mirror of
https://github.com/bringout/oca-workflow-process.git
synced 2026-04-18 04:12:04 +02:00
899 lines
32 KiB
Text
899 lines
32 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * stock_cycle_count
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(No description provided.)"
|
|
msgstr "(Opis nije naveden.)"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.res_config_settings_view_form_cycle_adjustment
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
|
|
"specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
|
|
"groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Vrijednosti postavljene ovdje"
|
|
" su specifične za preduzeće.\" aria-label=\"Vrijednosti postavljene ovdje su"
|
|
" specifične za preduzeće.\" groups=\"base.group_multi_company\" "
|
|
"role=\"img\"/>"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_location_accuracy
|
|
msgid "<span>%</span>"
|
|
msgstr "<span>%</span>"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_location_accuracy
|
|
msgid "<span>Location:</span>"
|
|
msgstr "<span>Lokacija:</span>"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_location_accuracy
|
|
msgid "<strong>Complete Name:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Pun naziv:</strong>"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_location_accuracy
|
|
msgid "<strong>Current Accuracy:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Trenutna preciznost:</strong>"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_location__qty_variance_inventory_threshold
|
|
msgid "Acceptable Inventory Quantity Variance Threshold"
|
|
msgstr "Prag prihvatljive varijance količine inventara"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_inventory__inventory_accuracy
|
|
msgid "Accuracy"
|
|
msgstr "Preciznost"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.actions.report,name:stock_cycle_count.action_report_stock_location_accuracy
|
|
msgid "Accuracy Report"
|
|
msgstr "Izvještaj preciznosti"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_cycle_count.act_accuracy_stats
|
|
msgid "Accuracy Stats"
|
|
msgstr "Statistike preciznosti"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "Potrebna akcija"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktivno"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_inventory__prefill_counted_quantity
|
|
msgid ""
|
|
"Allows to start with a pre-filled counted quantity for each lines or with "
|
|
"all counted quantities set to zero."
|
|
msgstr ""
|
|
"Omogućava početak sa unaprijed popunjenom prebrojanom količinom za svaku "
|
|
"liniju ili sa svim prebrojanim količinama postavljenim na nulu."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_inventory.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "An adjustment linked to a cycle count should exclude the sublocations."
|
|
msgstr ""
|
|
"Prilagodba povezana sa cikličnim brojenjem treba isključiti podlokacije."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_rule_form_view
|
|
msgid "Applied in:"
|
|
msgstr "Primjenjeno u:"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__apply_in
|
|
msgid "Apply this rule in:"
|
|
msgstr "Primjeni ovo pravilo u:"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__responsible_id
|
|
msgid "Assigned to"
|
|
msgstr "Dodjeljeno"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
|
msgid "Assigned to me"
|
|
msgstr "Dodijeljeno meni"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "Broj priloga"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_res_company__auto_start_inventory_from_cycle_count
|
|
msgid "Auto Start Inventory Adjustment from Cycle Count"
|
|
msgstr "Automatski pokreni prilagodbu inventara iz cikličnog brojenja"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__automatic_deadline_date
|
|
msgid "Automatic Required Date"
|
|
msgstr "Automatski potreban datum"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_form_view
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Otkaži"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_cycle_count.selection__stock_cycle_count__state__cancelled
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Otkazan"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Kompanije"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Kompanija"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.actions.server,name:stock_cycle_count.action_server_warehouse_execute_cycle_count
|
|
msgid "Compute Cycle Count Rules"
|
|
msgstr "Izračunaj pravila cikličnog brojenja"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Postavke"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_form_view
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Potvrdi"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.actions.server,name:stock_cycle_count.action_server_cycle_count_confirm
|
|
msgid "Confirm Cycle Counts"
|
|
msgstr "Potvrdi ciklična brojenja"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_inventory__prefill_counted_quantity
|
|
msgid "Counted Quantities"
|
|
msgstr "Prebrojane količine"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_move_line__counted_qty
|
|
msgid "Counted Quantity"
|
|
msgstr "Prebrojano"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__periodic_qty_per_period
|
|
msgid "Counts per period"
|
|
msgstr "Brojanja po periodu"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Kreirao"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Kreirano"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__currency_id
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Valuta"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.actions.report,name:stock_cycle_count.action_report_stock_cycle_count
|
|
msgid "Cycle Count"
|
|
msgstr "Ciklično brojanje"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.report_cyclecount
|
|
msgid "Cycle Count #"
|
|
msgstr "Ciklično brojenje #"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_cycle_count.menu_report_accuracy_stats
|
|
msgid "Cycle Count Accuracy"
|
|
msgstr "Preciznost cikličnog brojenja"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.actions.server,name:stock_cycle_count.ir_cron_compute_cycle_count_action_ir_actions_server
|
|
msgid "Cycle Count Planner Computation"
|
|
msgstr "Kalkulacija planera cikličnog brojenja"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_warehouse__cycle_count_planning_horizon
|
|
msgid "Cycle Count Planning Horizon (in days)"
|
|
msgstr "Horizont planiranja cikličnog brojenja (u danima)"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_warehouse__cycle_count_rule_ids
|
|
msgid "Cycle Count Rules"
|
|
msgstr "Pravila cikličnog brojenja"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.view_warehouse_form
|
|
msgid ""
|
|
"Cycle Count Rules\n"
|
|
" applied in this Warehouse:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pravila cikličnog brojenja\n"
|
|
" primijenjena u ovom skladištu:"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_warehouse__cycle_count_planning_horizon
|
|
msgid ""
|
|
"Cycle Count planning horizon in days. Only the counts inside the horizon "
|
|
"will be created."
|
|
msgstr ""
|
|
"Horizont planiranja cikličnog brojenja u danima. Samo brojanja unutar "
|
|
"horizonta će biti kreirana."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.view_warehouse_form
|
|
msgid "Cycle Counting"
|
|
msgstr "Ciklično brojanje"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_cycle_count.menu_stock_cycle_count
|
|
msgid "Cycle Counts"
|
|
msgstr "Ciklična brojenja"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
|
msgid "Cycle Counts Assigned to me"
|
|
msgstr "Ciklična brojenja dodijeljena meni"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
|
msgid "Cycle Counts Cancelled"
|
|
msgstr "Otkazana ciklična brojenja"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
|
msgid "Cycle Counts Done"
|
|
msgstr "Završena ciklična brojenja"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
|
msgid "Cycle Counts Planned"
|
|
msgstr "Planirana ciklična brojenja"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
|
msgid "Cycle Counts in Execution"
|
|
msgstr "Ciklična brojenja u izvršavanju"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__cycle_count_rule_id
|
|
msgid "Cycle count rule"
|
|
msgstr "Pravilo cikličnog brojenja"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.view_warehouse_form
|
|
msgid "Cycle count rules"
|
|
msgstr "Pravila cikličnog brojenja"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_location_accuracy
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_form_view
|
|
msgid "Deadline Date"
|
|
msgstr "Datum krajnjeg roka"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.res_config_settings_view_form_cycle_adjustment
|
|
msgid "Default Counted Quantity Mode"
|
|
msgstr "Zadani način brojanja količine"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_cycle_count.selection__res_company__inventory_adjustment_counted_quantities__counted
|
|
msgid "Default to stock on hand"
|
|
msgstr "Zadano na stanje na skladištu"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_cycle_count.selection__res_company__inventory_adjustment_counted_quantities__zero
|
|
msgid "Default to zero"
|
|
msgstr "Zadano na nulu"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_location__cycle_count_disabled
|
|
msgid "Define whether the location is going to be cycle counted."
|
|
msgstr "Definiše da li će lokacija biti ciklično brojana."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_location__zero_confirmation_disabled
|
|
msgid ""
|
|
"Define whether this location will trigger a zero-confirmation validation "
|
|
"when a rule for its warehouse is defined to perform zero-confirmations."
|
|
msgstr ""
|
|
"Definiše da li će ova lokacija pokrenuti validaciju nulte potvrde kada je "
|
|
"pravilo za njeno skladište definirano da izvršava nulte potvrde."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_location__zero_confirmation_disabled
|
|
msgid "Disable Zero Confirmations"
|
|
msgstr "Onemogući nulte potvrde"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Prikaži naziv"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_cycle_count.selection__stock_cycle_count__state__done
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Izvršeno"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Ensures that at least a defined number of counts in a given period will be "
|
|
"run."
|
|
msgstr ""
|
|
"Osigurava da se pokrene najmanje definirani broj brojanja u zadatom periodu."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error found determining the frequency of periodic cycle count rule. %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Greška pronađena pri određivanju frekvencije pravila periodičnog cikličnog "
|
|
"brojenja. %s"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error found when comparing turnover with the rule threshold. %s"
|
|
msgstr "Greška pronađena pri poređenju prometa sa pragom pravila. %s"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_location__cycle_count_disabled
|
|
msgid "Exclude from Cycle Count"
|
|
msgstr "Isključi iz cikličnog brojenja"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_cycle_count.selection__stock_cycle_count__state__open
|
|
msgid "Execution"
|
|
msgstr "Izvršavanje"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Pratioci"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_partner_ids
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "Pratioci"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
|
msgid "Group By..."
|
|
msgstr "Grupiši po..."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__has_message
|
|
msgid "Has Message"
|
|
msgstr "Ima poruku"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_needaction
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "Ako je označeno nove poruke će zahtjevati vašu pažnju."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_has_error
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "Ako je označeno nove poruke će zahtjevati vašu pažnju."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_res_company__auto_start_inventory_from_cycle_count
|
|
msgid ""
|
|
"If enabled, confirming a Cycle Count will start the related Inventory "
|
|
"Adjustment."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ako je omogućeno, potvrđivanje cikličnog brojenja će pokrenuti pridruženu "
|
|
"prilagodbu inventara."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_rule_form_view
|
|
msgid ""
|
|
"In either case you can exclude specific locations\n"
|
|
" going to the locations form and checking the box\n"
|
|
" \"Exclude from Cycle Count\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"U oba slučaja možete isključiti specifične lokacije\n"
|
|
" idući na formu lokacija i označavanjem kućice\n"
|
|
" \"Isključi iz cikličnog brojenja\"."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_warehouse__counts_for_accuracy_qty
|
|
msgid "Inventories for location accuracy calculation"
|
|
msgstr "Inventari za izračun preciznosti lokacije"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_location_accuracy
|
|
msgid "Inventory"
|
|
msgstr "Skladište"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_location__loc_accuracy
|
|
msgid "Inventory Accuracy"
|
|
msgstr "Preciznost inventara"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__inventory_adj_count
|
|
msgid "Inventory Adj Count"
|
|
msgstr "Broj prilagodbi inventara"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__stock_adjustment_ids
|
|
msgid "Inventory Adjustment"
|
|
msgstr "Inventurisanje"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_res_company__inventory_adjustment_counted_quantities
|
|
msgid "Inventory Adjustment Counted quantities from Cycle Count"
|
|
msgstr "Prebrojane količine prilagodbe inventara iz cikličnog brojenja"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_stock_inventory
|
|
msgid "Inventory Adjustment Group"
|
|
msgstr "Grupa prilagodbe inventara"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_form_view
|
|
msgid "Inventory Adjustments"
|
|
msgstr "Inventure"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_stock_location
|
|
msgid "Inventory Locations"
|
|
msgstr "Lokacije inventure"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.view_inventory_graph
|
|
msgid "Inventory accuracy evolution"
|
|
msgstr "Evolucija preciznosti inventara"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_form_view
|
|
msgid "Inventory adjustments associated"
|
|
msgstr "Pridružene prilagodbe inventara"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_is_follower
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "Pratioci"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__location_id
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Lokacija"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_report_stock_cycle_count_stock_location_accuracy
|
|
msgid "Location Accuracy Report"
|
|
msgstr "Izvještaj preciznosti lokacije"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_main_attachment_id
|
|
msgid "Main Attachment"
|
|
msgstr "Glavna zakačka"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__manual_deadline_date
|
|
msgid "Manual Required Date"
|
|
msgstr "Ručni potreban datum"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "Greška pri isporuci poruke"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Poruke"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Minimum Accuracy"
|
|
msgstr "Minimalna preciznost"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__accuracy_threshold
|
|
msgid "Minimum Accuracy Threshold"
|
|
msgstr "Prag minimalne preciznosti"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.view_inventory_filter
|
|
msgid "My Adjustments"
|
|
msgstr "Moje prilagodbe"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Ime"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_location_accuracy
|
|
msgid "No inventory records found for this location."
|
|
msgstr "Nisu pronađeni zapisi inventara za ovu lokaciju."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "Broj akcija"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "Broj grešaka"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_warehouse__counts_for_accuracy_qty
|
|
msgid "Number of latest inventories used to calculate location accuracy"
|
|
msgstr "Broj najnovijih inventara korišten za izračun preciznosti lokacije"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Perform an Inventory Adjustment every time a location in the warehouse runs "
|
|
"out of stock in order to confirm it is truly empty."
|
|
msgstr ""
|
|
"Izvršiti prilagodbu inventara svaki put kada lokacija u skladištu ostane bez"
|
|
" zaliha da bi se potvrdilo da je stvarno prazna."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__periodic_count_period
|
|
msgid "Period in days"
|
|
msgstr "Period u danima"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Periodic"
|
|
msgstr "Periodično"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_cycle_count.selection__stock_cycle_count__state__draft
|
|
msgid "Planned"
|
|
msgstr "Planiran"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_stock_move_line
|
|
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
|
|
msgstr "Skladišna kretanja proizvoda(stavke)"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_stock_quant
|
|
msgid "Quants"
|
|
msgstr "Količine"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__date_deadline
|
|
msgid "Required Date"
|
|
msgstr "Potreban datum"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__rule_description
|
|
msgid "Rule Description"
|
|
msgstr "Opis pravila"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Schedules a count every time the accuracy of a location goes under a given "
|
|
"threshold."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zakazuje brojanje svaki put kada preciznost lokacije padne ispod zadatog "
|
|
"praga."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Schedules a count every time the total turnover of a location exceeds the "
|
|
"threshold. This considers every product going into/out of the location"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zakazuje brojanje svaki put kada ukupni promet lokacije premašuje prag. Ovo "
|
|
"uzima u obzir svaki proizvod koji ulazi/izlazi iz lokacije"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
|
msgid "Search Cycle Count"
|
|
msgstr "Pretraži ciklično brojanje"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_cycle_count.selection__stock_cycle_count_rule__apply_in__location
|
|
msgid "Selected Location Zones."
|
|
msgstr "Odabrane zone lokacije."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_cycle_count.selection__stock_cycle_count_rule__apply_in__warehouse
|
|
msgid "Selected warehouses"
|
|
msgstr "Odabrana skladišta"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.res_config_settings_view_form_cycle_adjustment
|
|
msgid "Sets default counted quanities in Inventory Adjustments"
|
|
msgstr "Postavlja zadane prebrojane količine u prilagodbi inventara"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_inventory__responsible_id
|
|
msgid "Specific responsible of Inventory Adjustment."
|
|
msgstr "Specifičan odgovorni za prilagodbu inventara."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__state
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.report_cyclecount
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_cycle_count.action_stock_cycle_count
|
|
msgid "Stock Cycle Count"
|
|
msgstr "Ciklično brojanje skladišta"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_cycle_count.action_stock_cycle_count_rules
|
|
msgid "Stock Cycle Count Rules"
|
|
msgstr "Pravila cikličnog brojenja skladišta"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_stock_cycle_count
|
|
msgid "Stock Cycle Counts"
|
|
msgstr "Ciklična brojenja skladišta"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_stock_cycle_count_rule
|
|
msgid "Stock Cycle Counts Rules"
|
|
msgstr "Pravila cikličnog brojenja skladišta"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_stock_move
|
|
msgid "Stock Move"
|
|
msgstr "Skladišni prenos"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_inventory.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The Inventory Adjustment is inconsistent with the Cycle Count:\n"
|
|
"%(message)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Prilagodba inventara je nedosljedna sa cikličnim brojenjem:\n"
|
|
"%(message)s"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_inventory.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The adjustment should be done for all products in the location."
|
|
msgstr "Prilagodba treba biti učinjena za sve proizvode u lokaciji."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_inventory.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The company of the adjustment does not match with the company in the cycle "
|
|
"count."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kompanija prilagodbe se ne poklapa sa kompanijom u cikličnom brojenju."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_inventory.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The location in the inventory does not match with the cycle count."
|
|
msgstr "Lokacija u inventaru se ne poklapa sa cikličnim brojenjem."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_move_line__theoretical_qty
|
|
msgid "Theoretical Quantity"
|
|
msgstr "Teorijska količina"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__turnover_inventory_value_threshold
|
|
msgid "Turnover Inventory Value Threshold"
|
|
msgstr "Prag vrijednosti prometa inventara"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__rule_type
|
|
msgid "Type of rule"
|
|
msgstr "Tip pravila"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Value Turnover"
|
|
msgstr "Vrijednost prometa"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_stock_warehouse
|
|
msgid "Warehouse"
|
|
msgstr "Skladište"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__warehouse_ids
|
|
msgid "Warehouses where applied"
|
|
msgstr "Skladišta gdje se primjenjuje"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__website_message_ids
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Poruke"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_rule_form_view
|
|
msgid ""
|
|
"You can apply the cycle count rules in complete\n"
|
|
" warehouses or specific zones. A zone it is\n"
|
|
" understood as a location and all its children."
|
|
msgstr ""
|
|
"Možete primijeniti pravila cikličnog brojenja u cijelim\n"
|
|
" skladištima ili specifičnim zonama. Zona se\n"
|
|
" razumijeva kao lokacija i sva njena djeca."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can only confirm cycle counts in state 'Planned'."
|
|
msgstr "Možete potvrditi ciklična brojenja samo u stanju 'Planirano'."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can only have one zero confirmation rule per warehouse."
|
|
msgstr "Možete imati samo jedno pravilo nulte potvrde po skladištu."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot define a negative or null number of counts per period."
|
|
msgstr "Ne možete definirati negativan ili nul broj brojanja po periodu."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot define a negative period."
|
|
msgstr "Ne možete definirati negativan period."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Zero Confirmation"
|
|
msgstr "Nulta potvrda"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Zero confirmation rules can only have one warehouse assigned."
|
|
msgstr "Pravila nulte potvrde mogu imati samo jedno skladište dodijeljeno."
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__location_ids
|
|
msgid "Zones where applied"
|
|
msgstr "Zone gdje se primjenjuje"
|
|
|
|
#. module: stock_cycle_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_form_view
|
|
msgid "cycle counts test:"
|
|
msgstr "test cikličnog brojenja:"
|