oca-workflow-process/odoo-bringout-oca-stock-logistics-warehouse-stock_demand_estimate/stock_demand_estimate/i18n/bs.po
Ernad Husremovic 2932bbecad Hide irrelevant fields for Line Item Extraction rules
- Make target_field hidden and not required for line_item rules
- Hide Pattern Matching section for line_item rules
- Hide Data Type and Parsing section for line_item rules
- Hide stop_on_match field for line_item rules
- Hide Transformation and Validation tabs for line_item rules
- Clean up model: remove required=True from target_field and match_pattern

Version: 16.0.1.0.20

🤖 assisted by claude

🤖 assisted by claude
2025-11-05 23:02:45 +01:00

217 lines
7.3 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_demand_estimate
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: stock_demand_estimate
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__active
msgid "Active"
msgstr "Aktivan"
#. module: stock_demand_estimate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_view_search
msgid "All (Active/Inactive)"
msgstr "Sve (aktivne/neaktivne)"
#. module: stock_demand_estimate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_view_form
msgid "Archived"
msgstr "Arhivirano"
# taken from hr.po
#. module: stock_demand_estimate
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__company_id
msgid "Company"
msgstr "Kompanija"
# taken from hr.po
#. module: stock_demand_estimate
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
# taken from hr.po
#. module: stock_demand_estimate
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
#. module: stock_demand_estimate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_view_search
msgid "Date (From)"
msgstr "Datum (od)"
#. module: stock_demand_estimate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_view_form
msgid "Date From"
msgstr "Datum od"
#. module: stock_demand_estimate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_view_form
msgid "Date To"
msgstr "Datum do"
#. module: stock_demand_estimate
#: model:ir.ui.menu,name:stock_demand_estimate.stock_demand_planning_menu
msgid "Demand Planning"
msgstr "Planiranje potražnje"
# taken from hr.po
#. module: stock_demand_estimate
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikaži naziv"
# taken from hr.po
#. module: stock_demand_estimate
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__manual_duration
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Lokacija"
#. module: stock_demand_estimate
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__duration
msgid "Duration (computed))"
msgstr "Trajanje (izračunato))"
#. module: stock_demand_estimate
#: model:ir.model.fields,help:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__manual_duration
msgid "Duration (in days)"
msgstr "Trajanje (u danima)"
#. module: stock_demand_estimate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_view_search
msgid "Expired"
msgstr "Istekao"
#. module: stock_demand_estimate
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__manual_date_from
msgid "From"
msgstr "Od"
#. module: stock_demand_estimate
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__date_from
msgid "From (computed)"
msgstr "Od (izračunato)"
#. module: stock_demand_estimate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po"
#. module: stock_demand_estimate
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
# taken from hr.po
#. module: stock_demand_estimate
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
# taken from hr.po
#. module: stock_demand_estimate
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
# taken from hr.po
#. module: stock_demand_estimate
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
# taken from hr.po
#. module: stock_demand_estimate
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__location_id
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
#. module: stock_demand_estimate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_view_search
msgid "Not Expired"
msgstr "Nije isteklo"
# taken from hr.po
#. module: stock_demand_estimate
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__product_id
msgid "Product"
msgstr "Proizvod"
# taken from hr.po
#. module: stock_demand_estimate
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__product_uom_qty
msgid "Quantity"
msgstr "Količina"
#. module: stock_demand_estimate
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__product_qty
msgid "Quantity (Product UoM)"
msgstr "Količina (JM proizvoda)"
#. module: stock_demand_estimate
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__daily_qty
msgid "Quantity / Day"
msgstr "Količina / Dan"
#. module: stock_demand_estimate
#: model:ir.model.fields,help:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__product_qty
msgid "Quantity in the default UoM of the product"
msgstr "Količina u zadanoj jedinici mjere proizvoda"
#. module: stock_demand_estimate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_view_search
msgid "Search Stock Demand Estimates"
msgstr "Pretraži procjene potražnje skladišta"
#. module: stock_demand_estimate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_view_pivot
msgid "Stock Demand Estimate"
msgstr "Procjena potražnje skladišta"
#. module: stock_demand_estimate
#: model:ir.model,name:stock_demand_estimate.model_stock_demand_estimate
msgid "Stock Demand Estimate Line"
msgstr "Linija procjene potražnje skladišta"
#. module: stock_demand_estimate
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_action
msgid "Stock Demand Estimates"
msgstr "Procjene potražnje skladišta"
#. module: stock_demand_estimate
#. odoo-python
#: code:addons/stock_demand_estimate/models/stock_demand_estimate.py
#, python-format
msgid ""
"The requested operation cannot be processed because of a programming error "
"setting the `product_qty` field instead of the `product_uom_qty`."
msgstr ""
"Tražena operacija se ne može obraditi zbog greške programiranja koja "
"postavlja polje `product_qty` umjesto polja `product_uom_qty`."
#. module: stock_demand_estimate
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__manual_date_to
msgid "To"
msgstr "Za"
#. module: stock_demand_estimate
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__date_to
msgid "To (computed)"
msgstr "Do (izračunato)"
#. module: stock_demand_estimate
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__product_uom
msgid "Unit of measure"
msgstr "Jedinica mjere"