diff --git a/odoo-bringout-oca-edi-account_einvoice_generate/account_einvoice_generate/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-edi-account_einvoice_generate/account_einvoice_generate/i18n/bs.po index d18e568..49bce09 100644 --- a/odoo-bringout-oca-edi-account_einvoice_generate/account_einvoice_generate/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-edi-account_einvoice_generate/account_einvoice_generate/i18n/bs.po @@ -13,25 +13,32 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" -#. module: account_e-invoice_generate -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_e-invoice_generate.view_account_config_settings +# taken from hr.po +#. module: account_einvoice_generate +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_einvoice_generate.view_account_config_settings +#, fuzzy msgid "" "Select Format\n" " " msgstr "" +"Izaberite format\n" +" " -#. module: account_e-invoice_generate -#: model:ir.model,name:account_e-invoice_generate.model_res_company +# taken from hr.po +#. module: account_einvoice_generate +#: model:ir.model,name:account_einvoice_generate.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "Tvrtke" +msgstr "Kompanije" -#. module: account_e-invoice_generate -#: model:ir.model,name:account_e-invoice_generate.model_res_config_settings +# taken from hr.po +#. module: account_einvoice_generate +#: model:ir.model,name:account_einvoice_generate.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "Postavke" +msgstr "Podešavanja konfiguracije" -#. module: account_e-invoice_generate -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_e-invoice_generate.view_account_config_settings +# taken from hr.po +#. module: account_einvoice_generate +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_einvoice_generate.view_account_config_settings msgid "Electronic Invoices" msgstr "Elektronički računi" @@ -40,8 +47,9 @@ msgstr "Elektronički računi" msgid "Journal Entries" msgstr "" -#. module: account_e-invoice_generate -#: model:ir.model.fields.selection,name:account_e-invoice_generate.selection__res_company__xml_format_in_pdf_invoice__none +# taken from hr.po +#. module: account_einvoice_generate +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_einvoice_generate.selection__res_company__xml_format_in_pdf_invoice__none msgid "None" msgstr "Ništa" @@ -50,8 +58,18 @@ msgstr "Ništa" msgid "Select the format of your e-invoices." msgstr "" -#. module: account_e-invoice_generate -#: model:ir.model.fields,field_description:account_e-invoice_generate.field_res_company__xml_format_in_pdf_invoice -#: model:ir.model.fields,field_description:account_e-invoice_generate.field_res_config_settings__xml_format_in_pdf_invoice +# taken from hr.po +#. module: account_einvoice_generate +#: model:ir.model.fields,field_description:account_einvoice_generate.field_res_company__xml_format_in_pdf_invoice msgid "XML Format embedded in PDF invoice" -msgstr "XML format ugnježđen u PDF račun" +msgstr "XML format ugrađen u PDF fakturu" + +#. module: account_einvoice_generate +#: model:ir.model,name:account_einvoice_generate.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Knjiženje" + +#. module: account_einvoice_generate +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_einvoice_generate.view_account_config_settings +msgid "XML format attached to your PDF customer invoices" +msgstr "XML format priložen vašim PDF fakturama za kupce" diff --git a/odoo-bringout-oca-edi-account_invoice_edifact/account_invoice_edifact/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-edi-account_invoice_edifact/account_invoice_edifact/i18n/bs.po index 519d2ce..31f58db 100644 --- a/odoo-bringout-oca-edi-account_invoice_edifact/account_invoice_edifact/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-edi-account_invoice_edifact/account_invoice_edifact/i18n/bs.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "Žurnal" #. module: account_invoice_edifact #. odoo-python -#: code:addons/account_invoice_edifact/models/account_move.py:0 +#: code:addons/account_invoice_edifact/models/account_move.py #, python-format msgid "Partner is not allowed to use the feature." msgstr "Partneru nije dozvoljeno da koristi ovu funkciju." diff --git a/odoo-bringout-oca-edi-account_invoice_export/account_invoice_export/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-edi-account_invoice_export/account_invoice_export/i18n/bs.po index e1ca7f3..26c78af 100644 --- a/odoo-bringout-oca-edi-account_invoice_export/account_invoice_export/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-edi-account_invoice_export/account_invoice_export/i18n/bs.po @@ -15,15 +15,12 @@ msgstr "" #. module: account_invoice_export #: model:ir.model.fields,help:account_invoice_export.field_account_bank_statement_line__send_through_http -#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_export.field_account_move__send_through_http -#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_export.field_account_payment__send_through_http -#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_export.field_transmit_method__send_through_http msgid "Adds a Send eBill button on the invoice" msgstr "Dodaje dugme Pošalji elektronski račun na fakturu" #. module: account_invoice_export #. odoo-python -#: code:addons/account_invoice_export/models/account_move.py:0 +#: code:addons/account_invoice_export/models/account_move.py #, python-format msgid "An error of type {} occured." msgstr "Desila se greška tipa {}." @@ -34,17 +31,18 @@ msgid "" "By default the PDF of the invoice will be sent using the connection " "parameters below (basic authenticaiton)." msgstr "" +"Podrazumijevano će PDF fakture biti poslan koristeći parametre konekcije " +"ispod (osnovna autentifikacija)." #. module: account_invoice_export #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_export.view_move_form msgid "Ebill has already been sent. Are you sure you want to send it again ?" -msgstr "Elektronski račun je već poslat. Da li ste sigurni da želite da ga pošaljete ponovo?" +msgstr "" +"Elektronski račun je već poslat. Da li ste sigurni da želite da ga pošaljete" +" ponovo?" #. module: account_invoice_export #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_export.field_account_bank_statement_line__send_through_http -#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_export.field_account_move__send_through_http -#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_export.field_account_payment__send_through_http -#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_export.field_transmit_method__send_through_http msgid "Enable send eBill" msgstr "Omogući slanje elektronskog računa" @@ -55,7 +53,7 @@ msgstr "Greška prilikom slanja fakture na" #. module: account_invoice_export #. odoo-python -#: code:addons/account_invoice_export/models/account_move.py:0 +#: code:addons/account_invoice_export/models/account_move.py #, python-format msgid "HTTP error {status_code} sending invoice to {method_name}" msgstr "HTTP greška {status_code} prilikom slanja fakture na {method_name}" @@ -66,24 +64,22 @@ msgid "" "Handling specific connection needs and/or exporting other files can be done " "through code." msgstr "" +"Rukovanje specifičnim potrebama konekcije i/ili izvoz drugih datoteka može " +"biti urađeno kroz kod." #. module: account_invoice_export #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_export.field_account_bank_statement_line__invoice_export_confirmed -#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_export.field_account_move__invoice_export_confirmed -#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_export.field_account_payment__invoice_export_confirmed msgid "Invoice Export Confirmed" msgstr "Izvoz fakture potvrđen" #. module: account_invoice_export #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_export.field_account_bank_statement_line__invoice_exported -#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_export.field_account_move__invoice_exported -#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_export.field_account_payment__invoice_exported msgid "Invoice Exported" msgstr "Faktura izvezena" #. module: account_invoice_export #. odoo-python -#: code:addons/account_invoice_export/models/account_move.py:0 +#: code:addons/account_invoice_export/models/account_move.py #, python-format msgid "Invoice successfuly sent to {}" msgstr "Faktura uspešno poslata na {}" @@ -95,7 +91,7 @@ msgstr "Žurnal" #. module: account_invoice_export #. odoo-python -#: code:addons/account_invoice_export/models/account_move.py:0 +#: code:addons/account_invoice_export/models/account_move.py #, python-format msgid "Nothing done, invoice has already been exported before." msgstr "Ništa nije urađeno, faktura je već ranije izvezena." @@ -112,7 +108,6 @@ msgstr "Pošalji ponovo elektronski račun" #. module: account_invoice_export #: model:ir.actions.server,name:account_invoice_export.action_send_ebill -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_export.view_move_form msgid "Send eBill" msgstr "Pošalji elektronski račun" @@ -133,7 +128,7 @@ msgstr "Metoda prijenosa dokumenta" #. module: account_invoice_export #. odoo-python -#: code:addons/account_invoice_export/models/account_move.py:0 +#: code:addons/account_invoice_export/models/account_move.py #, python-format msgid "Transmit method is not configured to send through HTTP" msgstr "Metod prenosa nije konfigurisan da šalje preko HTTP" @@ -141,7 +136,7 @@ msgstr "Metod prenosa nije konfigurisan da šalje preko HTTP" #. module: account_invoice_export #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_export.field_transmit_method__destination_url msgid "Url" -msgstr "Url" +msgstr "URL" #. module: account_invoice_export #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_export.field_transmit_method__destination_user diff --git a/odoo-bringout-oca-edi-account_invoice_facturx/account_invoice_facturx/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-edi-account_invoice_facturx/account_invoice_facturx/i18n/bs.po index ca3ab37..930ff02 100644 --- a/odoo-bringout-oca-edi-account_invoice_facturx/account_invoice_facturx/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-edi-account_invoice_facturx/account_invoice_facturx/i18n/bs.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_invoice_factur-x +# * account_invoice_factur-x # msgid "" msgstr "" @@ -19,34 +19,38 @@ msgstr "" msgid "%s: %s %s dated %s" msgstr "%s: %s %s od datuma %s" -#. module: account_invoice_factur-x -#: selection:res.company,facturx_level:0 +#. module: account_invoice_facturx +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_invoice_facturx.selection__res_company__facturx_level__basic msgid "Basic" -msgstr "Osnovno" +msgstr "Osnovni" -#. module: account_invoice_factur-x -#: selection:res.company,facturx_level:0 +#. module: account_invoice_facturx +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_invoice_facturx.selection__res_company__facturx_level__basicwl msgid "Basic without lines" -msgstr "Osnovno bez linija" +msgstr "Osnovni bez stavki" -#. module: account_invoice_factur-x -#: model:ir.model,name:account_invoice_factur-x.model_res_company +#. module: account_invoice_facturx +#: model:ir.model,name:account_invoice_facturx.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Kompanije" -#. module: account_invoice_factur-x -#: code:addons/account_invoice_factur-x/models/account_invoice.py:50 +#. module: account_invoice_facturx +#: code:addons/account_invoice_facturx/models/account_move.py #, python-format -msgid "Country is not set on partner '%s'. In the Factur-X standard, the country is required for buyer and seller." -msgstr "Zemlja nije postavljena na partneru '%s'. U Factur-X standardu, zemlja je obavezna za kupca i prodavca." +msgid "" +"Country is not set on partner '%s'. In the Factur-X standard, the country is" +" required for buyer and seller." +msgstr "" +"Država nije postavljena za partnera '%s'. U Factur-X standardu, država je " +"obavezna za kupca i prodavca." -#. module: account_invoice_factur-x -#: selection:res.company,facturx_level:0 +#. module: account_invoice_facturx +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_invoice_facturx.selection__res_company__facturx_level__en16931 msgid "EN 16931 (Comfort)" -msgstr "EN 16931 (Komfort)" +msgstr "EN 16931 (Komfor)" -#. module: account_invoice_factur-x -#: code:addons/account_invoice_factur-x/models/account_invoice.py:750 +#. module: account_invoice_facturx +#: code:addons/account_invoice_facturx/models/account_move.py #, python-format msgid "Factur-X" msgstr "Factur-X" @@ -56,50 +60,45 @@ msgstr "Factur-X" msgid "Factur-X Invoices" msgstr "Factur-X fakture" -#. module: account_invoice_factur-x -#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_factur-x.field_account_config_settings_facturx_level -#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_factur-x.field_res_company_facturx_level +#. module: account_invoice_facturx +#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_facturx.field_res_company__facturx_level msgid "Factur-X Level" msgstr "Factur-X nivo" -#. module: account_invoice_factur-x -#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_factur-x.field_res_company_facturx_logo +#. module: account_invoice_facturx +#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_facturx.field_res_company__facturx_logo msgid "Factur-X Logo" msgstr "Factur-X logo" -#. module: account_invoice_factur-x -#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_factur-x.field_account_config_settings_facturx_refund_type -#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_factur-x.field_res_company_facturx_refund_type +#. module: account_invoice_facturx +#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_facturx.field_res_company__facturx_refund_type msgid "Factur-X Refund Type" -msgstr "Factur-X tip povraćaja" +msgstr "Factur-X tip povrata" -#. module: account_invoice_factur-x -#: code:addons/account_invoice_factur-x/models/account_invoice.py:747 -#: model:ir.model,name:account_invoice_factur-x.model_account_invoice +#. module: account_invoice_facturx +#: code:addons/account_invoice_facturx/models/account_move.py #, python-format msgid "Invoice" msgstr "Faktura" -#. module: account_invoice_factur-x -#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_factur-x.field_res_company_facturx_logo +#. module: account_invoice_facturx +#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_facturx.field_res_company__facturx_logo msgid "Logo to include in the visible part of Factur-X invoices" -msgstr "Logo za uključivanje u vidljivi deo Factur-X faktura" +msgstr "Logo za uključivanje u vidljivi dio Factur-X faktura" -#. module: account_invoice_factur-x -#: selection:res.company,facturx_level:0 +#. module: account_invoice_facturx +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_invoice_facturx.selection__res_company__facturx_level__minimum msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#. module: account_invoice_factur-x -#: code:addons/account_invoice_factur-x/models/account_invoice.py:374 -#: code:addons/account_invoice_factur-x/models/account_invoice.py:645 +#. module: account_invoice_facturx +#: code:addons/account_invoice_facturx/models/account_move.py #, python-format msgid "Missing UNECE Tax Category on tax '%s'" msgstr "Nedostaje UNECE kategorija poreza na porezu '%s'" -#. module: account_invoice_factur-x -#: code:addons/account_invoice_factur-x/models/account_invoice.py:371 -#: code:addons/account_invoice_factur-x/models/account_invoice.py:638 +#. module: account_invoice_facturx +#: code:addons/account_invoice_facturx/models/account_move.py #, python-format msgid "Missing UNECE Tax Type on tax '%s'" msgstr "Nedostaje UNECE tip poreza na porezu '%s'" @@ -110,14 +109,14 @@ msgstr "Nedostaje UNECE tip poreza na porezu '%s'" msgid "Missing UNECE code on payment export type '%s'" msgstr "Nedostaje UNECE kod na tipu izvoza plaćanja '%s'" -#. module: account_invoice_factur-x -#: code:addons/account_invoice_factur-x/models/account_invoice.py:346 +#. module: account_invoice_facturx +#: code:addons/account_invoice_facturx/models/account_move.py #, python-format msgid "No specific payment term selected" -msgstr "Nije odabran specifičan uslov plaćanja" +msgstr "Nije odabran specifičan rok plaćanja" -#. module: account_invoice_factur-x -#: code:addons/account_invoice_factur-x/models/account_invoice.py:747 +#. module: account_invoice_facturx +#: code:addons/account_invoice_facturx/models/account_move.py #, python-format msgid "Refund" msgstr "Povrat" @@ -130,33 +129,112 @@ msgstr "Izvještaj" #. module: account_invoice_factur-x #: code:addons/account_invoice_factur-x/models/account_invoice.py:555 #, python-format -msgid "The Factur-X standard specify that unit prices can't be negative. The unit price of line '%s' is negative. You should generate a customer refund for that line." -msgstr "Factur-X standard specificira da jedinične cene ne mogu biti negativne. Jedinična cena linije '%s' je negativna. Trebali biste generisati povraćaj kupcu za tu liniju." +msgid "" +"The Factur-X standard specify that unit prices can't be negative. The unit " +"price of line '%s' is negative. You should generate a customer refund for " +"that line." +msgstr "" +"Factur-X standard specificira da jedinične cene ne mogu biti negativne. " +"Jedinična cena linije '%s' je negativna. Trebali biste generisati povraćaj " +"kupcu za tu liniju." -#. module: account_invoice_factur-x -#: selection:res.company,facturx_refund_type:0 +#. module: account_invoice_facturx +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_invoice_facturx.selection__res_company__facturx_refund_type__380 msgid "Type 380 with negative amounts" msgstr "Tip 380 sa negativnim iznosima" -#. module: account_invoice_factur-x -#: selection:res.company,facturx_refund_type:0 +#. module: account_invoice_facturx +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_invoice_facturx.selection__res_company__facturx_refund_type__381 msgid "Type 381 with positive amounts" msgstr "Tip 381 sa pozitivnim iznosima" -#. module: account_invoice_factur-x -#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_factur-x.field_account_config_settings_facturx_level -#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_factur-x.field_res_company_facturx_level -msgid "Unless if you have a good reason, you should always select 'EN 16931 (Comfort)', which is the default value." -msgstr "Osim ako nemate dobar razlog, uvek trebate odabrati 'EN 16931 (Komfort)', što je zadana vrednost." +#. module: account_invoice_facturx +#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_facturx.field_res_company__facturx_level +msgid "" +"Unless if you have a good reason, you should always select 'EN 16931 " +"(Comfort)', which is the default value." +msgstr "" +"Osim ako nemate dobar razlog, uvijek trebate odabrati 'EN 16931 (Comfort)', " +"što je zadana vrijednost." -#. module: account_invoice_factur-x -#: code:addons/account_invoice_factur-x/models/account_invoice.py:290 +#. module: account_invoice_facturx +#: code:addons/account_invoice_facturx/models/account_move.py #, python-format msgid "Wire transfer" -msgstr "Bankovni prenos" +msgstr "Bankarski prijenos" #. module: account_invoice_factur-x #: model:ir.model,name:account_invoice_factur-x.model_account_config_settings msgid "account.config.settings" msgstr "account.config.settings" +#. module: account_invoice_facturx +#: code:addons/account_invoice_facturx/models/account_move.py +#, python-format +msgid "(no date)" +msgstr "(bez datuma)" + +#. module: account_invoice_facturx +#: model:ir.model,name:account_invoice_facturx.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Podešavanja konfiguracije" + +#. module: account_invoice_facturx +#: code:addons/account_invoice_facturx/models/account_move.py +#, python-format +msgid "Discount" +msgstr "Popust" + +#. module: account_invoice_facturx +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_invoice_facturx.selection__res_company__facturx_level__extended +msgid "Extended" +msgstr "Prošireni" + +#. module: account_invoice_facturx +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_invoice_facturx.selection__res_company__xml_format_in_pdf_invoice__factur-x +msgid "Factur-X (CII)" +msgstr "Factur-X (CII)" + +#. module: account_invoice_facturx +#: code:addons/account_invoice_facturx/models/account_move.py +#, python-format +msgid "" +"Factur-X {invoice_type} {invoice_number} dated {invoice_date} issued by " +"{company_name}" +msgstr "" +"Factur-X {invoice_type} {invoice_number} datiran {invoice_date} izdao " +"{company_name}" + +#. module: account_invoice_facturx +#: model:ir.model,name:account_invoice_facturx.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Knjiženje" + +#. module: account_invoice_facturx +#: code:addons/account_invoice_facturx/models/account_move.py +#, python-format +msgid "Missing UNECE code on payment method '%s'" +msgstr "Nedostaje UNECE šifra na načinu plaćanja '%s'" + +#. module: account_invoice_facturx +#: code:addons/account_invoice_facturx/models/account_move.py +#, python-format +msgid "No invoice line label" +msgstr "Nema oznake stavke fakture" + +#. module: account_invoice_facturx +#: model:ir.model,name:account_invoice_facturx.model_ir_actions_report +msgid "Report Action" +msgstr "Akcija izvještaja" + +#. module: account_invoice_facturx +#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_facturx.field_res_company__xml_format_in_pdf_invoice +msgid "XML Format embedded in PDF invoice" +msgstr "XML format ugrađen u PDF fakturu" + +#. module: account_invoice_facturx +#: code:addons/account_invoice_facturx/models/account_move.py +#, python-format +msgid "{company_name}: {invoice_type} {invoice_number} dated {invoice_date}" +msgstr "" +"{company_name}: {invoice_type} {invoice_number} datiran {invoice_date}" diff --git a/odoo-bringout-oca-edi-account_invoice_facturx_py3o/account_invoice_facturx_py3o/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-edi-account_invoice_facturx_py3o/account_invoice_facturx_py3o/i18n/bs.po new file mode 100644 index 0000000..01c345c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-edi-account_invoice_facturx_py3o/account_invoice_facturx_py3o/i18n/bs.po @@ -0,0 +1,13 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. module: account_invoice_facturx_py3o +#: model:ir.model,name:account_invoice_facturx_py3o.model_py3o_report +msgid "Report Py30" +msgstr "Izvještaj Py30" diff --git a/odoo-bringout-oca-edi-account_invoice_ubl/account_invoice_ubl/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-edi-account_invoice_ubl/account_invoice_ubl/i18n/bs.po index f7cf7af..5e95e65 100644 --- a/odoo-bringout-oca-edi-account_invoice_ubl/account_invoice_ubl/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-edi-account_invoice_ubl/account_invoice_ubl/i18n/bs.po @@ -13,22 +13,25 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" +# taken from hr.po #. module: account_invoice_ubl #: model:ir.model,name:account_invoice_ubl.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Tvrtke" +# taken from hr.po #. module: account_invoice_ubl #: model:ir.model,name:account_invoice_ubl.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Postavke" +# taken from hr.po #. module: account_invoice_ubl #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_ubl.field_res_company__embed_pdf_in_ubl_xml_invoice -#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_ubl.field_res_config_settings__embed_pdf_in_ubl_xml_invoice msgid "Embed PDF in UBL XML Invoice" msgstr "Pridruži PDF u UBL XML datuteku" +# taken from hr.po #. module: account_invoice_ubl #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_ubl.view_move_form msgid "Generate UBL XML File" @@ -36,14 +39,18 @@ msgstr "Generiraj UBL XML datoteku" #. module: account_invoice_ubl #: model:ir.model.fields,help:account_invoice_ubl.field_res_company__embed_pdf_in_ubl_xml_invoice -#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_ubl.field_res_config_settings__embed_pdf_in_ubl_xml_invoice msgid "" "If active, the standalone UBL Invoice XML file will include the PDF of the " "invoice in base64 under the node 'AdditionalDocumentReference'. For example," " to be compliant with the e-fff standard used in Belgium, you should " "activate this option." msgstr "" +"Ako je aktivno, samostalna UBL faktura XML datoteka će uključiti PDF fakture" +" u base64 formatu pod čvorom 'AdditionalDocumentReference'. Na primjer, da " +"biste bili usklađeni sa e-fff standardom korištenim u Belgiji, trebate " +"aktivirati ovu opciju." +# taken from hr.po #. module: account_invoice_ubl #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_ubl.view_account_config_settings msgid "Include the PDF of the invoice in the standalone UBL Invoice XML file." @@ -54,6 +61,7 @@ msgstr "Uključi PDF računa u samostalnu UBL XML datoteku." msgid "Journal Entry" msgstr "Žurnal" +# taken from hr.po #. module: account_invoice_ubl #: model:ir.model,name:account_invoice_ubl.model_ir_actions_report msgid "Report Action" @@ -64,6 +72,7 @@ msgstr "Akcija izvještaja" msgid "Universal Business Language (UBL)" msgstr "Universal Business Language (UBL)" +# taken from hr.po #. module: account_invoice_ubl #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_ubl.field_res_company__xml_format_in_pdf_invoice msgid "XML Format embedded in PDF invoice" diff --git a/odoo-bringout-oca-edi-base_business_document_import/base_business_document_import/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-edi-base_business_document_import/base_business_document_import/i18n/bs.po index 44b0323..1b66047 100644 --- a/odoo-bringout-oca-edi-base_business_document_import/base_business_document_import/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-edi-base_business_document_import/base_business_document_import/i18n/bs.po @@ -15,28 +15,28 @@ msgstr "" #. module: base_business_document_import #. odoo-python -#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0 +#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py #, python-format msgid "(fixed)" msgstr "(fiksno)" #. module: base_business_document_import #. odoo-python -#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0 +#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py #, python-format msgid "Notes in file %s:" msgstr "Bilješke u datoteci %s:" #. module: base_business_document_import #. odoo-python -#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0 +#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py #, python-format msgid "Notes in imported document:" msgstr "Bilješke u uvezenom dokumentu:" #. module: base_business_document_import #. odoo-python -#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0 +#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py #, python-format msgid "" "

Odoo couldn't find any unit of measure corresponding to the following " @@ -45,15 +45,22 @@ msgid "" "unit of measure 'Unit(s)' has been used. You may have to change it " "manually.

" msgstr "" +"

Odoo nije mogao pronaći jedinicu mjere koja odgovara sljedećim " +"informacijama izvučenim iz poslovnog dokumenta:

Stoga je " +"jedinica mjere 'Jedinica(e)' korištena. Možda će te morati to " +"promijeniti ručno.

" #. module: base_business_document_import #. odoo-python -#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0 +#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py #, python-format msgid "" "Approximate match: account %(account)s has been matched with account " "%(matched_account)s" msgstr "" +"Približno podudaranje: konto %(account)s je uparen sa kontom " +"%(matched_account)s" #. module: base_business_document_import #: model:ir.model,name:base_business_document_import.model_business_document_import @@ -62,14 +69,14 @@ msgstr "Zajedničke metode za uvoz poslovnih dokumenata" #. module: base_business_document_import #. odoo-python -#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0 +#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py #, python-format msgid "Could not find any Incoterm in Odoo corresponding to '%s'" msgstr "Ne mogu pronaći nijedan Incoterm u Odoo-u koji odgovara '%s'" #. module: base_business_document_import #. odoo-python -#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0 +#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py #, python-format msgid "" "For product '%(product)s', the unit of measure is %(uom_product)s on the " @@ -77,38 +84,42 @@ msgid "" "support this scenario for the moment, so the lines haven't been " "updated." msgstr "" +"Za proizvod '%(product)s', jedinica mjere je %(uom_product)s na postojećoj " +"liniji, ali je %(uom_imported)s na uvezenoj liniji. Trenutno ne podržavamo " +"ovaj scenarij, tako da linije nisu ažurirane." #. module: base_business_document_import #. odoo-python -#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0 +#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py #, python-format msgid "IBAN %s is not valid, so it has been ignored." msgstr "IBAN %s nije važeći, tako da je ignoriran." #. module: base_business_document_import #. odoo-python -#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0 +#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py #, python-format msgid "ID {id} of '{model}' doesn't exist in Odoo." msgstr "ID {id} od '{model}' ne postoji u Odoo-u." #. module: base_business_document_import #. odoo-python -#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0 +#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py #, python-format msgid "Missing VAT number on company '%s'" msgstr "Nedostaje PDV broj na kompaniji '%s'" #. module: base_business_document_import #. odoo-python -#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0 +#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py #, python-format msgid "No currency specified, so Odoo used the company currency (%s)" -msgstr "Valuta nije specificirana, tako da je Odoo koristio valutu kompanije (%s)" +msgstr "" +"Valuta nije specificirana, tako da je Odoo koristio valutu kompanije (%s)" #. module: base_business_document_import #. odoo-python -#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0 +#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py #, python-format msgid "" "Odoo couldn't find any %(label)s corresponding to the following information extracted from the business document:\n" @@ -120,37 +131,51 @@ msgid "" "State code: %(state)s \n" "Country code: %(country)s \n" msgstr "" +"Odoo nije mogao pronaći %(label)s koji odgovara sljedećim informacijama izvučenim iz poslovnog dokumenta:\n" +"Naziv: %(name)s \n" +"PDV broj: %(vat)s \n" +"Referenca: %(ref)s \n" +"E-mail: %(email)s \n" +"Web stranica: %(website)s \n" +"Šifra države: %(state)s \n" +"Šifra zemlje: %(country)s \n" #. module: base_business_document_import #. odoo-python -#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0 +#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py #, python-format msgid "" "Odoo couldn't find any account corresponding to the following information extracted from the business document:\n" "Account code: %s" msgstr "" +"Odoo nije mogao pronaći konto koji odgovara sljedećim informacijama izvučenim iz poslovnog dokumenta:\n" +"Šifra konta: %s" #. module: base_business_document_import #. odoo-python -#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0 +#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py #, python-format msgid "" "Odoo couldn't find any analytic account corresponding to the following information extracted from the business document:\n" "Analytic account code: %s" msgstr "" +"Odoo nije mogao pronaći analitički konto koji odgovara sljedećim informacijama izvučenim iz poslovnog dokumenta:\n" +"Šifra analitičkog konta: %s" #. module: base_business_document_import #. odoo-python -#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0 +#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py #, python-format msgid "" "Odoo couldn't find any journal corresponding to the following information extracted from the business document:\n" "Journal code: %s" msgstr "" +"Odoo nije mogao pronaći dnevnik koji odgovara sljedećim informacijama izvučenim iz poslovnog dokumenta:\n" +"Šifra dnevnika: %s" #. module: base_business_document_import #. odoo-python -#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0 +#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py #, python-format msgid "" "Odoo couldn't find any product corresponding to the following information extracted from the business document:\n" @@ -158,10 +183,14 @@ msgid "" "Product code: %(product_code)s\n" "Supplier: %(supplier)s\n" msgstr "" +"Odoo nije mogao pronaći proizvod koji odgovara sljedećim informacijama izvučenim iz poslovnog dokumenta:\n" +"Barkod: %(barcode)s\n" +"Šifra proizvoda: %(product_code)s\n" +"Dobavljač: %(supplier)s\n" #. module: base_business_document_import #. odoo-python -#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0 +#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py #, python-format msgid "" "Odoo couldn't find any shipping partner corresponding to the following information extracted from the business document:\n" @@ -177,10 +206,22 @@ msgid "" "State code: %(state)s\n" "Country code: %(country)s\n" msgstr "" +"Odoo nije mogao pronaći partnera za isporuku koji odgovara sljedećim informacijama izvučenim iz poslovnog dokumenta:\n" +"Naziv: %(name)s\n" +"PDV broj: %(vat)s\n" +"Referenca: %(ref)s\n" +"E-mail: %(email)s\n" +"Web stranica: %(website)s\n" +"Ulica: %(street)s\n" +"Ulica2: %(street2)s\n" +"Grad: %(city)s\n" +"Poštanski broj: %(zip)s\n" +"Šifra države: %(state)s\n" +"Šifra zemlje: %(country)s\n" #. module: base_business_document_import #. odoo-python -#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0 +#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py #, python-format msgid "" "Odoo couldn't find any tax with 'Tax Application' = '%(tax)s' and 'Tax Included in Price' = '%(price)s' which correspond to the following information extracted from the business document:\n" @@ -189,111 +230,140 @@ msgid "" "UNECE Due Date code: %(tax_due_date)s\n" "Tax amount: %(amount)s %(amount_type)s" msgstr "" +"Odoo nije mogao pronaći porez sa 'Primjena poreza' = '%(tax)s' i 'Porez uključen u cijenu' = '%(price)s' koji odgovara sljedećim informacijama izvučenim iz poslovnog dokumenta:\n" +"UNECE šifra tipa poreza: %(tax_type)s\n" +"UNECE šifra kategorije poreza: %(tax_cat)s\n" +"UNECE šifra datuma dospijeća: %(tax_due_date)s\n" +"Iznos poreza: %(amount)s %(amount_type)s" #. module: base_business_document_import #. odoo-python -#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0 +#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py #, python-format msgid "" "One of the imported lines doesn't have any product, so the lines haven't " "been updated." msgstr "" +"Jedna od uvezenih linija nema proizvod, tako da linije nisu " +"ažurirane." #. module: base_business_document_import #. odoo-python -#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0 +#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py #, python-format msgid "" "The %(label)s has been identified by the domain name '%(domain)s' so please " "check carefully that the %(label)s is correct." msgstr "" +"%(label)s je identifikovan po imenu domene '%(domain)s' stoga molimo " +"pažljivo provjerite da li je %(label)s tačan." #. module: base_business_document_import #. odoo-python -#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0 +#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py #, python-format msgid "" "The VAT number of the customer written in the business document " "(%(parsed_vat)s) doesn't match the VAT number of the company '%(company)s' " "(%(vat)s) in which you are trying to import this document." msgstr "" +"PDV broj kupca upisan u poslovnom dokumentu (%(parsed_vat)s) ne odgovara PDV" +" broju kompanije '%(company)s' (%(vat)s) u koju pokušavate uvesti ovaj " +"dokument." #. module: base_business_document_import #. odoo-python -#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0 +#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py #, python-format msgid "The XMLID '%s' doesn't exist in Odoo." msgstr "XMLID '%s' ne postoji u Odoo-u." #. module: base_business_document_import #. odoo-python -#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0 +#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py #, python-format msgid "" "The analysis of the business document returned '%(code)s' as the country " "code to find the related currency. But the country '%(name)s' doesn't have " "any related currency configured in Odoo." msgstr "" +"Analiza poslovnog dokumenta je vratila '%(code)s' kao šifru zemlje za " +"pronalaženje povezane valute. Ali zemlja '%(name)s' nema konfiguriranu " +"povezanu valutu u Odoo-u." #. module: base_business_document_import #. odoo-python -#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0 +#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py #, python-format msgid "" "The analysis of the business document returned '%(code)s' as the currency " "symbol or ISO code. But there are none or several currencies with the " "symbol/ISO code in Odoo." msgstr "" +"Analiza poslovnog dokumenta je vratila '%(code)s' kao simbol valute ili ISO " +"šifru. Ali ne postoji nijedna ili postoji više valuta sa tim simbolom/ISO " +"šifrom u Odoo-u." #. module: base_business_document_import #. odoo-python -#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0 +#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py #, python-format msgid "" "The analysis of the business document returned '%(code)s' as the unit of " "measure UNECE code, but there is no unit of measure with that UNECE code in " "Odoo. Please check the configuration of the units of measures in Odoo." msgstr "" +"Analiza poslovnog dokumenta je vratila '%(code)s' kao UNECE šifru jedinice " +"mjere, ali ne postoji jedinica mjere sa tom UNECE šifrom u Odoo-u. Molimo " +"provjerite konfiguraciju jedinica mjere u Odoo-u." #. module: base_business_document_import #. odoo-python -#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0 +#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py #, python-format msgid "" "The analysis of the business document returned '%s' as country code. But " "there are no country with that code in Odoo." msgstr "" +"Analiza poslovnog dokumenta je vratila '%s' kao šifru zemlje. Ali ne postoji" +" zemlja sa tom šifrom u Odoo-u." #. module: base_business_document_import #. odoo-python -#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0 +#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py #, python-format msgid "" "The analysis of the business document returned '%s' as the country code to " "find the related currency. But there is no country with that code in Odoo." msgstr "" +"Analiza poslovnog dokumenta je vratila '%s' kao šifru zemlje za pronalaženje" +" povezane valute. Ali ne postoji zemlja sa tom šifrom u Odoo-u." #. module: base_business_document_import #. odoo-python -#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0 +#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py #, python-format msgid "" "The analysis of the business document returned '%s' as the currency ISO " "code. But there are no currency with that code in Odoo." msgstr "" +"Analiza poslovnog dokumenta je vratila '%s' kao ISO šifru valute. Ali ne " +"postoji valuta sa tom šifrom u Odoo-u." #. module: base_business_document_import #. odoo-python -#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0 +#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py #, python-format msgid "" "The analysis of the business document returned '%s' as the currency symbol. " "But there are none or several currencies with that symbol in Odoo." msgstr "" +"Analiza poslovnog dokumenta je vratila '%s' kao simbol valute. Ali ne " +"postoji nijedna ili postoji više valuta sa tim simbolom u Odoo-u." #. module: base_business_document_import #. odoo-python -#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0 +#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py #, python-format msgid "" "The analysis of the business document returned IBAN %(iban)s as bank " @@ -302,71 +372,84 @@ msgid "" "and the option to automatically create bank accounts upon import is " "disabled." msgstr "" +"Analiza poslovnog dokumenta je vratila IBAN %(iban)s kao bankovni " +"račun, ali ne postoji takav bankovni račun u Odoo-u povezan sa partnerom %(partner)s i" +" opcija automatskog kreiranja bankovnih računa pri uvozu je onemogućena." #. module: base_business_document_import #. odoo-python -#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0 +#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py #, python-format msgid "" "The bank account IBAN %(iban)s has been automatically added on the " "supplier %(partner)s" msgstr "" +"Bankovni račun IBAN %(iban)s je automatski dodat dobavljaču %(partner)s" #. module: base_business_document_import #. odoo-python -#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0 +#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py #, python-format msgid "" "The existing line '%s' doesn't have any product, so the lines haven't " "been updated." msgstr "" +"The existing line '%s' doesn't have any product, so the lines haven't " +"been updated." #. module: base_business_document_import #. odoo-python -#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0 +#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py #, python-format msgid "" "The product '%s' is used on several existing lines, so the lines haven't " "been updated." msgstr "" +"The product '%s' is used on several existing lines, so the lines haven't " +"been updated." #. module: base_business_document_import #. odoo-python -#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0 +#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py #, python-format msgid "" "The product '%s' is used on several imported lines, so the lines haven't " "been updated." msgstr "" +"The product '%s' is used on several imported lines, so the lines haven't " +"been updated." #. module: base_business_document_import #. odoo-python -#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0 -#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0 +#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py #, python-format msgid "" "The record '{record}' is an instance of '{record_model}', not of " "'{target_model}'." msgstr "" +"The record '{record}' is an instance of '{record_model}', not of " +"'{target_model}'." #. module: base_business_document_import #. odoo-python -#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0 +#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py #, python-format msgid "customer" msgstr "kupac" #. module: base_business_document_import #. odoo-python -#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0 +#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py #, python-format msgid "partner" msgstr "partner" #. module: base_business_document_import #. odoo-python -#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0 +#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py #, python-format msgid "supplier" msgstr "dobavljač" diff --git a/odoo-bringout-oca-edi-base_business_document_import_phone/base_business_document_import_phone/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-edi-base_business_document_import_phone/base_business_document_import_phone/i18n/bs.po index 850a36e..510cdd4 100644 --- a/odoo-bringout-oca-edi-base_business_document_import_phone/base_business_document_import_phone/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-edi-base_business_document_import_phone/base_business_document_import_phone/i18n/bs.po @@ -13,6 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" +# taken from hr.po #. module: base_business_document_import_phone #: model:ir.model,name:base_business_document_import_phone.model_business_document_import msgid "Common methods to import business documents" diff --git a/odoo-bringout-oca-edi-base_ebill_payment_contract/base_ebill_payment_contract/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-edi-base_ebill_payment_contract/base_ebill_payment_contract/i18n/bs.po new file mode 100644 index 0000000..7226cd1 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-edi-base_ebill_payment_contract/base_ebill_payment_contract/i18n/bs.po @@ -0,0 +1,108 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. module: base_ebill_payment_contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_ebill_payment_contract.selection__ebill_payment_contract__state__cancel +msgid "Cancel" +msgstr "Otkaži" + +#. module: base_ebill_payment_contract +#: model:ir.model,name:base_ebill_payment_contract.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: base_ebill_payment_contract +#: model:ir.model.fields,field_description:base_ebill_payment_contract.field_ebill_payment_contract__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: base_ebill_payment_contract +#: model:ir.model.fields,field_description:base_ebill_payment_contract.field_ebill_payment_contract__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: base_ebill_payment_contract +#: model:ir.model.fields,field_description:base_ebill_payment_contract.field_ebill_payment_contract__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Kupac" + +#. module: base_ebill_payment_contract +#: model:ir.model.fields,field_description:base_ebill_payment_contract.field_ebill_payment_contract__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv za prikaz" + +#. module: base_ebill_payment_contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_ebill_payment_contract.selection__ebill_payment_contract__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Nacrt" + +#. module: base_ebill_payment_contract +#: model:ir.model.fields,field_description:base_ebill_payment_contract.field_ebill_payment_contract__date_end +msgid "End date" +msgstr "Datum završetka" + +#. module: base_ebill_payment_contract +#: model:ir.model.fields,field_description:base_ebill_payment_contract.field_ebill_payment_contract__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: base_ebill_payment_contract +#: model:ir.model.fields,field_description:base_ebill_payment_contract.field_ebill_payment_contract__is_valid +msgid "Is Valid" +msgstr "Is Valid" + +#. module: base_ebill_payment_contract +#: model:ir.model.fields,field_description:base_ebill_payment_contract.field_ebill_payment_contract____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnja izmjena" + +#. module: base_ebill_payment_contract +#: model:ir.model.fields,field_description:base_ebill_payment_contract.field_ebill_payment_contract__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnje ažurirao" + +#. module: base_ebill_payment_contract +#: model:ir.model.fields,field_description:base_ebill_payment_contract.field_ebill_payment_contract__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnje ažurirano" + +#. module: base_ebill_payment_contract +#: model:ir.model.fields,field_description:base_ebill_payment_contract.field_ebill_payment_contract__name +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: base_ebill_payment_contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_ebill_payment_contract.selection__ebill_payment_contract__state__open +msgid "Open" +msgstr "Otvoreno" + +#. module: base_ebill_payment_contract +#: model:ir.model.fields,field_description:base_ebill_payment_contract.field_ebill_payment_contract__transmit_method_id +msgid "Service Name" +msgstr "Service Name" + +#. module: base_ebill_payment_contract +#: model:ir.model.fields,field_description:base_ebill_payment_contract.field_ebill_payment_contract__date_start +msgid "Start date" +msgstr "Datum početka" + +#. module: base_ebill_payment_contract +#: model:ir.model.fields,field_description:base_ebill_payment_contract.field_ebill_payment_contract__state +msgid "State" +msgstr "Država/pokrajina" + +#. module: base_ebill_payment_contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_ebill_payment_contract.ebill_payment_contract_search_view +msgid "Valid" +msgstr "Valid" + +#. module: base_ebill_payment_contract +#: model:ir.actions.act_window,name:base_ebill_payment_contract.ebill_payment_contract_act_window +msgid "eBill Payment Contract" +msgstr "eBill Payment Contract" diff --git a/odoo-bringout-oca-edi-base_edi/base_edi/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-edi-base_edi/base_edi/i18n/bs.po index 3c4d05b..01803ee 100644 --- a/odoo-bringout-oca-edi-base_edi/base_edi/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-edi-base_edi/base_edi/i18n/bs.po @@ -15,10 +15,10 @@ msgstr "" #. module: base_edi #: model:ir.module.category,name:base_edi.module_category_edi -#: model:ir.ui.menu,name:base_edi.menu_edi_root msgid "EDI" msgstr "EDI" +# taken from hr.po #. module: base_edi #: model:res.groups,name:base_edi.group_edi_manager msgid "EDI Manager" @@ -27,4 +27,4 @@ msgstr "EDI upravljanje" #. module: base_edi #: model:res.groups,name:base_edi.group_edi_user msgid "EDI User" -msgstr "" +msgstr "EDI korisnik" diff --git a/odoo-bringout-oca-edi-base_ubl/base_ubl/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-edi-base_ubl/base_ubl/i18n/bs.po index 946822a..613b0ee 100644 --- a/odoo-bringout-oca-edi-base_ubl/base_ubl/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-edi-base_ubl/base_ubl/i18n/bs.po @@ -13,44 +13,49 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" +# taken from hr.po #. module: base_ubl #: model:ir.model,name:base_ubl.model_base_ubl msgid "Common methods to generate and parse UBL XML files" msgstr "Uobičajene metode za generiranje i parsiranje UBL XML datoteka" +# taken from hr.po #. module: base_ubl #. odoo-python -#: code:addons/base_ubl/models/ubl.py:0 +#: code:addons/base_ubl/models/ubl.py #, python-format msgid "Missing UNECE Tax Category on tax '%(tax_name)s'" msgstr "Nedostaje UNECE kategorija poreza na '%(tax_name)s'" +# taken from hr.po #. module: base_ubl #. odoo-python -#: code:addons/base_ubl/models/ubl.py:0 +#: code:addons/base_ubl/models/ubl.py #, python-format msgid "Missing UNECE Tax Type on tax '%(tax_name)s'" msgstr "Nedostaje UNECE tip poreza na '%(tax_name)s'" +# taken from hr.po #. module: base_ubl #. odoo-python -#: code:addons/base_ubl/models/ubl.py:0 +#: code:addons/base_ubl/models/ubl.py #, python-format msgid "Missing UNECE code on unit of measure '%s'" msgstr "Nedostaje UNECE šifra jedinice mjere za '%s'" #. module: base_ubl #. odoo-python -#: code:addons/base_ubl/models/ubl.py:0 +#: code:addons/base_ubl/models/ubl.py #, python-format msgid "" "The UBL XML file does not contain the version for validating the content " "according to the schema." msgstr "" +"UBL XML datoteka ne sadrži verziju za validaciju sadržaja prema shemi." #. module: base_ubl #. odoo-python -#: code:addons/base_ubl/models/ubl.py:0 +#: code:addons/base_ubl/models/ubl.py #, python-format msgid "" "The UBL XML file is not valid against the official XML Schema Definition. " @@ -58,3 +63,6 @@ msgid "" "is the error, which may give you an idea on the cause of the problem : " "%(error)s." msgstr "" +"UBL XML datoteka nije validna u odnosu na zvaničnu XML shemu. XML datoteka i" +" kompletna greška su zapisani u logovima servera. Ovo je greška koja vam " +"može pomoći da utvrdite uzrok problema: %(error)s." diff --git a/odoo-bringout-oca-edi-base_ubl_payment/base_ubl_payment/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-edi-base_ubl_payment/base_ubl_payment/i18n/bs.po index 156c698..76516ed 100644 --- a/odoo-bringout-oca-edi-base_ubl_payment/base_ubl_payment/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-edi-base_ubl_payment/base_ubl_payment/i18n/bs.po @@ -13,16 +13,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" +# taken from hr.po #. module: base_ubl_payment #: model:ir.model,name:base_ubl_payment.model_base_ubl msgid "Common methods to generate and parse UBL XML files" msgstr "Zajedničke metode za generiranje i parsiranje UBL XML datoteka" +# taken from hr.po #. module: base_ubl_payment #. odoo-python -#: code:addons/base_ubl_payment/models/ubl.py:0 +#: code:addons/base_ubl_payment/models/ubl.py #, python-format msgid "" "Missing 'UNECE Payment Mean' on payment type '{method}' used by the payment " "mode '{mode}'." msgstr "" +"Nedostaje UNECE šifra načina plaćanja '{method}' korštenog na tipu plaćanja " +"'{mode}'." diff --git a/odoo-bringout-oca-edi-base_wamas_ubl/base_wamas_ubl/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-edi-base_wamas_ubl/base_wamas_ubl/i18n/bs.po new file mode 100644 index 0000000..e4a2c0d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-edi-base_wamas_ubl/base_wamas_ubl/i18n/bs.po @@ -0,0 +1,185 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. module: base_wamas_ubl +#: code:addons/base_wamas_ubl/wizards/wamas_ubl_wiz_check.py +#, python-format +msgid "- Error: %s" +msgstr "- Error: %s" + +#. module: base_wamas_ubl +#: code:addons/base_wamas_ubl/wizards/wamas_ubl_wiz_check.py +#, python-format +msgid "" +"- WAMAS Type: %(wamas_type)s\n" +"- Data: %(data)s" +msgstr "" +"- WAMAS Type: %(wamas_type)s\n" +"- Data: %(data)s" + +#. module: base_wamas_ubl +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_wamas_ubl.wamas_ubl_wiz_check_form +msgid "Cancel" +msgstr "Otkaži" + +#. module: base_wamas_ubl +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_wamas_ubl.wamas_ubl_wiz_check_form +msgid "Check" +msgstr "Poklon ograničenja" + +#. module: base_wamas_ubl +#: model:ir.actions.act_window,name:base_wamas_ubl.wamas_ubl_wiz_check_action +msgid "Check WAMAS File" +msgstr "Check WAMAS File" + +#. module: base_wamas_ubl +#: model:ir.model,name:base_wamas_ubl.model_wamas_ubl_wiz_check +msgid "Check WAMAS File Wizard" +msgstr "Check WAMAS File Wizard" + +#. module: base_wamas_ubl +#: model:ir.model.fields,field_description:base_wamas_ubl.field_wamas_ubl_wiz_check__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: base_wamas_ubl +#: model:ir.model.fields,field_description:base_wamas_ubl.field_wamas_ubl_wiz_check__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: base_wamas_ubl +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_wamas_ubl.wamas_ubl_wiz_check_form +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#. module: base_wamas_ubl +#: model:ir.model.fields,field_description:base_wamas_ubl.field_wamas_ubl_wiz_check__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv za prikaz" + +#. module: base_wamas_ubl +#: model:ir.model.fields,field_description:base_wamas_ubl.field_wamas_ubl_wiz_check__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: base_wamas_ubl +#: model:ir.model.fields,field_description:base_wamas_ubl.field_wamas_ubl_wiz_check____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnja izmjena" + +#. module: base_wamas_ubl +#: model:ir.model.fields,field_description:base_wamas_ubl.field_wamas_ubl_wiz_check__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnje ažurirao" + +#. module: base_wamas_ubl +#: model:ir.model.fields,field_description:base_wamas_ubl.field_wamas_ubl_wiz_check__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnje ažurirano" + +#. module: base_wamas_ubl +#: model:ir.model,name:base_wamas_ubl.model_base_wamas_ubl +msgid "Methods to convert WAMAS to UBL XML files and vice versa" +msgstr "Methods to convert WAMAS to UBL XML files and vice versa" + +#. module: base_wamas_ubl +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_wamas_ubl.wamas_ubl_wiz_simulate_form +msgid "Only supports FROM telegram type TO telegram type(s) bellow:" +msgstr "Only supports FROM telegram type TO telegram type(s) bellow:" + +#. module: base_wamas_ubl +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_wamas_ubl.wamas_ubl_wiz_check_form +msgid "Only supports telegram type(s) bellow:" +msgstr "Only supports telegram type(s) bellow:" + +#. module: base_wamas_ubl +#: model:ir.model.fields,field_description:base_wamas_ubl.field_wamas_ubl_wiz_check__output +msgid "Output" +msgstr "Izlaz" + +#. module: base_wamas_ubl +#: model:ir.model.fields,field_description:base_wamas_ubl.field_wamas_ubl_wiz_simulate__output_wamas_file +msgid "Output WAMAS File" +msgstr "Output WAMAS File" + +#. module: base_wamas_ubl +#: model:ir.model.fields,field_description:base_wamas_ubl.field_wamas_ubl_wiz_simulate__output_wamas_filename +msgid "Output WAMAS Filename" +msgstr "Output WAMAS Filename" + +#. module: base_wamas_ubl +#: code:addons/base_wamas_ubl/models/base_wamas_ubl.py +#, python-format +msgid "Please define wamas message type (msg_type)." +msgstr "Please define wamas message type (msg_type)." + +#. module: base_wamas_ubl +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_wamas_ubl.wamas_ubl_wiz_simulate_form +msgid "Simulate" +msgstr "Simulate" + +#. module: base_wamas_ubl +#: model:ir.actions.act_window,name:base_wamas_ubl.wamas_ubl_wiz_simulate_action +msgid "Simulate WAMAS File" +msgstr "Simuliraj WAMAS datoteku" + +#. module: base_wamas_ubl +#: model:ir.model,name:base_wamas_ubl.model_wamas_ubl_wiz_simulate +msgid "Simulate WAMAS File Wizard" +msgstr "Čarobnjak za simulaciju WAMAS datoteke" + +#. module: base_wamas_ubl +#: model:ir.model.fields,field_description:base_wamas_ubl.field_wamas_ubl_wiz_check__supported_telegram +msgid "Supported Telegram" +msgstr "Podržani telegram" + +#. module: base_wamas_ubl +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_wamas_ubl.wamas_ubl_wiz_check_form +msgid "Telegram Type" +msgstr "Tip telegrama" + +#. module: base_wamas_ubl +#: code:addons/base_wamas_ubl/models/base_wamas_ubl.py +#, python-format +msgid "The data is not valid." +msgstr "Podaci nisu važeći." + +#. module: base_wamas_ubl +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_wamas_ubl.wamas_ubl_wiz_check_form +msgid "This wizard will help you extract data of a WAMAS file into:" +msgstr "Ovaj čarobnjak će vam pomoći da izvučete podatke WAMAS datoteke u:" + +#. module: base_wamas_ubl +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_wamas_ubl.wamas_ubl_wiz_simulate_form +msgid "" +"This wizard will help you generate (simulating) a new WAMAS file from an " +"existing WAMAS file." +msgstr "" +"Ovaj čarobnjak će vam pomoći da generirate (simulirajte) novu WAMAS datoteku" +" iz postojeće WAMAS datoteke." + +#. module: base_wamas_ubl +#: model:ir.ui.menu,name:base_wamas_ubl.menu_wamas_parent +msgid "WAMAS" +msgstr "WAMAS" + +#. module: base_wamas_ubl +#: model:ir.model.fields,field_description:base_wamas_ubl.field_wamas_ubl_wiz_check__wamas_file +msgid "WAMAS File" +msgstr "WAMAS datoteka" + +#. module: base_wamas_ubl +#: model:ir.model.fields,field_description:base_wamas_ubl.field_wamas_ubl_wiz_check__wamas_filename +msgid "WAMAS Filename" +msgstr "WAMAS naziv datoteke" + +#. module: base_wamas_ubl +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_wamas_ubl.wamas_ubl_wiz_check_form +msgid "WAMAS Type" +msgstr "WAMAS tip" diff --git a/odoo-bringout-oca-edi-despatch_advice_import/despatch_advice_import/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-edi-despatch_advice_import/despatch_advice_import/i18n/bs.po new file mode 100644 index 0000000..e105935 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-edi-despatch_advice_import/despatch_advice_import/i18n/bs.po @@ -0,0 +1,227 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. module: despatch_advice_import +#: model:ir.model.fields,field_description:despatch_advice_import.field_despatch_advice_import__allow_validate_over_qty +msgid "Allow Validate Over Quantity" +msgstr "Dozvoli validaciju preko količine" + +#. module: despatch_advice_import +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:despatch_advice_import.despatch_advice_import_form_view +msgid "Cancel" +msgstr "Otkaži" + +#. module: despatch_advice_import +#: model:ir.model.fields,field_description:despatch_advice_import.field_despatch_advice_import__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: despatch_advice_import +#: model:ir.model.fields,field_description:despatch_advice_import.field_despatch_advice_import__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: despatch_advice_import +#: code:addons/despatch_advice_import/wizard/despatch_advice_import.py +#, python-format +msgid "Delivery cancelled by the supplier." +msgstr "Isporuka otkazana od strane dobavljača." + +#. module: despatch_advice_import +#: code:addons/despatch_advice_import/wizard/despatch_advice_import.py +#, python-format +msgid "Delivery confirmed by the supplier." +msgstr "Isporuka potvrđena od strane dobavljača." + +#. module: despatch_advice_import +#: code:addons/despatch_advice_import/wizard/despatch_advice_import.py +#, python-format +msgid "Delivery confirmed with amendment by the supplier." +msgstr "Isporuka potvrđena sa izmjenom od strane dobavljača." + +#. module: despatch_advice_import +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:despatch_advice_import.despatch_advice_import_form_view +msgid "Despatch Advice Import" +msgstr "Uvoz otpremnog savjeta" + +#. module: despatch_advice_import +#: model:ir.model,name:despatch_advice_import.model_despatch_advice_import +msgid "Despatch Advice Import from Files" +msgstr "Uvoz otpremnog savjeta iz datoteka" + +#. module: despatch_advice_import +#: model:ir.model.fields,field_description:despatch_advice_import.field_despatch_advice_import__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv za prikaz" + +#. module: despatch_advice_import +#: model:ir.model.fields,field_description:despatch_advice_import.field_despatch_advice_import__filename +msgid "File Name" +msgstr "Naziv datoteke" + +#. module: despatch_advice_import +#: model:ir.model.fields,field_description:despatch_advice_import.field_despatch_advice_import__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: despatch_advice_import +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:despatch_advice_import.despatch_advice_import_form_view +msgid "" +"If it is a PDF file, Odoo will try to find an XML file in the attachments of" +" the PDF file and then use this XML file." +msgstr "" +"Ako je PDF datoteka, Odoo će pokušati da pronađe XML datoteku u prilozima " +"PDF datoteke i zatim koristi ovu XML datoteku." + +#. module: despatch_advice_import +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:despatch_advice_import.despatch_advice_import_form_view +msgid "" +"If it is an XML file, Odoo will parse it if the module that adds support for" +" this XML format is installed. For the" +msgstr "" +"Ako je XML datoteka, Odoo će je parsirati ako je instaliran modul koji " +"dodaje podršku za ovaj XML format. Za" + +#. module: despatch_advice_import +#: model:ir.actions.act_window,name:despatch_advice_import.despatch_advice_import_action +msgid "Import" +msgstr "Uvoz" + +#. module: despatch_advice_import +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:despatch_advice_import.despatch_advice_import_form_view +msgid "Import document" +msgstr "Uvezi dokument" + +#. module: despatch_advice_import +#: model:ir.model.fields,field_description:despatch_advice_import.field_despatch_advice_import____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnja izmjena" + +#. module: despatch_advice_import +#: model:ir.model.fields,field_description:despatch_advice_import.field_despatch_advice_import__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnje ažurirao" + +#. module: despatch_advice_import +#: model:ir.model.fields,field_description:despatch_advice_import.field_despatch_advice_import__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnje ažurirano" + +#. module: despatch_advice_import +#: code:addons/despatch_advice_import/wizard/despatch_advice_import.py +#, python-format +msgid "Missing document file" +msgstr "Nedostaje datoteka dokumenta" + +#. module: despatch_advice_import +#: code:addons/despatch_advice_import/wizard/despatch_advice_import.py +#, python-format +msgid "Missing document filename" +msgstr "Nedostaje ime datoteke dokumenta" + +#. module: despatch_advice_import +#: code:addons/despatch_advice_import/wizard/despatch_advice_import.py +#, python-format +msgid "No purchase order found for name %s." +msgstr "Nije pronađena narudžba nabavke za ime %s." + +#. module: despatch_advice_import +#: code:addons/despatch_advice_import/tests/test_despatch_advice_import.py +#, python-format +msgid "No purchase order found for name 123456." +msgstr "Nije pronađena narudžba nabavke za ime 123456." + +#. module: despatch_advice_import +#: code:addons/despatch_advice_import/wizard/despatch_advice_import.py +#, python-format +msgid "The product quantity is greater than the original product quantity" +msgstr "Količina proizvoda je veća od originalne količine proizvoda" + +#. module: despatch_advice_import +#: code:addons/despatch_advice_import/wizard/despatch_advice_import.py +#, python-format +msgid "There are no embedded XML file in this PDF file." +msgstr "Nema ugrađenih XML datoteka u ovoj PDF datoteci." + +#. module: despatch_advice_import +#: code:addons/despatch_advice_import/wizard/despatch_advice_import.py +#, python-format +msgid "This XML file is not XML-compliant" +msgstr "Ova XML datoteka nije u skladu sa XML standardom" + +#. module: despatch_advice_import +#: code:addons/despatch_advice_import/wizard/despatch_advice_import.py +#, python-format +msgid "" +"This file '%s' is not recognised as XML nor PDF file. Please check the file " +"and it's extension." +msgstr "" +"Ova datoteka '%s' nije prepoznata kao XML niti PDF datoteka. Molimo " +"provjerite datoteku i njenu ekstenziju." + +#. module: despatch_advice_import +#: code:addons/despatch_advice_import/wizard/despatch_advice_import.py +#, python-format +msgid "" +"This type of XML Order Document is not supported. Did you install the module" +" to support this XML format?" +msgstr "" +"Ovaj tip XML dokumenta narudžbe nije podržan. Da li ste instalirali modul za" +" podršku ovog XML formata?" + +#. module: despatch_advice_import +#: code:addons/despatch_advice_import/wizard/despatch_advice_import.py +#, python-format +msgid "" +"This type of XML Order Response is not supported. Did you install the module" +" to support this XML format?" +msgstr "" +"Ovaj tip XML odgovora narudžbe nije podržan. Da li ste instalirali modul za " +"podršku ovog XML formata?" + +#. module: despatch_advice_import +#: model:ir.ui.menu,name:despatch_advice_import.despatch_advice_import_importer_menu +msgid "UBL Despatch Advice Importer" +msgstr "UBL uvoznik otpremnog savjeta" + +#. module: despatch_advice_import +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:despatch_advice_import.despatch_advice_import_form_view +msgid "Universal Business Language" +msgstr "Univerzalni poslovni jezik" + +#. module: despatch_advice_import +#: model:ir.model.fields,help:despatch_advice_import.field_despatch_advice_import__document +msgid "" +"Upload an Despatch Advice file that you received from your supplier. " +"Supported formats: XML and PDF (PDF with an embeded XML file)." +msgstr "" +"Prenesite datoteku otpremnog savjeta koju ste primili od dobavljača. " +"Podržani formati: XML i PDF (PDF sa ugrađenom XML datotekom)." + +#. module: despatch_advice_import +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:despatch_advice_import.despatch_advice_import_form_view +msgid "" +"Upload below the DespatchAdvice you received from your supplier. When you " +"click on the import button:" +msgstr "" +"Prenesite ispod otpremni savjet koji ste primili od dobavljača. Kada " +"kliknete na dugme uvoz:" + +#. module: despatch_advice_import +#: model:ir.model.fields,field_description:despatch_advice_import.field_despatch_advice_import__document +msgid "XML or PDF Despatch Advice" +msgstr "XML ili PDF otpremni savjet" + +#. module: despatch_advice_import +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:despatch_advice_import.despatch_advice_import_form_view +msgid "" +"format (UBL), you should install the module " +"despatch_advice_import_ubl." +msgstr "" +"format (UBL), trebate instalirati modul despatch_advice_import_ubl." diff --git a/odoo-bringout-oca-edi-despatch_advice_import_ubl/despatch_advice_import_ubl/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-edi-despatch_advice_import_ubl/despatch_advice_import_ubl/i18n/bs.po new file mode 100644 index 0000000..4430372 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-edi-despatch_advice_import_ubl/despatch_advice_import_ubl/i18n/bs.po @@ -0,0 +1,19 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. module: despatch_advice_import_ubl +#: model:ir.model,name:despatch_advice_import_ubl.model_despatch_advice_import +msgid "Despatch Advice Import from Files" +msgstr "Uvoz otpremnog savjeta iz datoteka" + +#. module: despatch_advice_import_ubl +#: code:addons/despatch_advice_import_ubl/wizard/despatch_advice_import.py +#, python-format +msgid "Missing line ID in the Despatch Advice." +msgstr "Nedostaje ID linije u otpremnom savjetu." diff --git a/odoo-bringout-oca-edi-pdf_helper/pdf_helper/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-edi-pdf_helper/pdf_helper/i18n/bs.po index ea75503..2da832c 100644 --- a/odoo-bringout-oca-edi-pdf_helper/pdf_helper/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-edi-pdf_helper/pdf_helper/i18n/bs.po @@ -13,6 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" +# taken from hr.po #. module: pdf_helper #: model:ir.model,name:pdf_helper.model_pdf_helper msgid "PDF Helper" diff --git a/odoo-bringout-oca-edi-sale_order_import/sale_order_import/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-edi-sale_order_import/sale_order_import/i18n/bs.po new file mode 100644 index 0000000..ffd6db3 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-edi-sale_order_import/sale_order_import/i18n/bs.po @@ -0,0 +1,410 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. module: sale_order_import +#: code:addons/sale_order_import/models/sale.py +#, python-format +msgid " Amount w/o tax: %(amount)s %(currency)s" +msgstr "Iznos bez poreza: %(amount)s %(currency)s" + +#. module: sale_order_import +#: code:addons/sale_order_import/wizard/sale_order_import.py +#, python-format +msgid "%(orders)s new order line(s) created: %(label)s" +msgstr "%(orders)s nova stavka(e) naloga kreirana(e): %(label)s" + +#. module: sale_order_import +#: code:addons/sale_order_import/wizard/sale_order_import.py +#, python-format +msgid "%(orders)s order line(s) deleted: %(label)s" +msgstr "%(orders)s stavka(e) naloga obrisana(e): %(label)s" + +#. module: sale_order_import +#: code:addons/sale_order_import/wizard/sale_order_import.py +#, python-format +msgid "" +"An order of customer '%(partner)s' with reference '%(ref)s' already exists: " +"%(name)s (state: %(state)s)" +msgstr "" +"Nalog kupca '%(partner)s' s referencom '%(ref)s' već postoji: %(name)s " +"(status: %(state)s)" + +#. module: sale_order_import +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import.field_sale_order_import__price_source +msgid "Apply Prices From" +msgstr "Primijeni cijene iz" + +#. module: sale_order_import +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_import.sale_order_import_form +msgid "Cancel" +msgstr "Otkaži" + +#. module: sale_order_import +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import.field_sale_order_import__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Komercijalni entitet" + +#. module: sale_order_import +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import.field_sale_order_import__confirm_order +msgid "Confirm Order" +msgstr "Potvrdi nalog" + +#. module: sale_order_import +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_import.sale_order_import_form +msgid "Create New" +msgstr "Kreiraj novi" + +#. module: sale_order_import +#: code:addons/sale_order_import/wizard/sale_order_import.py +#, python-format +msgid "Created automatically via file import (%s)." +msgstr "Kreiran automatski putem importa datoteke (%s)." + +#. module: sale_order_import +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import.field_sale_order_import__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: sale_order_import +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import.field_sale_order_import__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: sale_order_import +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import.field_sale_order_import__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Kupac" + +#. module: sale_order_import +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_order_import.selection__sale_order_import__price_source__order +msgid "Customer Order" +msgstr "Nalog kupca" + +#. module: sale_order_import +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import.field_sale_order_import__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv za prikaz" + +#. module: sale_order_import +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import.field_sale_order_import__doc_type +msgid "Document Type" +msgstr "Tip dokumenta" + +#. module: sale_order_import +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import.field_sale_order_import__order_filename +msgid "Filename" +msgstr "Naziv datoteke" + +#. module: sale_order_import +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import.field_sale_order_import__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_order_import +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_import.sale_order_import_form +msgid "" +"If it is a PDF file, Odoo will try to find an XML file in the attachments of" +" the PDF file and then use this XML file to create the quotation." +msgstr "" +"Ako je PDF datoteka, Odoo će pokušati pronaći XML datoteku u prilozima PDF " +"datoteke i zatim koristiti ovu XML datoteku za kreiranje ponude." + +#. module: sale_order_import +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_import.sale_order_import_form +msgid "" +"If it is an XML file, Odoo will parse it if the module that adds support for" +" this XML format is installed. For the" +msgstr "" +"Ako je XML datoteka, Odoo će je parsirati ako je instaliran modul koji " +"dodaje podršku za ovaj XML format. Za" + +#. module: sale_order_import +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_order_import.selection__sale_order_import__state__import +msgid "Import" +msgstr "Uvoz" + +#. module: sale_order_import +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_order_import.sale_order_import_action +msgid "Import RFQ or Order" +msgstr "Uvoz zahtjeva za ponudu ili naloga" + +#. module: sale_order_import +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_import.sale_order_import_form +msgid "Import Sale Orders" +msgstr "Uvoz prodajnih naloga" + +#. module: sale_order_import +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import.field_sale_order_import__import_type +msgid "Import Type" +msgstr "Tip uvoza" + +#. module: sale_order_import +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import.field_sale_order_import____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnja izmjena" + +#. module: sale_order_import +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import.field_sale_order_import__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnje ažurirao" + +#. module: sale_order_import +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import.field_sale_order_import__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnje ažurirano" + +#. module: sale_order_import +#: code:addons/sale_order_import/wizard/sale_order_import.py +#, python-format +msgid "No data provided" +msgstr "Nema podataka" + +#. module: sale_order_import +#: code:addons/sale_order_import/wizard/sale_order_import.py +#, python-format +msgid "" +"No price is defined in the file. Please double check file or select " +"Pricelist as the source for prices." +msgstr "" +"Nema definisane cijene u datoteci. Molimo provjerite datoteku ili odaberite " +"cjenovnik kao izvor cijena." + +#. module: sale_order_import +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_order_import.selection__sale_order_import__import_type__pdf +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#. module: sale_order_import +#: code:addons/sale_order_import/wizard/sale_order_import.py +#, python-format +msgid "Please select a valid import type before importing!" +msgstr "Molimo odaberite važeći tip uvoza prije uvoza!" + +#. module: sale_order_import +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_order_import.selection__sale_order_import__price_source__pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "Cjenik" + +#. module: sale_order_import +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import.field_sale_order_import__sale_id +msgid "Quotation to Update" +msgstr "Ponuda za ažuriranje" + +#. module: sale_order_import +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_order_import.selection__sale_order_import__doc_type__rfq +msgid "Request For Quotation" +msgstr "Zahtjev za ponudu" + +#. module: sale_order_import +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import.field_sale_order_import__order_file +msgid "Request for Quotation or Order" +msgstr "Zahtjev za ponudu ili nalog" + +#. module: sale_order_import +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_order_import.selection__sale_order_import__doc_type__order +msgid "Sale Order" +msgstr "Prodajni nalog" + +#. module: sale_order_import +#: model:ir.model,name:sale_order_import.model_sale_order_import +msgid "Sale Order Import from Files" +msgstr "Uvoz prodajnog naloga iz datoteka" + +#. module: sale_order_import +#: model:ir.model,name:sale_order_import.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Prodajni nalog" + +#. module: sale_order_import +#: model:ir.model.fields,help:sale_order_import.field_sale_order_import__import_type +msgid "Select a type which you want to import" +msgstr "Odaberite tip koji želite uvoziti" + +#. module: sale_order_import +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import.field_sale_order_import__partner_shipping_id +msgid "Shipping Address" +msgstr "Adresa isporuke" + +#. module: sale_order_import +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_import.sale_order_import_form +msgid "" +"Some quotations have been found for this customer ; one of them may " +"correspond to the order or RFQ that you are importing. You can either select" +" an existing quotation to update or create a new one." +msgstr "" +"Pronađene su neke ponude za ovog kupca; jedna od njih može odgovarati nalogu" +" ili zahtjevu za ponudu koji uvozite. Možete odabrati postojeću ponudu za " +"ažuriranje ili kreirati novu." + +#. module: sale_order_import +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import.field_sale_order_import__state +msgid "State" +msgstr "Država/pokrajina" + +#. module: sale_order_import +#: code:addons/sale_order_import/wizard/sale_order_import.py +#, python-format +msgid "" +"The currency of the imported order (%(old)s) is different from the currency " +"of the existing order (%(new)s)" +msgstr "" +"Valuta uvezenog naloga (%(old)s) se razlikuje od valute postojećeg naloga " +"(%(new)s)" + +#. module: sale_order_import +#: code:addons/sale_order_import/wizard/sale_order_import.py +#, python-format +msgid "" +"The customer '%(name)s' has a pricelist '%(pricelist)s' but the currency of " +"this order is '%(currency)s'." +msgstr "" +"Kupac '%(name)s' ima cjenovnik '%(pricelist)s' ali valuta ovog naloga je " +"'%(currency)s'." + +#. module: sale_order_import +#: code:addons/sale_order_import/wizard/sale_order_import.py +#, python-format +msgid "" +"The quantity has been updated on the order line with product '%(product)s' " +"from %(qty0)s to %(qty1)s %(uom)s" +msgstr "" +"Količina je ažurirana na stavci naloga s proizvodom '%(product)s' sa " +"%(qty0)s na %(qty1)s %(uom)s" + +#. module: sale_order_import +#: code:addons/sale_order_import/wizard/sale_order_import.py +#, python-format +msgid "" +"The unit price has been updated on the order line with product '%(product)s'" +" from %(old)s to %(new)s %(currency)s" +msgstr "" +"Jedinična cijena je ažurirana na stavci naloga s proizvodom '%(product)s' sa" +" %(old)s na %(new)s %(currency)s" + +#. module: sale_order_import +#: code:addons/sale_order_import/wizard/sale_order_import.py +#, python-format +msgid "There are no embedded XML file in this PDF file." +msgstr "Nema ugrađenih XML datoteka u ovoj PDF datoteci." + +#. module: sale_order_import +#: code:addons/sale_order_import/wizard/sale_order_import.py +#, python-format +msgid "" +"This Import Type is not supported. Did you install the module to support " +"this type?" +msgstr "" +"Ovaj tip uvoza nije podržan. Jeste li instalirali modul za podršku ovog " +"tipa?" + +#. module: sale_order_import +#: code:addons/sale_order_import/wizard/sale_order_import.py +#, python-format +msgid "This XML file is not XML-compliant" +msgstr "Ova XML datoteka nije u skladu sa XML standardom" + +#. module: sale_order_import +#: code:addons/sale_order_import/wizard/sale_order_import.py +#, python-format +msgid "" +"This file '%(filename)s' is not recognized as a %(type)s file. Please check " +"the file and its extension." +msgstr "" +"Ova datoteka '%(filename)s' nije prepoznata kao %(type)s datoteka. Molimo " +"provjerite datoteku i njenu ekstenziju." + +#. module: sale_order_import +#: code:addons/sale_order_import/wizard/sale_order_import.py +#, python-format +msgid "" +"This file '%s' is not recognised as a XML nor PDF file. Please check the " +"file and it's extension." +msgstr "" +"Ova datoteka '%s' nije prepoznata kao XML niti PDF datoteka. Molimo " +"provjerite datoteku i njenu ekstenziju." + +#. module: sale_order_import +#: code:addons/sale_order_import/wizard/sale_order_import.py +#, python-format +msgid "This order doesn't have any line !" +msgstr "Ovaj nalog nema stavki!" + +#. module: sale_order_import +#: code:addons/sale_order_import/wizard/sale_order_import.py +#, python-format +msgid "" +"This quotation has been updated automatically via the import of file %s" +msgstr "Ova ponuda je automatski ažurirana putem uvoza datoteke %s" + +#. module: sale_order_import +#: code:addons/sale_order_import/wizard/sale_order_import.py +#, python-format +msgid "" +"This type of XML RFQ/order is not supported. Did you install the module to " +"support this XML format?" +msgstr "" +"Ovaj tip XML zahtjeva za ponudu/naloga nije podržan. Jeste li instalirali " +"modul za podršku ovog XML formata?" + +#. module: sale_order_import +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_import.sale_order_import_form +msgid "Universal Business Language" +msgstr "Univerzalni poslovni jezik" + +#. module: sale_order_import +#: code:addons/sale_order_import/wizard/sale_order_import.py +#, python-format +msgid "Unsupported file format" +msgstr "Nepodržan format datoteke" + +#. module: sale_order_import +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_order_import.selection__sale_order_import__state__update +msgid "Update" +msgstr "Ažuriraj" + +#. module: sale_order_import +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_import.sale_order_import_form +msgid "Update Existing" +msgstr "Ažuriraj postojeći" + +#. module: sale_order_import +#: model:ir.model.fields,help:sale_order_import.field_sale_order_import__order_file +msgid "" +"Upload a Request for Quotation or an Order file. Supported formats: XML and " +"PDF (PDF with an embeded XML file)." +msgstr "" +"Otpremite datoteku zahtjeva za ponudu ili naloga. Podržani formati: XML i " +"PDF (PDF s ugrađenom XML datotekom)." + +#. module: sale_order_import +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_import.sale_order_import_form +msgid "" +"Upload below the customer order or request for quotation as XML or PDF file." +" When you click on the Import button:" +msgstr "" +"Otpremite ispod nalog kupca ili zahtjev za ponudu kao XML ili PDF datoteku. " +"Kada kliknete na dugme Uvezi:" + +#. module: sale_order_import +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_order_import.selection__sale_order_import__import_type__xml +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#. module: sale_order_import +#: code:addons/sale_order_import/wizard/sale_order_import.py +#, python-format +msgid "You must select a quotation to update." +msgstr "Morate odabrati ponudu za ažuriranje." + +#. module: sale_order_import +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_import.sale_order_import_form +msgid "" +"format (UBL), you should install the module sale_order_import_ubl." +msgstr "" +"format (UBL), trebate instalirati modul sale_order_import_ubl." diff --git a/odoo-bringout-oca-edi-sale_order_import_edifact/sale_order_import_edifact/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-edi-sale_order_import_edifact/sale_order_import_edifact/i18n/bs.po new file mode 100644 index 0000000..054c919 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-edi-sale_order_import_edifact/sale_order_import_edifact/i18n/bs.po @@ -0,0 +1,143 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. module: sale_order_import_edifact +#: code:addons/sale_order_import_edifact/wizard/sale_order_import.py +#, python-format +msgid "%s document is not a Sale Order document" +msgstr "%s dokument nije dokument prodajnog naloga" + +#. module: sale_order_import_edifact +#: model:ir.model,name:sale_order_import_edifact.model_business_document_import +msgid "Common methods to import business documents" +msgstr "Zajedničke metode za uvoz poslovnih dokumenata" + +#. module: sale_order_import_edifact +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import_edifact.field_sale_order_import__doc_type +msgid "Document Type" +msgstr "Tip dokumenta" + +#. module: sale_order_import_edifact +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_order_import_edifact.selection__sale_order_import__import_type__edifact +msgid "EDIFACT" +msgstr "EDIFACT" + +#. module: sale_order_import_edifact +#: model:product.template,name:sale_order_import_edifact.product_product_edifact1_dm_product_template +msgid "EDIFACT Demo 1" +msgstr "EDIFACT Demo 1" + +#. module: sale_order_import_edifact +#: model:product.template,name:sale_order_import_edifact.product_product_edifact2_dm_product_template +msgid "EDIFACT Demo 2" +msgstr "EDIFACT Demo 2" + +#. module: sale_order_import_edifact +#: model:product.template,name:sale_order_import_edifact.product_product_edifact3_dm_product_template +msgid "EDIFACT Demo 3" +msgstr "EDIFACT Demo 3" + +#. module: sale_order_import_edifact +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import_edifact.field_sale_order_import__edifact_ok +msgid "Edifact Ok" +msgstr "Edifact u redu" + +#. module: sale_order_import_edifact +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import_edifact.field_sale_order_import__file_ext +msgid "File Ext" +msgstr "Ekstenzija datoteke" + +#. module: sale_order_import_edifact +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import_edifact.field_sale_order_import__import_type +msgid "Import Type" +msgstr "Tip uvoza" + +#. module: sale_order_import_edifact +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import_edifact.field_sale_order_import__json_data_preview +msgid "Json Data Preview" +msgstr "Pregled JSON podataka" + +#. module: sale_order_import_edifact +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_import_edifact.sale_order_import_form +msgid "Parse" +msgstr "Parsiraj" + +#. module: sale_order_import_edifact +#: code:addons/sale_order_import_edifact/models/business_document_import.py +#, python-format +msgid "" +"Partner GLN Code: %(party)s not found in order file: '%(file)s' from VAT " +"registration number '%(vat)s'." +msgstr "" +"GLN kod partnera: %(party)s nije pronađen u datoteci naloga: '%(file)s' iz " +"VAT registarskog broja '%(vat)s'." + +#. module: sale_order_import_edifact +#: model:product.template,name:sale_order_import_edifact.product_product_edifact4_dm_product_template +msgid "Product1" +msgstr "Proizvod1" + +#. module: sale_order_import_edifact +#: model:product.template,name:sale_order_import_edifact.product_product_edifact5_dm_product_template +msgid "Product2" +msgstr "Proizvod2" + +#. module: sale_order_import_edifact +#: model:product.template,name:sale_order_import_edifact.product_product_edifact6_dm_product_template +msgid "Product3" +msgstr "Proizvod3" + +#. module: sale_order_import_edifact +#: model:product.template,name:sale_order_import_edifact.product_product_edifact7_dm_product_template +msgid "Product4" +msgstr "Proizvod4" + +#. module: sale_order_import_edifact +#: model:product.template,name:sale_order_import_edifact.product_product_edifact8_dm_product_template +msgid "Product5" +msgstr "Proizvod5" + +#. module: sale_order_import_edifact +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import_edifact.field_sale_order_import__release +msgid "Release" +msgstr "Verzija" + +#. module: sale_order_import_edifact +#: model:ir.model,name:sale_order_import_edifact.model_sale_order_import +msgid "Sale Order Import from Files" +msgstr "Uvoz prodajnog naloga iz datoteka" + +#. module: sale_order_import_edifact +#: model:ir.model.fields,help:sale_order_import_edifact.field_sale_order_import__import_type +msgid "Select a type which you want to import" +msgstr "Odaberite tip koji želite uvoziti" + +#. module: sale_order_import_edifact +#: code:addons/sale_order_import_edifact/models/business_document_import.py +#, python-format +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznat" + +#. module: sale_order_import_edifact +#: model:ir.model.fields,help:sale_order_import_edifact.field_sale_order_import__json_data_preview +msgid "" +"Used by the btn `button_parse_order_preview` to preview data before " +"importing" +msgstr "" +"Koristi dugme `button_parse_order_preview` za pregled podataka prije uvoza" + +#. module: sale_order_import_edifact +#: code:addons/sale_order_import_edifact/models/business_document_import.py +#, python-format +msgid "" +"partner_identification_gln module should be installed with a xmlid: " +"partner_identification_gln_number_category" +msgstr "" +"partner_identification_gln modul trebao bi biti instaliran s xmlid: " +"partner_identification_gln_number_category"