mirror of
https://github.com/bringout/oca-workflow-process.git
synced 2026-04-19 19:52:06 +02:00
1553 lines
62 KiB
Text
1553 lines
62 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * purchase_request
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: purchase-workflow (10.0)\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-11-17 03:38+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-06-27 09:35+0000\n"
|
|
"Last-Translator: jakobkrabbe <jakob@syscare.se>\n"
|
|
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/oca/OCA-purchase-"
|
|
"workflow-10-0/language/sv/)\n"
|
|
"Language: sv\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_request/models/purchase_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"<li><b>%(prl_name)s</b>: Ordered quantity %(prl_qty)s %(prl_uom)s, Planned "
|
|
"date %(prl_date_planned)s</li>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<li><b>%(prl_name)s</b>: Beställd kvantitet %(prl_qty)s %(prl_uom)s, "
|
|
"Planerat datum %(prl_date_planned)s</li>"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_request/models/purchase_order.py:0
|
|
#: code:addons/purchase_request/models/purchase_request_allocation.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"<li><b>%(product_name)s</b>: Received quantity %(product_qty)s "
|
|
"%(product_uom)s</li>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<li><b>%(product_name)s</b>: Mottagen kvantitet %(product_qty)s "
|
|
"%(product_uom)s</li>"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_request/models/stock_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"<li><b>%(product_name)s</b>: Transferred quantity %(product_qty)s "
|
|
"%(product_uom)s</li>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<li><b>%(product_name)s</b>: Överförd mängd %(product_qty)s %(product_uom)s</"
|
|
"li>"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request
|
|
msgid "<strong>Analytic Distribution</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Objekt distribution</strong>"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Assigned to:</strong>\n"
|
|
" <br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>Tilldelad till:</strong>\n"
|
|
" <br/>"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Creation Date:</strong>\n"
|
|
" <br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>Tillverkningsdatum:</strong>\n"
|
|
" <br/>"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Description:</strong>\n"
|
|
" <br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>Beskrivning:</strong>\n"
|
|
" <br />"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request
|
|
msgid "<strong>Description</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Beskrivning</strong>"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request
|
|
msgid "<strong>Estimated Cost</strong>"
|
|
msgstr "<strong> Uppskattad kostnad</strong>"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Picking Type:</strong>\n"
|
|
" <br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>Plockningstyp:</strong>\n"
|
|
" <br/>"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request
|
|
msgid "<strong>Product UoM</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Produkt UoM</strong>"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request
|
|
msgid "<strong>Qty</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Antal</strong>"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Request Reference:</strong>\n"
|
|
" <br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>Förfrågans referens:</strong>\n"
|
|
" <br/>"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request
|
|
msgid "<strong>Requested Date</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Förfrågat datum</strong>"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Requested by:</strong>\n"
|
|
" <br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>Begärd av:</strong>\n"
|
|
" <br/>"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Source:</strong>\n"
|
|
" <br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>Källa:</strong>\n"
|
|
" <br/>"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request
|
|
msgid "<strong>Specifications</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Specifikationer</strong>"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_request.purchase_request_form_action
|
|
msgid ""
|
|
"A purchase request is an instruction to Purchasing to procure\n"
|
|
" a certain quantity of materials services, so that they are\n"
|
|
" available at a certain point in time."
|
|
msgstr ""
|
|
"En inköpsbegäran är en instruktion till inköpsavdelningen om att anskaffa\n"
|
|
" en viss mängd material tjänster, så att de finns tillgängliga\n"
|
|
" vid en viss tidpunkt."
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_request/models/stock_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"A sale/manufacturing order that generated this purchase request has been "
|
|
"cancelled/deleted. Check if an action is needed."
|
|
msgstr ""
|
|
"En försäljnings-/tillverkningsorder som genererade denna inköpsbegäran har "
|
|
"annullerats/raderats. Kontrollera om en åtgärd behövs."
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "Åtgärder krävs"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_ids
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "Aktiviteter"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_exception_decoration
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
msgstr "Aktivitet Undantag Dekoration"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr "Aktivitet Stat"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_type_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_type_icon
|
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
msgstr "Aktivitetstyp Ikon"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
|
|
msgid "All Bought"
|
|
msgstr "Alla köpta"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__allocated_product_qty
|
|
msgid "Allocated Quantity"
|
|
msgstr "Tilldelad kvantitet"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_form
|
|
msgid "Allocations"
|
|
msgstr "Tilldelningar"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__analytic_distribution
|
|
msgid "Analytic"
|
|
msgstr "Objekt"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
|
|
msgid "Analytic Distribution"
|
|
msgstr "Objekt distribution"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__analytic_distribution_search
|
|
msgid "Analytic Distribution Search"
|
|
msgstr "Objekt distributionssökning"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__analytic_precision
|
|
msgid "Analytic Precision"
|
|
msgstr "Objekt precision"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form
|
|
msgid "Approve"
|
|
msgstr "Godkänna"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_request.selection__purchase_request__state__approved
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
|
|
msgid "Approved"
|
|
msgstr "Godkänd"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__assigned_to
|
|
msgid "Approver"
|
|
msgstr "Godkännande"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__assigned_to
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
|
|
msgid "Assigned to"
|
|
msgstr "Tilldelad till"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
|
|
msgid "Assigned to me"
|
|
msgstr "Tilldelad till mig"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
|
|
msgid "At least a Draft PO has been created"
|
|
msgstr "Åtminstone ett utkast till PO har skapats"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
|
|
msgid "At least a PO has been completed"
|
|
msgstr "Minst ett PO har genomförts"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
|
|
msgid "At least a PO has been confirmed"
|
|
msgstr "Åtminstone en PO har bekräftats"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_attachment_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "Antal bifogade filer"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_line_make_purchase_order
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Avbryt"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__cancelled
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Avbruten"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
|
|
msgid "Cancelled Quantity"
|
|
msgstr "Annullerad kvantitet"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__product_uom_category_id
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Kategori"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_product_product__purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_product_template__purchase_request
|
|
msgid ""
|
|
"Check this box to generate Purchase Request instead of generating Requests "
|
|
"For Quotation from procurement."
|
|
msgstr ""
|
|
"Markera den här rutan om du vill skapa en inköpsförfrågan istället för att "
|
|
"skapa offertförfrågningar från inköpsavdelningen."
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_request.purchase_request_form_action
|
|
msgid "Click to start a new purchase request process."
|
|
msgstr "Klicka för att starta en ny process för inköpsbegäran."
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Bolag"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__product_uom_category_id
|
|
msgid ""
|
|
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
|
|
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
|
|
msgstr ""
|
|
"Omvandling mellan måttenheter kan endast ske om de tillhör samma kategori. "
|
|
"Omvandlingen görs baserat på förhållandena."
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__keep_description
|
|
msgid "Copy descriptions to new PO"
|
|
msgstr "Kopiera beskrivningar till nytt PO"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__keep_estimated_cost
|
|
msgid "Copy estimative cost to new PO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_request.action_purchase_request_line_make_purchase_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_line_make_purchase_order
|
|
msgid "Create RFQ"
|
|
msgstr "Skapa offertförfrågan"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_stock_move__created_purchase_request_line_id
|
|
msgid "Created Purchase Request Line"
|
|
msgstr "Skapad inköpsorderrad"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Skapad av"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Skapad den"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__date_start
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__date_start
|
|
msgid "Creation date"
|
|
msgstr "Datum för skapande"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__currency_id
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Valuta"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__date_start
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__date_start
|
|
msgid "Date when the user initiated the request."
|
|
msgstr "Datum då användaren initierade begäran."
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__description
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__name
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Beskrivnig"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_request/models/purchase_request_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Detailed Line"
|
|
msgstr "Detaljerad rad"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Visa namn"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_request.selection__purchase_request__state__done
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Klar"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__move_dest_ids
|
|
msgid "Downstream Moves"
|
|
msgstr "Rörelser nedströms"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_request.selection__purchase_request__state__draft
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Preliminär"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enter a positive quantity."
|
|
msgstr "Ange en positiv kvantitet."
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enter a supplier."
|
|
msgstr "Ange en leverantör."
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__estimated_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__estimated_cost
|
|
msgid "Estimated Cost"
|
|
msgstr "Beräknad kostnad"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__estimated_cost
|
|
msgid "Estimated cost of Purchase Request Line, not propagated to PO."
|
|
msgstr "Uppskattad kostnad för inköpsorderrad, ej överförd till PO."
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_line_make_purchase_order
|
|
msgid "Existing RFQ to update:"
|
|
msgstr "Befintlig RFQ att uppdatera:"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_follower_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Följare"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_partner_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "Följare (Partners)"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__activity_type_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_type_icon
|
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
msgstr "Font awesome-ikon, t.ex. fa-tasks"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_request/models/purchase_request_allocation.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"From last reception this quantity has been allocated to this purchase request"
|
|
msgstr ""
|
|
"Från förra mottagningen har denna kvantitet tilldelats denna inköpsbegäran"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_search_sub
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Gruppera efter"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
|
|
msgid "Group By..."
|
|
msgstr "Gruppera efter..."
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__has_message
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__has_message
|
|
msgid "Has Message"
|
|
msgstr "Har meddelande"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_search_sub
|
|
msgid "Hide cancelled lines"
|
|
msgstr "Dölj avbrutna rader"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_exception_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Ikon"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__activity_exception_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
msgstr "Ikon för att indikera en undantagsaktivitet."
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "Om den är markerad kräver nya meddelanden din uppmärksamhet."
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__message_has_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "Om kryssrutan är markerad får vissa meddelanden ett leveransfel."
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_request.selection__purchase_request__state__in_progress
|
|
msgid "In progress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__is_editable
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__is_editable
|
|
msgid "Is Editable"
|
|
msgstr "Är redigerbar"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_is_follower
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "Är följare"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__is_name_editable
|
|
msgid "Is Name Editable"
|
|
msgstr "Är namnet redigerbart"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__item_ids
|
|
msgid "Items"
|
|
msgstr "Föremål"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Senast ändrad den"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Senast uppdaterad av"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Senast uppdaterad"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr "Rader"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_main_attachment_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_main_attachment_id
|
|
msgid "Main Attachment"
|
|
msgstr "Huvudfäste"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_form2_sub
|
|
msgid "Manual Invoices"
|
|
msgstr "Manuella fakturor"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__sync_data_planned
|
|
msgid "Match existing PO lines by Scheduled Date"
|
|
msgstr "Matcha befintliga inköpsorderrader efter planerat datum"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "Fel vid leverans av meddelande"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Meddelanden"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_request.model_stock_warehouse_orderpoint
|
|
msgid "Minimum Inventory Rule"
|
|
msgstr "Regel för minimilager"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__my_activity_date_deadline
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__my_activity_date_deadline
|
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
msgstr "Min aktivitet Deadline"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
|
|
msgid "My requests"
|
|
msgstr "Mina önskemål"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_request/models/purchase_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nya"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_line_make_purchase_order
|
|
msgid "New PO details:"
|
|
msgstr "Nya PO-uppgifter:"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_date_deadline
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr "Deadline för nästa aktivitet"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_summary
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr "Nästa Aktivitet Sammanfattning"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr "Nästa aktivitetstyp"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
|
|
msgid "No RFQ or Purchase has been created"
|
|
msgstr "Ingen offertförfrågan eller något inköp har skapats"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "Antal åtgärder"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "Antal fel"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
msgstr "Antal meddelanden som kräver åtgärder"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "Antal meddelanden med leveransfel"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__open_product_qty
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
|
|
msgid "Open Quantity"
|
|
msgstr "Öppen kvantitet"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_search_sub
|
|
msgid "Order Reference"
|
|
msgstr "Beställningsreferens"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_request/models/purchase_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Order confirmation %(po_name)s for your Request %(pr_name)s"
|
|
msgstr "Orderbekräftelse %(po_name)s för din förfrågan %(pr_name)s"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__orderpoint_id
|
|
msgid "Orderpoint"
|
|
msgstr "Orderpunkt"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__description
|
|
msgid "PR Description"
|
|
msgstr "PR Beskrivnig"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__pending_qty_to_receive
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
|
|
msgid "Pending Qty to Receive"
|
|
msgstr "Avvaktande offertförfrågan att ta emot"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form
|
|
msgid "Picking"
|
|
msgstr "Plockning"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__picking_type_id
|
|
msgid "Picking Type"
|
|
msgstr "Typ av plockning"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form
|
|
msgid "Pickings"
|
|
msgstr "Plockning"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please select a product for all lines"
|
|
msgstr "Vänligen välj en produkt för alla rader"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__supplier_id
|
|
msgid "Preferred supplier"
|
|
msgstr "Rekommenderad leverantör"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__group_id
|
|
msgid "Procurement Group"
|
|
msgstr "Upphandlingsgruppen"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_request.model_product_template
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__product_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__product_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__product_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__product_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Produkt"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_request.model_stock_move_line
|
|
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
|
|
msgstr "Produktflyttar (Transaktioner)"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form
|
|
msgid "Products"
|
|
msgstr "Produkter"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__line_ids
|
|
msgid "Products to Purchase"
|
|
msgstr "Produkter att köpa"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
|
|
msgid "Purchase Confirmed"
|
|
msgstr "Köpet bekräftat"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
|
|
msgid "Purchase Done"
|
|
msgstr "Inköp utfört"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__purchase_line_id
|
|
msgid "Purchase Line"
|
|
msgstr "Inköpsrad"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_request.model_purchase_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__purchase_order_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form
|
|
msgid "Purchase Order"
|
|
msgstr "Inköpsorder"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_request.model_purchase_order_line
|
|
msgid "Purchase Order Line"
|
|
msgstr "Inköpsorderrad"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__purchase_lines
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_form2_sub
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_line_details
|
|
msgid "Purchase Order Lines"
|
|
msgstr "Inköpsorderrader"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:purchase_request.mt_request_po_confirmed
|
|
msgid "Purchase Order confirmation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:purchase_request.mt_request_po_confirmed
|
|
msgid "Purchase Order is confirmed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form
|
|
msgid "Purchase Orders"
|
|
msgstr "Inköpsorder"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.actions.report,name:purchase_request.action_report_purchase_requests
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_request.model_purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_product_product__purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_product_template__purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__request_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__request_id
|
|
#: model:ir.module.category,name:purchase_request.module_category_purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
|
|
msgid "Purchase Request"
|
|
msgstr "Begäran om köp"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_request/models/purchase_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Purchase Request %s has already been completed"
|
|
msgstr "Inköpsbegäran %s har redan slutförts"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Purchase Request %s is not approved or in progress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_request.model_purchase_request_allocation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_order_line__purchase_request_allocation_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__purchase_request_allocation_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_stock_move__purchase_request_allocation_ids
|
|
msgid "Purchase Request Allocation"
|
|
msgstr "Tilldelning av inköpsbegäran"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_move_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_picking_form
|
|
msgid "Purchase Request Allocations"
|
|
msgstr "Tilldelningar för inköpsbegäran"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_request.model_purchase_request_line
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__purchase_request_line_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__line_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_form
|
|
msgid "Purchase Request Line"
|
|
msgstr "Inköpsförfrågningsrad"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_request.model_purchase_request_line_make_purchase_order
|
|
msgid "Purchase Request Line Make Purchase Order"
|
|
msgstr "Inköpsförfrågningsrad gör inköpsorder"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_request.model_purchase_request_line_make_purchase_order_item
|
|
msgid "Purchase Request Line Make Purchase Order Item"
|
|
msgstr "Inköpsförfrågningsrad gör inköpsorder Artikel"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__line_count
|
|
msgid "Purchase Request Line count"
|
|
msgstr "Antal inköpsorderrader"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_request/models/purchase_order.py:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_request.purchase_request_line_form_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_order_line__purchase_request_lines
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_request.menu_purchase_request_line
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_request.menu_purchase_request_line_act
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_form2
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_form2_sub
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Purchase Request Lines"
|
|
msgstr "Rader för inköpsbegäran"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:res.groups,name:purchase_request.group_purchase_request_manager
|
|
msgid "Purchase Request Manager"
|
|
msgstr "Manager för inköpsförfrågningar"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:res.groups,name:purchase_request.group_purchase_request_user
|
|
msgid "Purchase Request User"
|
|
msgstr "Användare för inköpsbegäran"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:purchase_request.mt_request_approved
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:purchase_request.mt_request_approved
|
|
msgid "Purchase Request approved"
|
|
msgstr "Inköpsbegäran godkänd"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:purchase_request.mt_request_done
|
|
msgid "Purchase Request done"
|
|
msgstr "Inköpsbegäran gjord"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:purchase_request.mt_request_done
|
|
msgid "Purchase Request is done"
|
|
msgstr "Inköpsbegäran är gjord"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:purchase_request.mt_request_rejected
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:purchase_request.mt_request_rejected
|
|
msgid "Purchase Request rejected"
|
|
msgstr "Inköpsbegäran avvisad"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:purchase_request.mt_request_to_approve
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:purchase_request.mt_request_to_approve
|
|
msgid "Purchase Request to be approved"
|
|
msgstr "Inköpsbegäran ska godkännas"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_request.action_purchase_request_line_product_tree
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_request.purchase_request_form_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_stock_move__purchase_request_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_request.menu_purchase_request
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_request.menu_purchase_request_act
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_request.menu_purchase_request_pro_mgt
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_request.parent_menu_purchase_request
|
|
msgid "Purchase Requests"
|
|
msgstr "Förfrågningar om inköp"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__purchase_state
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
|
|
msgid "Purchase Status"
|
|
msgstr "Status för köp"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:purchase_request.mt_request_picking_done
|
|
msgid "Purchase receipt confirmation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__purchase_count
|
|
msgid "Purchases count"
|
|
msgstr "Antal inköp"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
|
|
msgid "Purchasing not started"
|
|
msgstr "Inköp ej påbörjat"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__qty_cancelled
|
|
msgid "Qty Cancelled"
|
|
msgstr "Antal avbokat"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__qty_done
|
|
msgid "Qty Done"
|
|
msgstr "Antal Klar"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__qty_in_progress
|
|
msgid "Qty In Progress"
|
|
msgstr "Antal pågående"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__product_qty
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Kvantitet"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__qty_cancelled
|
|
msgid "Quantity cancelled"
|
|
msgstr "Kvantitet annullerad"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__qty_done
|
|
msgid "Quantity completed"
|
|
msgstr "Genomförd kvantitet"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__qty_in_progress
|
|
msgid "Quantity in progress."
|
|
msgstr "Pågående kvantitet."
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_allocation__allocated_product_qty
|
|
msgid ""
|
|
"Quantity of the purchase request line allocated to the stockmove, in the "
|
|
"default UoM of the product"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kvantitet av raden för inköpsbegäran som allokerats till lagerflytten, i "
|
|
"produktens standard-UoM"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_allocation__requested_product_uom_qty
|
|
msgid ""
|
|
"Quantity of the purchase request line allocated to thestock move, in the UoM "
|
|
"of the Purchase Request Line"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kvantitet av inköpsorderraden som tilldelats lagerflytten, i måttenheten av "
|
|
"inköpsorderraden"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__product_qty
|
|
msgid "Quantity to purchase"
|
|
msgstr "Antal att köpa"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "RFQ"
|
|
msgstr "Offertförfrågan"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__purchased_qty
|
|
msgid "RFQ/PO Qty"
|
|
msgstr "Offertförfrågan/antal inköpsorder"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_request/models/stock_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Receipt confirmation %(picking_name)s for your Request %(request_name)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mottagningsbekräftelse %(picking_name)s för din förfrågan %(request_name)s"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_request/models/stock_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Receipt confirmation for Request %s"
|
|
msgstr "Kvittobekräftelse för begäran %s"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:purchase_request.mt_request_picking_done
|
|
msgid "Receipt is done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form
|
|
msgid "Reject"
|
|
msgstr "Avvisa"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_request.selection__purchase_request__state__rejected
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
|
|
msgid "Rejected"
|
|
msgstr "Avvisad"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
|
|
msgid "Request"
|
|
msgstr "Begäran"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__date_required
|
|
msgid "Request Date"
|
|
msgstr "Datum för begäran"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_tree
|
|
msgid "Request Lines"
|
|
msgstr "Begär rader"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__name
|
|
msgid "Request Reference"
|
|
msgstr "Begär referens"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form
|
|
msgid "Request approval"
|
|
msgstr "Begär godkännande"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
|
|
msgid "Request is approved"
|
|
msgstr "Begäran godkänns"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
|
|
msgid "Request is done"
|
|
msgstr "Begäran är gjord"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
|
|
msgid "Request is in progress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
|
|
msgid "Request is rejected"
|
|
msgstr "Begäran avvisas"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
|
|
msgid "Request is to be approved"
|
|
msgstr "Begäran ska godkännas"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__request_state
|
|
msgid "Request state"
|
|
msgstr "Begär tillstånd"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
|
|
msgid "Request status"
|
|
msgstr "Status för begäran"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__requested_by
|
|
msgid "Requested By"
|
|
msgstr "Begärt av"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__requested_product_uom_qty
|
|
msgid "Requested Quantity"
|
|
msgstr "Begärd kvantitet"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__requested_by
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
|
|
msgid "Requested by"
|
|
msgstr "Begärd av"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
|
|
msgid "Requested for Quotation"
|
|
msgstr "Offertförfrågan"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Återställning"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "Ansvarig användare"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_search_sub
|
|
msgid "Search Purchase Order Line"
|
|
msgstr "Sök inköpsorderrad"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
|
|
msgid "Search Purchase Request"
|
|
msgstr "Sök inköpsförfrågan"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_allocation__purchase_line_id
|
|
msgid "Service Purchase Order Line"
|
|
msgstr "Inköpsorderrad service"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_request/models/purchase_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Service confirmation for Request %s"
|
|
msgstr "Servicebekräftelse för begäran %s"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__keep_description
|
|
msgid ""
|
|
"Set true if you want to keep the descriptions provided in the wizard in the "
|
|
"new PO."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ange Sant om du vill behålla de beskrivningar som anges i guiden i den nya "
|
|
"beställningen."
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__keep_estimated_cost
|
|
msgid ""
|
|
"Set true if you want to keep the estimated cost provided in the wizard in "
|
|
"the new PO."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form
|
|
msgid "Show Details"
|
|
msgstr "Visa detaljer"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Källa"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__origin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__origin
|
|
msgid "Source Document"
|
|
msgstr "Källdokument"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__specifications
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_line_details
|
|
msgid "Specifications"
|
|
msgstr "Specifikationer"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Startdatum"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__purchase_state
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__activity_state
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_state
|
|
msgid ""
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
"Status baserad på aktiviteter\n"
|
|
"Försenad: Förfallodatumet har redan passerats\n"
|
|
"Idag: Aktivitetsdatumet är idag\n"
|
|
"Planerad: Framtida aktiviteter."
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_request.model_stock_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__stock_move_id
|
|
msgid "Stock Move"
|
|
msgstr "Lagerflytt"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__move_count
|
|
msgid "Stock Move count"
|
|
msgstr "Antal lagerflyttar"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_form2_sub
|
|
msgid "Stock Moves"
|
|
msgstr "Lagerflyttar"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_request.model_stock_rule
|
|
msgid "Stock Rule"
|
|
msgstr "Lagerhantering"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__supplier_id
|
|
msgid "Supplier"
|
|
msgstr "Leverantör"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_request/models/stock_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The company of the purchase request must match with that of the location."
|
|
msgstr ""
|
|
"Företaget i inköpsbegäran måste överensstämma med företaget på platsen."
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_request/models/purchase_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The following requested items from Purchase Request %(pr_name)s have now "
|
|
"been confirmed in Purchase Order %(po_name)s:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Följande begärda artiklar från inköpsförfrågan %(pr_name)s har nu bekräftats "
|
|
"i inköpsorder %(po_name)s:"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_request/models/stock_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The following requested items from Purchase Request %(request_name)s have "
|
|
"now been received in %(location_name)s using Picking %(picking_name)s:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Följande begärda artiklar från inköpsbegäran %(request_name)s har nu "
|
|
"mottagits i %(location_name)s med hjälp av plockning %(picking_name)s:"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_request/models/stock_move_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The following requested items from Purchase Request %(request_name)s "
|
|
"requested by %(requestor)s have now been received in %(location_name)s:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Följande begärda artiklar från inköpsbegäran %(request_name)s begärd av "
|
|
"%(requestor)s har nu mottagits i %(location_name)s:"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_request/models/purchase_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The following requested services from Purchase Request %(request_name)s "
|
|
"requested by %(requestor)s have now been received:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Följande begärda tjänster från inköpsorder %(request_name)s begärd av "
|
|
"%(requestor)s har nu mottagits:"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The purchase has already been completed."
|
|
msgstr "Köpet har redan genomförts."
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__qty_to_buy
|
|
msgid "There is some pending qty to buy"
|
|
msgstr "Det finns en viss väntande kvantitet att köpa"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
|
|
msgid "To Approve"
|
|
msgstr "Att godkänna"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__to_approve_allowed
|
|
msgid "To Approve Allowed"
|
|
msgstr "Att godkänna Tillåtet"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_request.selection__purchase_request__state__to_approve
|
|
msgid "To be approved"
|
|
msgstr "Ska godkännas"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__estimated_cost
|
|
msgid "Total Estimated Cost"
|
|
msgstr "Total beräknad kostnad"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_line_details
|
|
msgid "Tracking"
|
|
msgstr "Spårning"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__activity_exception_decoration
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
msgstr "Typ av undantagsaktivitet som registreras."
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
|
|
msgid "Unassigned"
|
|
msgstr "Ej tilldelad"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
|
|
msgid "Unassigned Request"
|
|
msgstr "Ej tilldelad begäran"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search
|
|
msgid "Uncancelled"
|
|
msgstr "Ej avbruten"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "Olästa meddelanden"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__product_uom_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__product_uom_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__product_uom_id
|
|
msgid "UoM"
|
|
msgstr "Måttenhet"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_search_sub
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_tree_sub
|
|
msgid "Vendor"
|
|
msgstr "Leverantör"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Webbplatsmeddelanden"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Webbplatsens kommunikationshistorik"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__sync_data_planned
|
|
msgid ""
|
|
"When checked, PO lines on the selected purchase order are only reused if the "
|
|
"scheduled date matches as well."
|
|
msgstr ""
|
|
"När detta är markerat återanvänds inköpsorderrader på den valda inköpsordern "
|
|
"endast om det schemalagda datumet också stämmer."
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__wiz_id
|
|
msgid "Wizard"
|
|
msgstr "Trollkarl"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_request/models/purchase_request_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You can only delete a purchase request line if the purchase request is in "
|
|
"draft state."
|
|
msgstr ""
|
|
"Du kan bara ta bort en inköpsorderrad om inköpsordern är i utkaststatus."
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_request/models/purchase_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You can't request an approval for a purchase request which is empty. (%s)"
|
|
msgstr "Du kan inte begära ett godkännande för en inköpsorder som är tom (%s)"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot create a single purchase order from purchase requests that have "
|
|
"different procurement group."
|
|
msgstr ""
|
|
"Du kan inte skapa en enda inköpsorder från inköpsorder som har olika "
|
|
"inköpsgrupper."
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_request/models/purchase_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete a purchase request which is not draft."
|
|
msgstr "Du kan inte ta bort en inköpsorder som inte är utkast."
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_request/models/purchase_request_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete a record that refers to purchase lines!"
|
|
msgstr "Du kan inte radera en post som hänvisar till inköpsrader!"
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have to enter a Picking Type."
|
|
msgstr "Du måste ange en plockningstyp."
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have to select lines from the same Picking Type."
|
|
msgstr "Du måste välja rader från samma Plocktyp."
|
|
|
|
#. module: purchase_request
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have to select lines from the same company."
|
|
msgstr "Du måste välja rader från samma bolag."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Purchase Request %s is not approved"
|
|
#~ msgstr "Inköpsbegäran %s är inte godkänd"
|