# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * stock_location_zone # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2023-07-27 23:12+0000\n" "Last-Translator: Ivorra78 \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: stock_location_zone #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_location_zone.selection__stock_location__location_kind__area msgid "Area" msgstr "Área" #. module: stock_location_zone #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_location_zone.view_location_search msgid "Area location" msgstr "Localización del área" #. module: stock_location_zone #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_location_zone.selection__stock_location__location_kind__bin msgid "Bin" msgstr "Contenedor" #. module: stock_location_zone #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_location_zone.view_location_search msgid "Group By" msgstr "Agrupado por" #. module: stock_location_zone #: model:ir.model.fields,help:stock_location_zone.field_stock_location__location_kind msgid "" "Group location according to their kinds: * Zone: locations that are flagged " "as being zones * Area: locations with children that are part of a zone * " "Bin: locations without children that are part of a zone * Stock: internal " "locations whose parent is a view * Other: any other location" msgstr "" "Agrupe las ubicaciones según su tipo: * Zona: ubicaciones marcadas como " "zonas * Área: ubicaciones con hijos que forman parte de una zona * Papelera: " "ubicaciones sin hijos que forman parte de una zona * Existencias: " "ubicaciones internas cuyo padre es una vista * Otros: cualquier otra " "ubicación" #. module: stock_location_zone #: model:ir.model,name:stock_location_zone.model_stock_location msgid "Inventory Locations" msgstr "Localizaciones de Inventario" #. module: stock_location_zone #: model:ir.model.fields,field_description:stock_location_zone.field_stock_location__is_zone msgid "Is a Zone Location?" msgstr "¿Es una localización de zona?" #. module: stock_location_zone #: model:ir.model.fields,field_description:stock_location_zone.field_stock_location__area_location_id msgid "Location Area" msgstr "Área de localización" #. module: stock_location_zone #: model:ir.model.fields,field_description:stock_location_zone.field_stock_location__location_kind #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_location_zone.view_location_search msgid "Location Kind" msgstr "Tipo de ubicación" #. module: stock_location_zone #: model:ir.model.fields,field_description:stock_location_zone.field_stock_location__zone_location_id msgid "Location Zone" msgstr "Zona de localización" #. module: stock_location_zone #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_location_zone.selection__stock_location__location_kind__stock msgid "Main Stock" msgstr "Existencias principales" #. module: stock_location_zone #: model:ir.model.fields,help:stock_location_zone.field_stock_location__is_zone msgid "Mark to define this location as a zone" msgstr "Marca para definir esta localización como zona" #. module: stock_location_zone #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_location_zone.selection__stock_location__location_kind__other msgid "Other" msgstr "Otra/o" #. module: stock_location_zone #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_location_zone.selection__stock_location__location_kind__zone msgid "Zone" msgstr "Zona" #. module: stock_location_zone #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_location_zone.view_location_search msgid "Zone location" msgstr "Localización de zona"