# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * purchase_request # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_order.py:0 #, python-format msgid "" "
  • %(prl_name)s: Ordered quantity %(prl_qty)s %(prl_uom)s, Planned " "date %(prl_date_planned)s
  • " msgstr "" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_order.py:0 #: code:addons/purchase_request/models/purchase_request_allocation.py:0 #, python-format msgid "" "
  • %(product_name)s: Received quantity %(product_qty)s " "%(product_uom)s
  • " msgstr "" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/stock_move_line.py:0 #: code:addons/purchase_request/models/stock_move_line.py:0 #, python-format msgid "" "
  • %(product_name)s: Transferred quantity %(product_qty)s " "%(product_uom)s
  • " msgstr "" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request msgid "Analytic Distribution" msgstr "Analitička distribucija" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request msgid "" "Assigned to:\n" "
    " msgstr "" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request msgid "" "Creation Date:\n" "
    " msgstr "" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request msgid "" "Description:\n" "
    " msgstr "" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request msgid "Description" msgstr "Opis
    " #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request msgid "Estimated Cost" msgstr "Procjena troška
    " #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request msgid "" "Picking Type:\n" "
    " msgstr "" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request msgid "Product UoM" msgstr "Jedinica mjere" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request msgid "Qty" msgstr "Količina" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request msgid "" "Request Reference:\n" "
    " msgstr "" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request msgid "Requested Date" msgstr "Datum zahtjeva" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request msgid "" "Requested by:\n" "
    " msgstr "" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request msgid "" "Source:\n" "
    " msgstr "" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request msgid "Specifications" msgstr "Specifikacija" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_request.purchase_request_form_action msgid "" "A purchase request is an instruction to Purchasing to procure\n" " a certain quantity of materials services, so that they are\n" " available at a certain point in time." msgstr "" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/stock_move.py:0 #, python-format msgid "" "A sale/manufacturing order that generated this purchase request has been " "cancelled/deleted. Check if an action is needed." msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Potrebna radnja" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Aktivnosti" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Dekoracija izuzetka aktivnosti" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Status aktivnosti" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Ikona tipa aktivnosti" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "All Bought" msgstr "Sve kupljeno" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__allocated_product_qty msgid "Allocated Quantity" msgstr "Alocirana Količina" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_form msgid "Allocations" msgstr "Alokacije" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__analytic_distribution msgid "Analytic" msgstr "Analitika" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "Analytic Distribution" msgstr "Analitička distribucija" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__analytic_distribution_search msgid "Analytic Distribution Search" msgstr "Pretraga analitičkih distribucija" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__analytic_precision msgid "Analytic Precision" msgstr "Analitička preciznost" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form msgid "Approve" msgstr "Odobri" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_request.selection__purchase_request__state__approved #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Approved" msgstr "Odobreno" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__assigned_to msgid "Approver" msgstr "Odobrio" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__assigned_to #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Assigned to" msgstr "Dodijeljeno" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Assigned to me" msgstr "Dodijeljeno meni" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "At least a Draft PO has been created" msgstr "Barem je nacrt naloga za nabavu napravljen" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "At least a PO has been completed" msgstr "Nalog za nabavu je dovršen" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "At least a PO has been confirmed" msgstr "Nalog za nabavu je potvrđen" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Broj priloga" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_line_make_purchase_order msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__cancelled msgid "Cancelled" msgstr "Otkazano" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "Cancelled Quantity" msgstr "Otkazana Količina" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__product_uom_category_id msgid "Category" msgstr "Kategorija" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_product_product__purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_product_template__purchase_request msgid "" "Check this box to generate Purchase Request instead of generating Requests " "For Quotation from procurement." msgstr "" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_request.purchase_request_form_action msgid "Click to start a new purchase request process." msgstr "Kliknite za pokretanje novog zahtjeva za nabavom" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__company_id msgid "Company" msgstr "Kompanija" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__product_uom_category_id msgid "" "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " "same category. The conversion will be made based on the ratios." msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__keep_description msgid "Copy descriptions to new PO" msgstr "Kopiraj opise u novi nalog" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__keep_estimated_cost msgid "Copy estimative cost to new PO" msgstr "Kopiraj procijenjeni trošak u novu narudžbenicu" #. module: purchase_request #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_request.action_purchase_request_line_make_purchase_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_line_make_purchase_order msgid "Create RFQ" msgstr "Kreirao" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_stock_move__created_purchase_request_line_id msgid "Created Purchase Request Line" msgstr "Kreiran Stavka zahtjeva za nabavu" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__date_start #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__date_start msgid "Creation date" msgstr "Datum kreiranja" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__currency_id msgid "Currency" msgstr "Valuta" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__date_start #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__date_start msgid "Date when the user initiated the request." msgstr "Datum kad je korisnik pokrenuo zahtjev." #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__description #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__name msgid "Description" msgstr "Opis" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_request_line.py:0 #, python-format msgid "Detailed Line" msgstr "Stavka sa pojedinostima" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazani naziv" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_request.selection__purchase_request__state__done #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Done" msgstr "Dovršeno" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__move_dest_ids msgid "Downstream Moves" msgstr "Sljedeća kretanja" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_request.selection__purchase_request__state__draft #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Draft" msgstr "U pripremi" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0 #, python-format msgid "Enter a positive quantity." msgstr "Unesite pozitivnu količinu." #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0 #, python-format msgid "Enter a supplier." msgstr "Unesite dobavljača." #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__estimated_cost #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__estimated_cost msgid "Estimated Cost" msgstr "Procjena troška" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__estimated_cost msgid "Estimated cost of Purchase Request Line, not propagated to PO." msgstr "Procijenjeni trošak stavke zahtjeva za nabavku, ne prenosi se na narudžbenicu." #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_line_make_purchase_order msgid "Existing RFQ to update:" msgstr "Postojeći zahtjev za ponudom za ažuriranje:" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Pratitelji" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Pratitelji (partneri)" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_request_allocation.py:0 #, python-format msgid "" "From last reception this quantity has been allocated to this purchase " "request" msgstr "" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_search_sub msgid "Group By" msgstr "Grupiši po..." #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Group By..." msgstr "Grupiši po..." #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__has_message msgid "Has Message" msgstr "Ima poruku" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_search_sub msgid "Hide cancelled lines" msgstr "Sakri otkazane stavke" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Ikona" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Ikona za prikaz iznimki." #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi." #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "In Progress" msgstr "U Toku" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_request.selection__purchase_request__state__in_progress msgid "In progress" msgstr "U tijeku" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__is_editable #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__is_editable msgid "Is Editable" msgstr "Može se uređivati" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Pratilac" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__is_name_editable msgid "Is Name Editable" msgstr "Naziv se može uređivati" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__item_ids msgid "Items" msgstr "Stavke" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnja izmjena na" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnje ažuriranje na" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form msgid "Lines" msgstr "Stavke" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Glavna zakačka" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_form2_sub msgid "Manual Invoices" msgstr "Ručno fakturisanje" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__sync_data_planned msgid "Match existing PO lines by Scheduled Date" msgstr "Uporedi postojeće stavke narudžbenice po planiranom datumu" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Greška pri isporuci poruke" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_ids msgid "Messages" msgstr "Nepročitane poruke" #. module: purchase_request #: model:ir.model,name:purchase_request.model_stock_warehouse_orderpoint msgid "Minimum Inventory Rule" msgstr "Pravilo minimalne zalihe" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Rok za moju aktivnost" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "My requests" msgstr "Moji zahtjevi" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_request.py:0 #: code:addons/purchase_request/models/purchase_request.py:0 #: code:addons/purchase_request/models/purchase_request.py:0 #, python-format msgid "New" msgstr "Novi" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_line_make_purchase_order msgid "New PO details:" msgstr "Detalji nove narudžbenice:" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Tip sljedeće aktivnosti" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "No RFQ or Purchase has been created" msgstr "Nije kreiran zahtjev za ponudu (RFQ) niti narudžbenica" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Broj akcija" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Broj grešaka" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__open_product_qty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "Open Quantity" msgstr "Količina" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_search_sub msgid "Order Reference" msgstr "Referenca zahtjeva" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_order.py:0 #, python-format msgid "Order confirmation %(po_name)s for your Request %(pr_name)s" msgstr "Potvrda narudžbe %(po_name)s za vaš zahtjev %(pr_name)s" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__orderpoint_id msgid "Orderpoint" msgstr "Točka narudžbe" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__description msgid "PR Description" msgstr "Opis" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__pending_qty_to_receive #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "Pending Qty to Receive" msgstr "Zaprimanje u tijeku" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form msgid "Picking" msgstr "Skladišnice" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__picking_type_id msgid "Picking Type" msgstr "Vrsta dokumenta" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form msgid "Pickings" msgstr "Skladišnice" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0 #, python-format msgid "Please select a product for all lines" msgstr "Molimo odaberite proizvod za sve stavke" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__supplier_id msgid "Preferred supplier" msgstr "Preferirani dobavljač" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__group_id msgid "Procurement Group" msgstr "Nalog za nabavu" #. module: purchase_request #: model:ir.model,name:purchase_request.model_product_template #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__product_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "Product" msgstr "Proizvod" #. module: purchase_request #: model:ir.model,name:purchase_request.model_stock_move_line msgid "Product Moves (Stock Move Line)" msgstr "Skladišna kretanja proizvoda(stavke)" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form msgid "Products" msgstr "Proizvodi" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__line_ids msgid "Products to Purchase" msgstr "Proizvodi za nabavu" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "Purchase Confirmed" msgstr "Zahtjevi za nabavom" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "Purchase Done" msgstr "Zahtjev za nabavu" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__purchase_line_id msgid "Purchase Line" msgstr "Zahtjev za nabavu" #. module: purchase_request #: model:ir.model,name:purchase_request.model_purchase_order #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__purchase_order_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form msgid "Purchase Order" msgstr "Zahtjevi za nabavom" #. module: purchase_request #: model:ir.model,name:purchase_request.model_purchase_order_line msgid "Purchase Order Line" msgstr "Stavka zahtjeva za nabavu" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__purchase_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_form2_sub #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_line_details msgid "Purchase Order Lines" msgstr "Stavke zahtjeva za nabavu" #. module: purchase_request #: model:mail.message.subtype,name:purchase_request.mt_request_po_confirmed msgid "Purchase Order confirmation" msgstr "Potvrda narudžbenice" #. module: purchase_request #: model:mail.message.subtype,description:purchase_request.mt_request_po_confirmed msgid "Purchase Order is confirmed" msgstr "Narudžbenica je potvrđena" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form msgid "Purchase Orders" msgstr "Zahtjevi za nabavom" #. module: purchase_request #: model:ir.actions.report,name:purchase_request.action_report_purchase_requests #: model:ir.model,name:purchase_request.model_purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_product_product__purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_product_template__purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__request_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__request_id #: model:ir.module.category,name:purchase_request.module_category_purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Purchase Request" msgstr "Zahtjev za nabavu" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_order.py:0 #, python-format msgid "Purchase Request %s has already been completed" msgstr "Zahtjev za nabau %s odbijen" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0 #, python-format msgid "Purchase Request %s is not approved or in progress" msgstr "Zahtjev za nabavku %s nije odobren ili je u toku" #. module: purchase_request #: model:ir.model,name:purchase_request.model_purchase_request_allocation #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_order_line__purchase_request_allocation_ids #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__purchase_request_allocation_ids #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_stock_move__purchase_request_allocation_ids msgid "Purchase Request Allocation" msgstr "Stavke zahtjeva za nabavu" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_picking_form msgid "Purchase Request Allocations" msgstr "Stavke zahtjeva za nabavu" #. module: purchase_request #: model:ir.model,name:purchase_request.model_purchase_request_line #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__purchase_request_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__line_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_form msgid "Purchase Request Line" msgstr "Stavka zahtjeva za nabavu" #. module: purchase_request #: model:ir.model,name:purchase_request.model_purchase_request_line_make_purchase_order msgid "Purchase Request Line Make Purchase Order" msgstr "Stavke zahtjeva za nabavu" #. module: purchase_request #: model:ir.model,name:purchase_request.model_purchase_request_line_make_purchase_order_item msgid "Purchase Request Line Make Purchase Order Item" msgstr "Stavke zahtjeva za nabavu" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__line_count msgid "Purchase Request Line count" msgstr "Stavka zahtjeva za nabavu" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_order.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_request.purchase_request_line_form_action #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_order_line__purchase_request_lines #: model:ir.ui.menu,name:purchase_request.menu_purchase_request_line #: model:ir.ui.menu,name:purchase_request.menu_purchase_request_line_act #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_form2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_form2_sub #, python-format msgid "Purchase Request Lines" msgstr "Stavke zahtjeva za nabavu" #. module: purchase_request #: model:res.groups,name:purchase_request.group_purchase_request_manager msgid "Purchase Request Manager" msgstr "Voditelj nabave" #. module: purchase_request #: model:res.groups,name:purchase_request.group_purchase_request_user msgid "Purchase Request User" msgstr "Korisnik nabave" #. module: purchase_request #: model:mail.message.subtype,description:purchase_request.mt_request_approved #: model:mail.message.subtype,name:purchase_request.mt_request_approved msgid "Purchase Request approved" msgstr "Zahtjev za nabavu odobren" #. module: purchase_request #: model:mail.message.subtype,name:purchase_request.mt_request_done msgid "Purchase Request done" msgstr "Zahtjev za nabavku završen" #. module: purchase_request #: model:mail.message.subtype,description:purchase_request.mt_request_done msgid "Purchase Request is done" msgstr "Zahtjev za nabavku je završen" #. module: purchase_request #: model:mail.message.subtype,description:purchase_request.mt_request_rejected #: model:mail.message.subtype,name:purchase_request.mt_request_rejected msgid "Purchase Request rejected" msgstr "Zahtjev za nabau odbijen" #. module: purchase_request #: model:mail.message.subtype,description:purchase_request.mt_request_to_approve #: model:mail.message.subtype,name:purchase_request.mt_request_to_approve msgid "Purchase Request to be approved" msgstr "Zahtjevi nabave za odobriti" #. module: purchase_request #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_request.action_purchase_request_line_product_tree #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_request.purchase_request_form_action #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_stock_move__purchase_request_ids #: model:ir.ui.menu,name:purchase_request.menu_purchase_request #: model:ir.ui.menu,name:purchase_request.menu_purchase_request_act #: model:ir.ui.menu,name:purchase_request.menu_purchase_request_pro_mgt #: model:ir.ui.menu,name:purchase_request.parent_menu_purchase_request msgid "Purchase Requests" msgstr "Zahtjevi za nabavom" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__purchase_state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "Purchase Status" msgstr "Zahtjev za nabavu" #. module: purchase_request #: model:mail.message.subtype,name:purchase_request.mt_request_picking_done msgid "Purchase receipt confirmation" msgstr "Potvrda prijema nabavke" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__purchase_count msgid "Purchases count" msgstr "Zahtjev za nabavu" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "Purchasing not started" msgstr "Nabavka nije započeta" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__qty_cancelled msgid "Qty Cancelled" msgstr "Otkazana količina" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__qty_done msgid "Qty Done" msgstr "Dovršena količina" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__qty_in_progress msgid "Qty In Progress" msgstr "Količina u toku" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__product_qty msgid "Quantity" msgstr "Količina" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__qty_cancelled msgid "Quantity cancelled" msgstr "Proizvodi za nabavu" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__qty_done msgid "Quantity completed" msgstr "Proizvodi za nabavu" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__qty_in_progress msgid "Quantity in progress." msgstr "Proizvodi za nabavu" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_allocation__allocated_product_qty msgid "" "Quantity of the purchase request line allocated to the stockmove, in the " "default UoM of the product" msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_allocation__requested_product_uom_qty msgid "" "Quantity of the purchase request line allocated to thestock move, in the UoM" " of the Purchase Request Line" msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__product_qty msgid "Quantity to purchase" msgstr "Proizvodi za nabavu" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0 #, python-format msgid "RFQ" msgstr "RFQ" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__purchased_qty msgid "RFQ/PO Qty" msgstr "Količina RFQ/Narudžbenice" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/stock_move_line.py:0 #, python-format msgid "" "Receipt confirmation %(picking_name)s for your Request %(request_name)s" msgstr "" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/stock_move_line.py:0 #, python-format msgid "Receipt confirmation for Request %s" msgstr "Potvrda prijema za zahtjev %s" #. module: purchase_request #: model:mail.message.subtype,description:purchase_request.mt_request_picking_done msgid "Receipt is done" msgstr "Prijem je završen" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form msgid "Reject" msgstr "Odbij" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_request.selection__purchase_request__state__rejected #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Rejected" msgstr "Odbijeno" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "Request" msgstr "Datum zahtjeva" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__date_required msgid "Request Date" msgstr "Datum zahtjeva" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_tree msgid "Request Lines" msgstr "Stavke zahtjeva" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__name msgid "Request Reference" msgstr "Referenca zahtjeva" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form msgid "Request approval" msgstr "Zatraži odobrenje" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Request is approved" msgstr "Zahtjev je odobren" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Request is done" msgstr "Zahtjev je završen" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Request is in progress" msgstr "Zahtjev je u toku" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Request is rejected" msgstr "Zahtjev je odbijen" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Request is to be approved" msgstr "Zahtejv čeka odobrenje" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__request_state msgid "Request state" msgstr "Status zahtjeva" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "Request status" msgstr "Status zahtjeva" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__requested_by msgid "Requested By" msgstr "Zahtjevao" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__requested_product_uom_qty msgid "Requested Quantity" msgstr "Status zahtjeva" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__requested_by #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Requested by" msgstr "Zatražio/la" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "Requested for Quotation" msgstr "Status zahtjeva" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form msgid "Reset" msgstr "Poništi" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Odgovorni korisnik" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_search_sub msgid "Search Purchase Order Line" msgstr "Stavka zahtjeva za nabavu" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Search Purchase Request" msgstr "Pretraga zahtjeva za nabavku" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_allocation__purchase_line_id msgid "Service Purchase Order Line" msgstr "Stavka zahtjeva za nabavu" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_order.py:0 #, python-format msgid "Service confirmation for Request %s" msgstr "Potvrda usluge za zahtjev %s" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__keep_description msgid "" "Set true if you want to keep the descriptions provided in the wizard in the " "new PO." msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__keep_estimated_cost msgid "" "Set true if you want to keep the estimated cost provided in the wizard in " "the new PO." msgstr "" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form msgid "Show Details" msgstr "Prikaži detalje" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Source" msgstr "Izvor" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__origin #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__origin msgid "Source Document" msgstr "Izvorni dokument" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__specifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_line_details msgid "Specifications" msgstr "Specifikacije" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Start Date" msgstr "Datum početka" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__state #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__purchase_state msgid "Status" msgstr "Status" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__activity_state #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model,name:purchase_request.model_stock_move #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__stock_move_id msgid "Stock Move" msgstr "Skladišno kretanje" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__move_count msgid "Stock Move count" msgstr "Broj kretanja zaliha" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_form2_sub msgid "Stock Moves" msgstr "Kretanje zaliha" #. module: purchase_request #: model:ir.model,name:purchase_request.model_stock_rule msgid "Stock Rule" msgstr "Skladišno pravilo" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__supplier_id msgid "Supplier" msgstr "Dobavljač" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/stock_move.py:0 #, python-format msgid "" "The company of the purchase request must match with that of the location." msgstr "" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_order.py:0 #, python-format msgid "" "The following requested items from Purchase Request %(pr_name)s have now " "been confirmed in Purchase Order %(po_name)s:" msgstr "" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/stock_move_line.py:0 #, python-format msgid "" "The following requested items from Purchase Request %(request_name)s have " "now been received in %(location_name)s using Picking %(picking_name)s:" msgstr "" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/stock_move_line.py:0 #, python-format msgid "" "The following requested items from Purchase Request %(request_name)s " "requested by %(requestor)s have now been received in %(location_name)s:" msgstr "" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_order.py:0 #, python-format msgid "" "The following requested services from Purchase Request %(request_name)s " "requested by %(requestor)s have now been received:" msgstr "" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0 #: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0 #, python-format msgid "The purchase has already been completed." msgstr "Nabavka je već završena." #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__qty_to_buy msgid "There is some pending qty to buy" msgstr "Postoji određena količina na čekanju za kupovinu" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "To Approve" msgstr "Odobriti" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__to_approve_allowed msgid "To Approve Allowed" msgstr "Odobriti" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_request.selection__purchase_request__state__to_approve msgid "To be approved" msgstr "Za odobrenje" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__estimated_cost msgid "Total Estimated Cost" msgstr "Ukupni procijenjeni trošak" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_line_details msgid "Tracking" msgstr "Praćenje" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu." #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Unassigned" msgstr "Nedodjeljeno" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Unassigned Request" msgstr "Nedodijeljen zahtjev" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "Uncancelled" msgstr "Neotkazano" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Unread Messages" msgstr "Nepročitane poruke" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__product_uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__product_uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__product_uom_id msgid "UoM" msgstr "JMJ" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_search_sub #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_tree_sub msgid "Vendor" msgstr "Dobavljač" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Nepročitane poruke" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Povijest komunikacije Web stranice" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__sync_data_planned msgid "" "When checked, PO lines on the selected purchase order are only reused if the" " scheduled date matches as well." msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__wiz_id msgid "Wizard" msgstr "ID čarobnjaka" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_request_line.py:0 #, python-format msgid "" "You can only delete a purchase request line if the purchase request is in " "draft state." msgstr "" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_request.py:0 #, python-format msgid "" "You can't request an approval for a purchase request which is empty. (%s)" msgstr "" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot create a single purchase order from purchase requests that have " "different procurement group." msgstr "" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_request.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete a purchase request which is not draft." msgstr "Ne možete izbrisati zahtjev za nabavku koji nije u statusu 'nacrt'." #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_request_line.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete a record that refers to purchase lines!" msgstr "Ne možete izbrisati zapis koji se odnosi na stavke nabavke!" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0 #, python-format msgid "You have to enter a Picking Type." msgstr "Morate unijeti vrstu prijemnice." #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0 #, python-format msgid "You have to select lines from the same Picking Type." msgstr "Morate odabrati stavke iz iste vrste prijemnice." #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0 #, python-format msgid "You have to select lines from the same company." msgstr "Morate odabrati stavke iz iste kompanije."