mirror of
https://github.com/bringout/oca-workflow-process.git
synced 2026-04-23 18:32:05 +02:00
308 lines
11 KiB
Text
308 lines
11 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * purchase_deposit
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-12-20 13:06+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Alberto Martínez <alberto.martinez@sygel.es>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_deposit.view_purchase_advance_payment_inv
|
|
msgid ""
|
|
"<span attrs=\"{'invisible': [('advance_payment_method', '!=', "
|
|
"'percentage')]}\" class=\"oe_inline\">%</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span attrs=\"{'invisible': [('advance_payment_method', '!=', "
|
|
"'percentage')]}\" class=\"oe_inline\">%</span>"
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_deposit.field_purchase_advance_payment_inv__deposit_account_id
|
|
msgid "Account used for deposits"
|
|
msgstr "Cuenta contable para el anticipo"
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_deposit/wizard/purchase_make_invoice_advance.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Advance: %s"
|
|
msgstr "Anticipo:%s"
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_deposit.view_purchase_advance_payment_inv
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_deposit.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Compañías"
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_deposit.view_purchase_advance_payment_inv
|
|
msgid "Create Bill"
|
|
msgstr "Crear factura"
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_deposit.view_purchase_advance_payment_inv
|
|
msgid "Create and View bills"
|
|
msgstr "Crear y ver facturas"
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_deposit.field_purchase_advance_payment_inv__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_deposit.field_purchase_advance_payment_inv__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creado en"
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_deposit.field_res_company__purchase_deposit_product_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_deposit.field_res_config_settings__purchase_deposit_product_id
|
|
msgid "Default product used for payment advances."
|
|
msgstr "Producto usado para pagos adelantados."
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_deposit/wizard/purchase_make_invoice_advance.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deposit Payment"
|
|
msgstr "Anticipo"
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_deposit.field_purchase_advance_payment_inv__amount
|
|
msgid "Deposit Payment Amount"
|
|
msgstr "Cantidad del anticipo"
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_deposit.field_purchase_advance_payment_inv__purchase_deposit_product_id
|
|
msgid "Deposit Payment Product"
|
|
msgstr "Producto de anticipo"
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_deposit.res_config_settings_view_form_purchase
|
|
msgid "Deposit Payments"
|
|
msgstr "Anticipo"
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_deposit.selection__purchase_advance_payment_inv__advance_payment_method__fixed
|
|
msgid "Deposit payment (fixed amount)"
|
|
msgstr "Anticipo (cantidad fija)"
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_deposit.selection__purchase_advance_payment_inv__advance_payment_method__percentage
|
|
msgid "Deposit payment (percentage)"
|
|
msgstr "Anticipo (porcentaje)"
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_deposit.field_purchase_order_line__is_deposit
|
|
msgid ""
|
|
"Deposit payments are made when creating bills from a purchase order. They "
|
|
"are not copied when duplicating a purchase order."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los pagos a cuenta se realizan al crear facturas a partir de un pedido. No "
|
|
"se copian al duplicar una orden de compra."
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_deposit.field_purchase_advance_payment_inv__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nombre mostrado"
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_deposit.field_purchase_advance_payment_inv__deposit_account_id
|
|
msgid "Expense Account"
|
|
msgstr "Cuenta de coste"
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_deposit.field_purchase_advance_payment_inv__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "Identificación"
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_deposit.action_view_purchase_advance_payment_inv
|
|
msgid "Invoice Order"
|
|
msgstr "Factura"
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_deposit.view_purchase_advance_payment_inv
|
|
msgid "Invoice Purchases Order"
|
|
msgstr "Factura de compra"
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_deposit.view_purchase_advance_payment_inv
|
|
msgid ""
|
|
"Invoices will be created in draft so that you can review them before "
|
|
"validation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Las facturas se crearán en borrador para que puedas revisarlas antes de su "
|
|
"validación."
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_deposit.field_purchase_order_line__is_deposit
|
|
msgid "Is a deposit payment"
|
|
msgstr "Es un anticipo"
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_deposit.model_account_move
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "Asiento Contable"
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_deposit.field_purchase_advance_payment_inv____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Última modificación el"
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_deposit.field_purchase_advance_payment_inv__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última actualización por"
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_deposit.field_purchase_advance_payment_inv__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última actualización el"
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_deposit.model_res_config_settings
|
|
msgid "Procurement purchase grouping settings"
|
|
msgstr "Configuración de la agrupación de compra abastecida"
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_deposit.res_config_settings_view_form_purchase
|
|
msgid "Product used for deposit payments"
|
|
msgstr "Producto usado para los anticipos"
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_deposit.model_purchase_advance_payment_inv
|
|
msgid "Purchase Advance Payment Invoice"
|
|
msgstr "Factura de anticipo"
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_deposit.field_res_company__purchase_deposit_product_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_deposit.field_res_config_settings__purchase_deposit_product_id
|
|
msgid "Purchase Deposit Product"
|
|
msgstr "Producto anticipo"
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_deposit/wizard/purchase_make_invoice_advance.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Purchase Deposits"
|
|
msgstr "Anticipos de compra"
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_deposit.model_purchase_order
|
|
msgid "Purchase Order"
|
|
msgstr "Pedido de compra"
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_deposit.model_purchase_order_line
|
|
msgid "Purchase Order Line"
|
|
msgstr "Línea de pedido de compra"
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_deposit.view_purchase_order_form_inherit
|
|
msgid "Register Deposit"
|
|
msgstr "Crear anticipo"
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_deposit.field_purchase_advance_payment_inv__deposit_taxes_id
|
|
msgid "Taxes used for deposits"
|
|
msgstr "Impuestos para los anticipos"
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_deposit.field_purchase_advance_payment_inv__amount
|
|
msgid "The amount to be invoiced in advance, taxes excluded."
|
|
msgstr "Importe a facturar por adelantado, sin impuestos."
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_deposit/wizard/purchase_make_invoice_advance.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The percentage of the deposit must be not over 100"
|
|
msgstr "El porcentaje del anticipo no puede ser superior al 100"
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_deposit/wizard/purchase_make_invoice_advance.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The product used to invoice a down payment should be of type \"Service\". "
|
|
"Please use another product or update this product."
|
|
msgstr ""
|
|
"El producto utilizado para facturar un anticipo debe de ser del tipo "
|
|
"\"Servicio\". Utilice otro producto o actualice este."
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_deposit/wizard/purchase_make_invoice_advance.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The product used to invoice a down payment should have an invoice policy set "
|
|
"to \"Ordered quantities\". Please update your deposit product to be able to "
|
|
"create a deposit invoice."
|
|
msgstr ""
|
|
"El producto para facturar anticipos debería de tener la política de "
|
|
"facturación \"Sobre cantidades pedidas\". Actualice el producto anticipo o "
|
|
"si lo prefieres crea uno nuevo."
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_deposit/wizard/purchase_make_invoice_advance.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The value of the deposit must be positive."
|
|
msgstr "El importe del anticipo debe de ser positivo."
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_deposit/wizard/purchase_make_invoice_advance.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"There is no purchase account defined for this product: %s.\n"
|
|
"You may have to install a chart of account from Accounting app, settings "
|
|
"menu."
|
|
msgstr ""
|
|
"No hay una cuenta contable definida para este producto:%s.\n"
|
|
"Es posible que tengas que instalar un plan contable desde la aplicación "
|
|
"Contabilidad, en el menú de configuración."
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_deposit.field_purchase_advance_payment_inv__deposit_taxes_id
|
|
msgid "Vendor Taxes"
|
|
msgstr "Impuestos de proveedor"
|
|
|
|
#. module: purchase_deposit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_deposit.field_purchase_advance_payment_inv__advance_payment_method
|
|
msgid "What do you want to invoice?"
|
|
msgstr "¿Que quieres facturar?"
|
|
|
|
#~ msgid "Config Settings"
|
|
#~ msgstr "Ajustes de configuración"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Deposit payments are made when creating bills from a purhcase order. They "
|
|
#~ "are not copied when duplicating a purchase order."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Los anticipos se realizan al crear una factura a partir de un pedido de "
|
|
#~ "compra. No se copian al duplicar una orden de compra."
|
|
|
|
#~ msgid "Create deposit"
|
|
#~ msgstr "Crear anticipo"
|
|
|
|
#~ msgid "Down payment (percentage)"
|
|
#~ msgstr "Anticipo (porcentaje)"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "This action is allowed only in Purchase Order sate"
|
|
#~ msgstr "Esta acción solo es posible en el estado Pedido de compra"
|