mirror of
https://github.com/bringout/oca-workflow-process.git
synced 2026-04-19 12:52:04 +02:00
552 lines
19 KiB
Text
552 lines
19 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * project_role
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-08 14:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Nils Coenen <nils.coenen@nico-solutions.de>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(USER)s as %(ROLE)s"
|
|
msgstr "%(USER)s als %(ROLE)s"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(USER)s as %(ROLE)s in %(PROJECT)s"
|
|
msgstr "%(USER)s als %(ROLE)s in %(PROJECT)s"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(USER)s as %(ROLE)s on %(PROJECT)s"
|
|
msgstr "%(USER)s als %(ROLE)s auf %(PROJECT)s"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/project_role/models/project_role.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(parent)s / %(own)s"
|
|
msgstr "%(parent)s / %(own)s"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
|
|
"specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-specific."
|
|
"\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Die hier gesetzten Werte sind "
|
|
"firmenspezifisch.\" role=\"img\" aria-label=\"Die hier gesetzten Werte sind "
|
|
"firmenspezifisch.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"o_form_label\">Project Roles</span>\n"
|
|
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title="
|
|
"\"Values set here are company-specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values "
|
|
"set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"o_form_label\">Projektrollen</span>\n"
|
|
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title="
|
|
"\"Die hier gesetzten Werte sind firmenspezifisch.\" role=\"img\" aria-label="
|
|
"\"Die hier gesetzten Werte sind firmenspezifisch.\" groups=\"base."
|
|
"group_multi_company\"/>"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "Aktion benötigt"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktiv"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_role_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_role_view_form
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "Archiviert"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Assignment %(ASSIGNMENT)s conflicts with another assignment: "
|
|
"%(OTHER_ASSIGNMENT)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zuweisung %(ASSIGNMENT)s hat einen Konflikt mit einer anderen Zuweisung: "
|
|
"%(OTHER_ASSIGNMENT)s"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project_role.project_assignment_view_project_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project_role.menu_project_assignments
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.edit_project
|
|
msgid "Assignments"
|
|
msgstr "Rollenzuweisungen"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "Anhangsanzahl"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Check to configure projects to inherit company assignments by default."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktivieren Sie diese Option, um Projekte so zu konfigurieren, dass sie "
|
|
"Unternehmenszuweisungen standardmäßig erben."
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Check to configure projects to limit role to assignments by default."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktivieren Sie diese Option, um Projekte so zu konfigurieren, dass die Rolle "
|
|
"standardmäßig auf Zuweisungen beschränkt wird."
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__child_ids
|
|
msgid "Child Roles"
|
|
msgstr "Untergeordnete Rollen"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model,name:project_role.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Unternehmen"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__company_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Unternehmen"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
|
|
msgid "Company-Wide"
|
|
msgstr "unternehmensweit"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__complete_name
|
|
msgid "Complete Name"
|
|
msgstr "Vollständige Bezeichnung"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model,name:project_role.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Konfigurationseinstellungen"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Configure set of roles, available on projects."
|
|
msgstr "Bitte Projektrollen für Projekte konfigurieren."
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Erstellt von"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Erstellt am"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__description
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Beschreibung"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Anzeigename"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Abonnenten"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "Abonnenten (Partner)"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Gruppieren nach"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__has_message
|
|
msgid "Has Message"
|
|
msgstr "Hat Nachricht"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "Wenn es gesetzt ist, erfordern neue Nachrichten Ihre Aufmerksamkeit."
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_has_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn es gesetzt ist, gibt es einige Nachrichten mit einem Übertragungsfehler."
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_project__inherit_assignments
|
|
msgid "Inherit Assignments"
|
|
msgstr "Zuweisungen erben"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "Ist Abonnent"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Zuletzt geändert am"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_company__project_limit_role_to_assignments
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_config_settings__project_limit_role_to_assignments
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Limit Project Role to Assignments"
|
|
msgstr "Projekt-Rollenzuweisungen"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_project__limit_role_to_assignments
|
|
msgid "Limit Role To Assignments"
|
|
msgstr "Beschränken Sie die Rolle auf Zuweisungen"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_main_attachment_id
|
|
msgid "Main Attachment"
|
|
msgstr "Haupt-Anhang"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "Nachrichten-Übertragungsfehler"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Nachrichten"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
|
|
msgid "My Assignments"
|
|
msgstr "Meine Rollenzuweisungen"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Bezeichnung"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "Anzahl der Aktionen"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "Anzahl der Fehler"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "Dies ist die Anzahl von Nachrichten mit einem Übertragungsfehler."
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__parent_path
|
|
msgid "Parent Path"
|
|
msgstr "Übergeordneter Pfad"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_role__parent_id
|
|
msgid "Parent Role"
|
|
msgstr "Übergeordnete Rolle"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/project_role/models/project_role.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please activate first parent role %s"
|
|
msgstr "Bitte zuerst die übergeordnete Rolle %s aktivieren"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model,name:project_role.model_project_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__project_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "Projekt"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model,name:project_role.model_project_assignment
|
|
msgid "Project Assignment"
|
|
msgstr "Projekt-Rollenzuweisung"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project_role.project_assignment_view_all_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_project__assignment_ids
|
|
msgid "Project Assignments"
|
|
msgstr "Projekt-Rollenzuweisungen"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model,name:project_role.model_project_role
|
|
msgid "Project Role"
|
|
msgstr "Projektrolle"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project_role.company_project_roles_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project_role.project_menu_config_roles
|
|
msgid "Project Roles"
|
|
msgstr "Projektrollen"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_company__project_inherit_assignments
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_res_config_settings__project_inherit_assignments
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Projects Inherit Assignments"
|
|
msgstr "Projekt-Rollenzuweisungen"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Projects inherit Company assignments"
|
|
msgstr "Projekt-Rollenzuweisungen"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__role_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
|
|
msgid "Role"
|
|
msgstr "Rolle"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/project_role/models/project_role.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Role \"%s\" conflicts with another role due to same name."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Rolle \"%s\" steht im Konflikt mit einer anderen Rolle, die denselben "
|
|
"Namen hat."
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_role_name_company_uniq
|
|
msgid "Role with such name already exists in the company!"
|
|
msgstr "Eine Rolle mit demselben Namen existiert in dem Unternehmen bereits!"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Roles & Assignments"
|
|
msgstr "Rollen und Zuweisungen"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Setup project roles"
|
|
msgstr "Projektrollen anlegen"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_role_name_nocompany_uniq
|
|
msgid "Shared role with such name already exists!"
|
|
msgstr "Eine geteilte Rolle mit diesem Namen existiert bereits!"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__user_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_role.project_assignment_search
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Benutzer"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User %(USER)s can not be assigned to role %(ROLE)s on %(PROJECT)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Benutzer %(USER)s kann keiner Rolle zugeordnet werden: %(ROLE)s in "
|
|
"%(PROJECT)s."
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/project_role/models/project_assignment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User %(USER)s can not be assigned to role %(ROLE)s."
|
|
msgstr "Benutzer %(USER)s kann der Rolle nicht zugeordnet werden: %(ROLE)s."
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_assignment_company_role_user_uniq
|
|
msgid "User may be assigned per role only once within a company!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Benutzer sollte einer Rolle innerhalb eines Unternehmens nur einmal "
|
|
"zugewiesen sein!"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_assignment_project_role_user_uniq
|
|
msgid "User may be assigned per role only once within a project!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Benutzer sollte einer Rolle innerhalb eines Projekts nur einmal "
|
|
"zugewiesen sein!"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:project_role.constraint_project_assignment_nocompany_role_user_uniq
|
|
msgid "User may be assigned per role only once!"
|
|
msgstr "Der Benutzer sollte einer Rolle nur einmal zugewiesen sein!"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_role.field_project_assignment__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Website-Nachrichten"
|
|
|
|
#. module: project_role
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project_role.field_project_assignment__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Website-Kommunikationshistorie"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "SMS Delivery error"
|
|
#~ msgstr "Nachrichten-Übertragungsfehler"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
|
|
#~ msgstr "Dies ist die Anzahl von Nachrichten, die eine Aktion benötigen."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "%s as %s"
|
|
#~ msgstr "%s als %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "%s as %s in %s"
|
|
#~ msgstr "%s als %s für %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "%s as %s on %s"
|
|
#~ msgstr "%s als %s für %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Assignment %s conflicts with another assignment: %s"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Die Rollenzuweisung %s steht im Konflikt mit einer anderen Zuweisung: %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Followers (Channels)"
|
|
#~ msgstr "Abonnenten (Kanäle)"
|
|
|
|
#~ msgid "Inactive"
|
|
#~ msgstr "Inaktiv"
|
|
|
|
#~ msgid "Inherit assignments"
|
|
#~ msgstr "Zuweisung vererben"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Limit role to assignments"
|
|
#~ msgstr "Projekt-Rollenzuweisungen"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of unread messages"
|
|
#~ msgstr "Dies ist die Anzahl von ungelesenen Nachrichten."
|
|
|
|
#~ msgid "Unread Messages"
|
|
#~ msgstr "Ungelesene Nachrichten"
|
|
|
|
#~ msgid "Unread Messages Counter"
|
|
#~ msgstr "Zähler für ungelesene Nachrichten"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "User %s can not be assigned to role %s on %s."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Der Benutzer %s kann der Rolle %s in dem Projekt %s nicht zugewiesen "
|
|
#~ "werden."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "User %s can not be assigned to role %s."
|
|
#~ msgstr "Der Benutzer %s kann der Rolle %s nicht zugewiesen werden."
|
|
|
|
#~ msgid "If checked new messages require your attention."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Wenn es gesetzt ist, erfordern neue Nachrichten Ihre Aufmerksamkeit."
|
|
|
|
#~ msgid "You cannot create recursive roles."
|
|
#~ msgstr "Es können keine rekursive Rollen erstellt werden."
|
|
|
|
#~ msgid "Activity State"
|
|
#~ msgstr "Aktivitätsstatus"
|
|
|
|
#~ msgid "Next Activity Deadline"
|
|
#~ msgstr "Frist für die nächste Aktivität"
|
|
|
|
#~ msgid "Next Activity Summary"
|
|
#~ msgstr "Zusammenfassung der nächsten Aktivität"
|
|
|
|
#~ msgid "Next Activity Type"
|
|
#~ msgstr "Typ der nächsten Aktivität"
|
|
|
|
#~ msgid "Overdue"
|
|
#~ msgstr "Überfällig"
|
|
|
|
#~ msgid "Planned"
|
|
#~ msgstr "Geplant"
|
|
|
|
#~ msgid "Responsible User"
|
|
#~ msgstr "Verantwortlicher Benutzer"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Status based on activities\n"
|
|
#~ "Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
#~ "Today: Activity date is today\n"
|
|
#~ "Planned: Future activities."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Der Status hängt von den Aktivitäten ab.\n"
|
|
#~ "Überfällig: Das Fälligkeitsdatum der Aktivität ist überschritten.\n"
|
|
#~ "Heute: Die Aktivität findet heute statt.\n"
|
|
#~ "Geplant: Die Aktivitäten findet in der Zukunft statt."
|
|
|
|
#~ msgid "Today"
|
|
#~ msgstr "Heute"
|