# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * om_account_followup # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-22 12:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-22 12:39+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: om_account_followup #: model:mail.template,body_html:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level0 msgid "" "\n" "
\n" "\n" "

Dear ${object.name},

\n" "

\n" " Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following amount stays unpaid. Please, take\n" "appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n" "\n" "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please ignore this message. Do not hesitate to\n" "contact our accounting department. \n" "\n" "

\n" "
\n" "Best Regards,\n" "
\n" "
\n" "${user.name}\n" "\n" "
\n" "
\n" "\n" "\n" "${object.get_followup_table_html() | safe}\n" "\n" "
\n" "\n" "
\n" " " msgstr "" "\n" "
\n" "\n" "

Dear ${object.name},

\n" "

\n" " Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following amount stays unpaid. Please, take\n" "appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n" "\n" "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please ignore this message. Do not hesitate to\n" "contact our accounting department. \n" "\n" "

\n" "
\n" "Best Regards,\n" "
\n" "
\n" "${user.name}\n" "\n" "
\n" "
\n" "\n" "\n" "${object.get_followup_table_html() | safe}\n" "\n" "
\n" "\n" "
\n" " " #. module: om_account_followup #: model:mail.template,body_html:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level1 msgid "" "\n" "
\n" " \n" "

Dear ${object.name},

\n" "

\n" " We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your account is now seriously overdue.\n" "It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to consider placing a stop on your account\n" "which means that we will no longer be able to supply your company with (goods/services).\n" "Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n" "If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not hesitate to contact our accounting\n" "department. so that we can resolve the matter quickly.\n" "Details of due payments is printed below.\n" "

\n" "
\n" "Best Regards,\n" " \n" "
\n" "
\n" "${user.name}\n" " \n" "
\n" "
\n" "\n" "${object.get_followup_table_html() | safe}\n" "\n" "
\n" "\n" "
\n" " " msgstr "" "\n" "
\n" " \n" "

Poštovani 5 ${object.name},

\n" "

\n" " We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your account is now seriously overdue.\n" "It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to consider placing a stop on your account\n" "which means that we will no longer be able to supply your company with (goods/services).\n" "Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n" "If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not hesitate to contact our accounting\n" "department. so that we can resolve the matter quickly.\n" "Details of due payments is printed below.\n" "

\n" "
\n" "Lijep pozdrav,\n" " \n" "
\n" "
\n" "${user.name}\n" " \n" "
\n" "
\n" "\n" "${object.get_followup_table_html() | safe}\n" "\n" "
\n" "\n" "
\n" " " #. module: om_account_followup #: model:mail.template,body_html:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level2 msgid "" "\n" "
\n" " \n" "

Dear ${object.name},

\n" "

\n" " Despite several reminders, your account is still not settled.\n" "Unless full payment is made in next 8 days, legal action for the recovery of the debt will be taken without\n" "further notice.\n" "I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments is printed below.\n" "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact our accounting department.\n" "

\n" "
\n" "Best Regards,\n" "
\n" "
\n" "${user.name}\n" "
\n" "
\n" "\n" "\n" "${object.get_followup_table_html() | safe}\n" "\n" "
\n" "\n" "
\n" " " msgstr "" "\n" "
\n" " \n" "

Poštovani 6 ${object.name},

\n" "

\n" " Despite several reminders, your account is still not settled.\n" "Unless full payment is made in next 8 days, legal action for the recovery of the debt will be taken without\n" "further notice.\n" "I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments is printed below.\n" "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact our accounting department.\n" "

\n" "
\n" "Lijep pozdrav,\n" "
\n" "
\n" "${user.name}\n" "
\n" "
\n" "\n" "\n" "${object.get_followup_table_html() | safe}\n" "\n" "
\n" "\n" "
\n" " " #. module: om_account_followup #: model:mail.template,body_html:om_account_followup.email_template_om_account_followup_default msgid "" "\n" "
\n" " \n" "

Dear ${object.name},

\n" "

\n" " Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following amount stays unpaid. Please, take\n" "appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n" "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please ignore this message. Do not hesitate to\n" "contact our accounting department.\n" "

\n" "
\n" "Best Regards,\n" "
\n" "
\n" "${user.name}\n" "
\n" "
\n" "\n" "${object.get_followup_table_html() | safe}\n" "\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" "\n" "
\n" " \n" "

Poštovani ${object.name},

\n" "

\n" " Prema našoj evidenciji postoje neizvršena plaćanja.\n" "Molimo da u nakjraćem roku izmirite svoje dugovanje.\n" "Za sva pitanja smo Vam na raspolaganju.\n" "

\n" "
\n" "Lijep pozdrav,\n" "
\n" "
\n" "${user.name}\n" "
\n" "
\n" "\n" "${object.get_followup_table_html() | safe}\n" "\n" "
\n" "
\n" " " #. module: om_account_followup #: model:followup.line,description:om_account_followup.demo_followup_line1 msgid "" "\n" " %(partner_name)s,\n" "\n" "Exception made if there was a mistake of ours, it seems that\n" "the following amount stays unpaid. Please, take appropriate\n" "measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n" "\n" "Would your payment have been carried out after this mail was\n" "sent, please ignore this message. Do not hesitate to contact\n" "our accounting department.\n" "\n" "Best Regards,\n" " " msgstr "" "\n" " %(partner_name)s,\n" "\n" "Exception made if there was a mistake of ours, it seems that\n" "the following amount stays unpaid. Please, take appropriate\n" "measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n" "\n" "Would your payment have been carried out after this mail was\n" "sent, please ignore this message. Do not hesitate to contact\n" "our accounting department.\n" "\n" "Best Regards,\n" " " #. module: om_account_followup #: model:followup.line,description:om_account_followup.demo_followup_line2 msgid "" "\n" "Dear %(partner_name)s,\n" "\n" "We are disappointed to see that despite sending a reminder,\n" "that your account is now seriously overdue.\n" "\n" "It is essential that immediate payment is made, otherwise we\n" "will have to consider placing a stop on your account which\n" "means that we will no longer be able to supply your company\n" "with (goods/services).\n" "Please, take appropriate measures in order to carry out this\n" "payment in the next 8 days.\n" "\n" "If there is a problem with paying invoice that we are not aware\n" "of, do not hesitate to contact our accounting department, so\n" "that we can resolve the matter quickly.\n" "\n" "Details of due payments is printed below.\n" "\n" "Best Regards,\n" " " msgstr "" "\n" "Poštovani 2 %(partner_name)s,\n" "\n" "We are disappointed to see that despite sending a reminder,\n" "that your account is now seriously overdue.\n" "\n" "It is essential that immediate payment is made, otherwise we\n" "will have to consider placing a stop on your account which\n" "means that we will no longer be able to supply your company\n" "with (goods/services).\n" "Please, take appropriate measures in order to carry out this\n" "payment in the next 8 days.\n" "\n" "If there is a problem with paying invoice that we are not aware\n" "of, do not hesitate to contact our accounting department, so\n" "that we can resolve the matter quickly.\n" "\n" "Details of due payments is printed below.\n" "\n" "Best Regards,\n" " " #. module: om_account_followup #: model:followup.line,description:om_account_followup.demo_followup_line3 msgid "" "\n" "Dear %(partner_name)s,\n" "\n" "Despite several reminders, your account is still not settled.\n" "\n" "Unless full payment is made in next 8 days, then legal action\n" "for the recovery of the debt will be taken without further\n" "notice.\n" "\n" "I trust that this action will prove unnecessary and details of\n" "due payments is printed below.\n" "\n" "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate\n" "to contact our accounting department.\n" "\n" "Best Regards,\n" " " msgstr "" "\n" "Poštovani 3 %(partner_name)s,\n" "\n" "Despite several reminders, your account is still not settled.\n" "\n" "Unless full payment is made in next 8 days, then legal action\n" "for the recovery of the debt will be taken without further\n" "notice.\n" "\n" "I trust that this action will prove unnecessary and details of\n" "due payments is printed below.\n" "\n" "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate\n" "to contact our accounting department.\n" "\n" "Best Regards,\n" " " #. module: om_account_followup #. odoo-python #: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py #, python-format msgid " email(s) sent" msgstr " email(s) sent" #. module: om_account_followup #. odoo-python #: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py #, python-format msgid " email(s) should have been sent, but " msgstr " email(s) should have been sent, but " #. module: om_account_followup #. odoo-python #: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py #, python-format msgid " had unknown email address(es)" msgstr " had unknown email address(es)" #. module: om_account_followup #. odoo-python #: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py #, python-format msgid " letter(s) in report" msgstr " letter(s) in report" #. module: om_account_followup #. odoo-python #: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py #, python-format msgid " manual action(s) assigned:" msgstr " manual action(s) assigned:" #. module: om_account_followup #. odoo-python #: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py #, python-format msgid " will be sent" msgstr " će biti poslan" #. module: om_account_followup #: model:mail.template,subject:om_account_followup.email_template_om_account_followup_default msgid "${user.company_id.name} Payment Reminder" msgstr "${Korisnik.company_id.Naziv} Plaćanje Reminder" #. module: om_account_followup #. odoo-python #: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py #, python-format msgid "%s partners have no credits and as such the action is cleared" msgstr "%s partners have no credits and as such the action is cleared" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form msgid ", the latest payment follow-up was:" msgstr ", the latest payment follow-up was:" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form msgid ": Current Date" msgstr ": Tekući datum" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form msgid ": Partner Name" msgstr ": Ime partnera" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form msgid ": User Name" msgstr ": Korisnik Naziv" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form msgid ": User's Company Name" msgstr ": Naziv preduzeća korisnika" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup msgid "" "
\n" " Customer ref:" msgstr "" "
\n" " Klijent referenca:" #. module: om_account_followup #: model:mail.template,name:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level1 msgid "A bit urging second payment follow-up reminder email" msgstr "A bit urging second Plaćanje Podsjetnik reminder E-mail" #. module: om_account_followup #: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_followup msgid "Account Follow-up" msgstr "Konto Podsjetnik" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form msgid "Account Move line" msgstr "Stavka kretanja računa" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__manual_action_note msgid "Action To Do" msgstr "Akcija za uraditi" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form msgid "Action to be taken e.g. Give a phonecall, Check if it's paid, ..." msgstr "" "Akcija koja se treba poduzeti npr. Nazovite telefonom, Provjerite da li je " "plaćeno, ..." #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form msgid "After" msgstr "Nakon" #. module: om_account_followup #. odoo-python #: code:addons/om_account_followup/models/partner.py #, python-format msgid "Amount" msgstr "Iznos (KM)" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_amount_due msgid "Amount Due" msgstr "Iznos duga" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_amount_overdue msgid "Amount Overdue" msgstr "Iznos duga u kašnjenju" #. module: om_account_followup #. odoo-python #: code:addons/om_account_followup/models/partner.py #, python-format msgid "Amount due" msgstr "Iznos dug" #. module: om_account_followup #. odoo-python #: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py #, python-format msgid "Anybody" msgstr "Bilo ko" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__manual_action_responsible_id msgid "Assign a Responsible" msgstr "Assign a Responsible" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__balance msgid "Balance" msgstr "Saldo" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.om_account_followup_stat_by_partner_search msgid "Balance > 0" msgstr "Saldo > 0" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_account_move_line__result msgid "Balance Amount" msgstr "Saldo" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form msgid "" "Below is the history of the transactions of this\n" " customer. You can check \"No Follow-up\" in\n" " order to exclude it from the next follow-up\n" " actions." msgstr "" "Below is the history of the transactions of this\n" " customer. You can check \"No Follow-up\" in\n" " order to exclude it from the next follow-up\n" " actions." #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__blocked msgid "Blocked" msgstr "Blokirano" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_print msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_print__test_print msgid "" "Check if you want to print follow-ups without changing follow-up level." msgstr "" "Check if you want to print follow-ups without changing follow-up level." #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_followup.action_om_account_followup_definition_form msgid "Click to define follow-up levels and their related actions." msgstr "Kliknite za definisanje nivoa praćenja i njihovih povezanih akcija." #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form msgid "Click to mark the action as done." msgstr "Kliknite da označite akciju kao završenu." #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_sending_results msgid "Close" msgstr "Zatvori" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__company_id msgid "Company" msgstr "Preduzeće" #. module: om_account_followup #: model:ir.model,name:om_account_followup.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Postavke" #. module: om_account_followup #: model:ir.model,name:om_account_followup.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__credit msgid "Credit" msgstr "Potražuje" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_tree msgid "Customer Followup" msgstr "Praćenje kupaca" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_note msgid "Customer Payment Promise" msgstr "Kupac Plaćanje Promise" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.constraint,message:om_account_followup.constraint_followup_line_days_uniq msgid "Days of the follow-up levels must be different" msgstr "Dani of the Podsjetnik levels Mora be different" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__debit msgid "Debit" msgstr "Duguje" #. module: om_account_followup #: model:mail.template,name:om_account_followup.email_template_om_account_followup_default msgid "Default payment follow-up reminder e-mail" msgstr "Tekući email podsjetnik za naplatu" #. module: om_account_followup #. odoo-python #: code:addons/om_account_followup/models/partner.py #, python-format msgid "Description" msgstr "Dokument" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazani naziv" #. module: om_account_followup #: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.om_account_followup_s msgid "Do Manual Follow-Ups" msgstr "Do Manual podsjetnici" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_print__partner_lang msgid "" "Do not change message text, if you want to send email in partner language, " "or configure from company" msgstr "" "Do not change message text, if you want to send email in partner language, " "or configure from company" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup msgid "" "Document: Customer account statement\n" "
\n" " Date:" msgstr "" "Dokument: Kartica kupca\n" "
\n" " Datum:" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_sending_results msgid "Download Letters" msgstr "Preuzmi pisma" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup msgid "Due" msgstr "Dužan" #. module: om_account_followup #. odoo-python #: code:addons/om_account_followup/models/partner.py #, python-format msgid "Due Date" msgstr "Datum duga" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__delay msgid "Due Days" msgstr "Dužan dana" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__email_body msgid "Email Body" msgstr "Tijelo email-a" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__email_subject msgid "Email Subject" msgstr "Naslov email-a" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__email_template_id msgid "Email Template" msgstr "Email šablon" #. module: om_account_followup #. odoo-python #: code:addons/om_account_followup/models/partner.py #, python-format msgid "Email not sent because of email address of partner not filled in" msgstr "Email nije poslan pošto email adresa partnera nije popunjena" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__date_move msgid "First move" msgstr "Prvi korak" #. module: om_account_followup #: model:mail.template,name:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level0 msgid "First polite payment follow-up reminder email" msgstr "Pošalji email - prvi podsjetnik za plaćanje" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__followup_id msgid "Follow Ups" msgstr "Podsjetnici naplate" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__followup_id msgid "Follow-Up" msgstr "Podsjetnik naplate" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__name msgid "Follow-Up Action" msgstr "Akcija naplate" #. module: om_account_followup #: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.menu_finance_followup msgid "Follow-Ups" msgstr "Praćenje naplate" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__followup_line msgid "Follow-up" msgstr "Praćenje naplate" #. module: om_account_followup #: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_line msgid "Follow-up Criteria" msgstr "Kriterij praćenja naplate" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_account_move_line__followup_line_id msgid "Follow-up Level" msgstr "Nivo praćenja naplate" #. module: om_account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_om_account_followup_definition_form msgid "Follow-up Levels" msgstr "Nivoi praćenja naplate" #. module: om_account_followup #: model:ir.actions.report,name:om_account_followup.action_report_followup msgid "Follow-up Report" msgstr "Podsjetnik Izvještaj" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_responsible_id msgid "Follow-up Responsible" msgstr "Odgovoran/na za naplatu" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__date msgid "Follow-up Sending Date" msgstr "Datum slanja podsjetnika za plaćanje" #. module: om_account_followup #: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_stat msgid "Follow-up Statistics" msgstr "Podsjetnik za plaćanje statistika" #. module: om_account_followup #: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_stat_by_partner msgid "Follow-up Statistics by Partner" msgstr "Podsjetnik za plaćanje po partnerima" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form msgid "Follow-up Steps" msgstr "Koraci za praćenje naplate" #. module: om_account_followup #. odoo-python #: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py #, python-format msgid "Follow-up letter of " msgstr "Pismo napomene za plaćanje " #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_graph msgid "Follow-up lines" msgstr "Stavke praćenja" #. module: om_account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_followup_stat msgid "Follow-ups Analysis" msgstr "podsjetnici Analysis" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search msgid "Follow-ups Sent" msgstr "Poslani podsjetnici" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view msgid "Follow-ups To Do" msgstr "Podsjetnici za uraditi" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view msgid "Followup Level" msgstr "Nivo praćenja naplate" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_followup.action_om_account_followup_definition_form msgid "" "For each step, specify the actions to be taken and delay in\n" " days. It is\n" " possible to use print and e-mail templates to send specific\n" " messages to\n" " the customer." msgstr "" "For each step, specify the actions to be taken and delay in\n" " days. It is\n" " possible to use print and e-mail templates to send specific\n" " messages to\n" " the customer." #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_line__sequence msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines." msgstr "" "Gives the sequence Narudžba when displaying a Lista of Podsjetnik lines." #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search msgid "Group By" msgstr "Grupiši po" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form msgid "" "He said the problem was temporary and promised to pay 50% before 15th of " "May, balance before 1st of July." msgstr "" "He said the problem was temporary and promised to pay 50% before 15th of " "May, balance before 1st of July." #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form msgid "" "If not specified by the latest follow-up level, it will send from the " "default email template" msgstr "" "If not specified by the latest follow-up level, it will send from the " "default email template" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search msgid "Including journal entries marked as a litigation" msgstr "Uključujući stavke dnevnika označene kao spor" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__invoice_partner_id msgid "Invoice Address" msgstr "Adresa za račun" #. module: om_account_followup #. odoo-python #: code:addons/om_account_followup/models/partner.py #, python-format msgid "Invoice Date" msgstr "Datum fakture" #. module: om_account_followup #. odoo-python #: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py #, python-format msgid "Invoices Reminder" msgstr "Podsjetnik računa" #. module: om_account_followup #: model:ir.model,name:om_account_followup.model_account_move_line msgid "Journal Item" msgstr "Stavka žurnala" #. module: om_account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.account_manual_reconcile_action msgid "Journal Items to Reconcile" msgstr "Dnevnik Artikli to Reconcile" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnje mijenjano" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji ažurirao" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnje ažurirano" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__date_move_last msgid "Last move" msgstr "Last move" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_account_move_line__followup_date msgid "Latest Follow-up" msgstr "Latest Podsjetnik" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_date msgid "Latest Follow-up Date" msgstr "Latest Podsjetnik Datum" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_level_id msgid "Latest Follow-up Level" msgstr "Latest Podsjetnik Level" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_level_id_without_lit msgid "Latest Follow-up Level without litigation" msgstr "Latest Podsjetnik Level without litigation" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search msgid "Latest Follow-up Month" msgstr "Najnoviji mjesec podsjetnika" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_date msgid "Latest date that the follow-up level of the partner was changed" msgstr "Latest Datum that the Podsjetnik level of the partner was changed" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__date_followup msgid "Latest follow-up" msgstr "Latest Podsjetnik" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__date_followup msgid "Latest followup" msgstr "Latest followup" #. module: om_account_followup #. odoo-python #: code:addons/om_account_followup/models/partner.py #, python-format msgid "Lit." msgstr "Spor" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search msgid "Litigation" msgstr "Spor" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__manual_action msgid "Manual Action" msgstr "Manual Action" #. module: om_account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_customer_followup msgid "Manual Follow-Ups" msgstr "Manual podsjetnici" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup msgid "Maturity Date" msgstr "Datum dospijeća" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__max_followup_id msgid "Max Follow Up Level" msgstr "Maksimalni nivo praćenja naplate" #. module: om_account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_customer_my_followup msgid "My Follow-Ups" msgstr "Moja praćenja naplate" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view msgid "My Follow-ups" msgstr "Moja praćenja naplate" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__name msgid "Name" msgstr "Ime" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__needprinting msgid "Needs Printing" msgstr "Treba štampanje" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_next_action msgid "Next Action" msgstr "Sljedeća akcija" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_next_action_date msgid "Next Action Date" msgstr "Datum sljedeće akcije" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view msgid "No Responsible" msgstr "No Responsible" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_followup.account_manual_reconcile_action msgid "No journal items found." msgstr "No Dnevnik Artikli found." #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search msgid "Not Litigation" msgstr "Not Litigation" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.constraint,message:om_account_followup.constraint_followup_followup_company_uniq msgid "Only one follow-up per company is allowed" msgstr "Only one Podsjetnik per Kompanija is allowed" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__payment_responsible_id msgid "" "Optionally you can assign a user to this field, which will make him " "responsible for the action." msgstr "" "Optionally you can assign a user to this field, which will make him " "responsible for the action." #. module: om_account_followup #. odoo-python #: code:addons/om_account_followup/models/partner.py #, python-format msgid "Overdue email sent to %s, " msgstr "Overdue E-mail sent to %s, " #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__partner_id msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.account_move_line_partner_tree msgid "Partner Entries" msgstr "partner Stavke" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.om_account_followup_stat_by_partner_search msgid "Partner to Remind" msgstr "partner to Remind" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__partner_ids msgid "Partners" msgstr "Partneri" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view msgid "Partners with Overdue Credits" msgstr "Klijenti sa kašnjenjem u plaćanju" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form msgid "Payment Follow-up" msgstr "Praćenje naplate" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__payment_note msgid "Payment Note" msgstr "Bilješka o plaćanju" #. module: om_account_followup #: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_print msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers" msgstr "Štampa praćenja naplate & slanje emaila kupcima" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form msgid "Print Overdue Payments" msgstr "Štampa dugovanja kupca zbog kašnjenja" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form msgid "Print overdue payments report independent of follow-up line" msgstr "Štampa zaostalih dugovanja kupca neovisno o praćenju naplate " #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__description msgid "Printed Message" msgstr "Štampana poruka" #. module: om_account_followup #. odoo-python #: code:addons/om_account_followup/models/partner.py #, python-format msgid "Printed overdue payments report" msgstr "Printed overdue Plaćanja Izvještaj" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup msgid "Ref" msgstr "Opis" #. module: om_account_followup #. odoo-python #: code:addons/om_account_followup/models/partner.py #, python-format msgid "Reference" msgstr "Referenca" #. module: om_account_followup #: model:ir.model,name:om_account_followup.model_report_om_account_followup_report_followup msgid "Report Followup" msgstr "Izvještaj Followup" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form msgid "Responsible of credit collection" msgstr "Responsible of Potražuje collection" #. module: om_account_followup #: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_sending_results msgid "Results from the sending of the different letters and emails" msgstr "Results from the sending of the different letters and emails" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_filter msgid "Search Follow-up" msgstr "Search Podsjetnik" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__email_conf msgid "Send Email Confirmation" msgstr "Pošalji E-mail Confirmation" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__partner_lang msgid "Send Email in Partner Language" msgstr "Pošalji E-mail in partner Language" #. module: om_account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_om_account_followup_print msgid "Send Follow-Ups" msgstr "Pošalji podsjetnici" #. module: om_account_followup #: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.om_account_followup_print_menu msgid "Send Letters and Emails" msgstr "Pošalji Letters and Emails" #. module: om_account_followup #. odoo-python #: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py #, python-format msgid "Send Letters and Emails: Actions Summary" msgstr "Pošalji Letters and Emails: Actions Summary" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form msgid "Send Overdue Email" msgstr "Pošalji email zbog kašnjenja" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__send_letter msgid "Send a Letter" msgstr "Pošalji pismo" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form msgid "Send a Letter or Email" msgstr "Pošalji pismo ili email" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__send_email msgid "Send an Email" msgstr "Pošalji email" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_print msgid "Send emails and generate letters" msgstr "Pošalji email-ove i napravi pisma" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_print msgid "Send follow-ups" msgstr "Pošalji podsjetnike" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__sequence msgid "Sequence" msgstr "Sekvenca" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__summary msgid "Summary" msgstr "Sažetak" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_sending_results msgid "Summary of actions" msgstr "Summary of actions" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__test_print msgid "Test Print" msgstr "Test Štampaj" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form msgid "The" msgstr "!" #. module: om_account_followup #. odoo-python #: code:addons/om_account_followup/report/followup_print.py #, python-format msgid "" "The followup plan defined for the current company does not have any followup" " action." msgstr "" "The followup plan defined for the current Kompanija does not have any " "followup action." #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_level_id msgid "The maximum follow-up level" msgstr "The maximum Podsjetnik level" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_level_id_without_lit msgid "" "The maximum follow-up level without taking into account the account move " "lines with litigation" msgstr "" "The maximum Podsjetnik level without taking into Konto the Konto move lines " "with litigation" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_line__delay msgid "" "The number of days after the due date of the invoice to wait before sending " "the reminder. Could be negative if you want to send a polite alert " "beforehand." msgstr "" "The Broj of Dani after the due Datum of the Račun to wait before sending the" " reminder. Could be negative if you want to Pošalji a polite alert " "beforehand." #. module: om_account_followup #. odoo-python #: code:addons/om_account_followup/models/partner.py #, python-format msgid "" "The partner does not have any accounting entries to print in the overdue " "report for the current company." msgstr "" "The partner does not have any Računovodstvo Stavke to Štampaj in the overdue" " Izvještaj for the current Kompanija." #. module: om_account_followup #. odoo-python #: code:addons/om_account_followup/models/partner.py #, python-format msgid "There is no followup plan defined for the current company." msgstr "There is no followup plan defined for the current Kompanija." #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_print msgid "" "This action will send follow-up emails, print the\n" " letters and\n" " set the manual actions per customer, according to the\n" " follow-up levels defined." msgstr "" "Ova radnja će poslati podsjetnike e-poštom, odštampati\n" " pisma i\n" " postaviti ručne akcije po kupcu, u skladu sa\n" " definisanim nivoima praćenja." #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_print__date msgid "This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups" msgstr "" "This field allow you to select a forecast Datum to plan your podsjetnici" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__payment_next_action msgid "" "This is the next action to be taken. It will automatically be set when the " "partner gets a follow-up level that requires a manual action. " msgstr "" "Ovo je sljedeća akcija koju treba preduzeti. Automatski se postavlja kada " "partner dobije nivo praćenja koji zahtijeva ručnu akciju." #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__payment_next_action_date msgid "" "This is when the manual follow-up is needed. The date will be set to the " "current date when the partner gets a follow-up level that requires a manual " "action. Can be practical to set manually e.g. to see if he keeps his " "promises." msgstr "" "Ovdje se bilježi kada je potrebna ručna naplata. Datum će biti postavljen na" " trenutni kada partner dobije nivo praćenja koji zahtijeva ručnu akciju. " "Može biti korisno postaviti ga ručno, npr. da provjerite da li partner " "ispunjava obećanja." #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_form msgid "" "To remind customers of paying their invoices, you can\n" " define different actions depending on how severely\n" " overdue the customer is. These actions are bundled\n" " into follow-up levels that are triggered when the due\n" " date of an invoice has passed a certain\n" " number of days. If there are other overdue invoices for\n" " the\n" " same customer, the actions of the most\n" " overdue invoice will be executed." msgstr "" "Da biste podsjetili kupce da plate svoje fakture, možete\n" " definisati različite akcije u zavisnosti od toga koliko je\n" " kupac u zakašnjenju. Ove akcije su objedinjene\n" " u nivoe praćenja koji se pokreću kada rok\n" " fakture prođe određeni\n" " broj dana. Ako postoje druge dospjele fakture za\n" " istog kupca, izvršiće se akcije najdospjelije\n" " fakture." #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.account_move_line_partner_tree msgid "Total credit" msgstr "Ukupno potražuje" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.account_move_line_partner_tree msgid "Total debit" msgstr "Ukupno duguje" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup msgid "Total:" msgstr "Ukupno:" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__unreconciled_aml_ids msgid "Unreconciled Aml" msgstr "Unreconciled Aml" #. module: om_account_followup #: model:mail.template,name:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level2 msgid "Urging payment follow-up reminder email" msgstr "Urging Plaćanje Podsjetnik reminder E-mail" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_line__send_letter msgid "When processing, it will print a letter" msgstr "When processing, it will Štampaj a letter" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_line__send_email msgid "When processing, it will send an email" msgstr "When processing, it will Pošalji an E-mail" #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_line__manual_action msgid "" "When processing, it will set the manual action to be taken for that " "customer. " msgstr "Kada se obradi, tražiće ručnu akciju da se poduzme za tog klijenta. " #. module: om_account_followup #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_earliest_due_date msgid "Worst Due Date" msgstr "Najstariji datum kašnjenja" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form msgid "" "Write here the introduction in the letter,\n" " according to the level of the follow-up. You can\n" " use the following keywords in the text. Don't\n" " forget to translate in all languages you installed\n" " using to top right icon." msgstr "" "Naipišite ovdje uvodni dio pisma,\n" " u skladu sa nivoom naplate. Možete\n" " koristiti sljedeće ključne riječi u tekstu. Nemojte zaboraviti\n" " da prevedete u svim jezicima koji su instalirali\n" " koristeći odgovarajuće dugme jezika s desna." #. module: om_account_followup #. odoo-python #: code:addons/om_account_followup/models/partner.py #, python-format msgid "" "You became responsible to do the next action for the payment follow-up of" msgstr "" "You became responsible to do the next action for the Plaćanje Podsjetnik of" #. module: om_account_followup #. odoo-python #: code:addons/om_account_followup/models/followup.py #, python-format msgid "" "Your description is invalid, use the right legend or %% if you want to use " "the percent character." msgstr "" "Your Opis is invalid, use the right legend or %% if you want to use the " "percent character." #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form msgid "days overdue, do the following actions:" msgstr "Dani overdue, do the Sljedeći actions:" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form msgid "e.g. Call the customer, check if it's paid, ..." msgstr "e.g. Call the Kupac, check if it's paid, ..." #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_print msgid "or" msgstr "ili" #. module: om_account_followup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form msgid "⇾ Mark as Done" msgstr "⇾ Označi kao gotovo"