chore: bs translation fix sinkroniz→sinhroniz

🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-01-13 17:15:34 +01:00
parent 3321799375
commit 388b4441c5
9 changed files with 62 additions and 62 deletions

View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna radnja"
msgstr "Potrebna akcija"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__activity_ids
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Aktivnosti"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Dekoracija izuzetka aktivnosti"
msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__activity_state
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Otkaži"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit__state__cancel
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
msgstr "Otkazan"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_form_view
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Razlozi zatvaranja"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__company_id
msgid "Company"
msgstr "Kompanija"
msgstr "Preduzeće"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_form_view
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Prikazani naziv"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_template__state__done
msgid "Done"
msgstr "Dovršeno"
msgstr "Gotovo"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit__state__draft
@ -252,12 +252,12 @@ msgstr "Prvi"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Pratitelji"
msgstr "Pratioci"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratitelji (partneri)"
msgstr "Pratioci (Partneri)"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__activity_type_icon
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Dobij razlog zatvaranja"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_filter
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po..."
msgstr "Grupiši po"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__has_message
@ -362,17 +362,17 @@ msgstr "Zadnji"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena na"
msgstr "Zadnje mijenjano"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__last_visit_date
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Greška pri isporuci poruke"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Nepročitane poruke"
msgstr "Poruke"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__partner_mobile
@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Započni"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__start_date
msgid "Start Date"
msgstr "Datum početka"
msgstr "Početni datum"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__start
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Posjete koje su mi dodijeljene"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Nepročitane poruke"
msgstr "Poruke sa website-a"
#. module: crm_salesperson_planner
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__website_message_ids