# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_substate # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2025-02-21 18:06+0000\n" "Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: none\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.6.2\n" #. module: sale_substate #: model:mail.template,body_html:sale_substate.mail_template_data_sale_substate_wait_docs msgid "" "
\n" "

\n" " Dear\n" " customer\n" "
\n" "
\n" " Thank you for your order.\n" "
\n" " In order to validate your order we need the legal documentation.\n" "
\n" "
\n" " Thank you,\n" "
\n" " \n" "
\n" " \n" "
\n" "

\n" "
\n" " " msgstr "" "
\n" "

\n" " Spettabile\n" " cliente\n" "
\n" "
\n" " grazie per il suo odine.\n" "
\n" " Per poter validare il suo ordine abbiamo bisgno della documentazione " "legale.\n" "
\n" "
\n" " grazie,\n" "
\n" " \n" "
\n" " \n" "
\n" "

\n" "
\n" " " #. module: sale_substate #: model:mail.template,body_html:sale_substate.mail_template_data_sale_substate_delivery msgid "" "
\n" "

\n" " Dear\n" " customer\n" "
\n" " Thank you for your order.\n" "
\n" " You order is being prepared for delivery.\n" " You will receive a delivery tracking link to follow it.\n" "
\n" "
\n" "\n" " Thank you,\n" "
\n" " \n" "
\n" " \n" "
\n" "

\n" "
\n" " " msgstr "" "
\n" "

\n" " Spettabile\n" " cliente\n" "
\n" " grazie per il vosto ordine.\n" "
\n" " Il vostro ordine è in preparazione per la consegna.\n" " Riceverete un collegamwnto di tracciamento della consegna per " "seguirlo.\n" "
\n" "
\n" "\n" " grazie,\n" "
\n" " \n" "
\n" " \n" "
\n" "

\n" "
\n" " " #. module: sale_substate #: model:ir.model.fields,field_description:sale_substate.field_base_substate_type__model msgid "Apply on" msgstr "Applica a" #. module: sale_substate #: model:ir.model,name:sale_substate.model_base_substate_type msgid "Base Substate Type" msgstr "Tipo substato base" #. module: sale_substate #: model:base.substate,name:sale_substate.base_substate_delivered msgid "Delivered" msgstr "Consegnato" #. module: sale_substate #: model:base.substate,name:sale_substate.base_substate_in_delivery msgid "In delivering" msgstr "In consegna" #. module: sale_substate #: model:mail.template,name:sale_substate.mail_template_data_sale_substate_delivery msgid "In delivery" msgstr "In cnsegna" #. module: sale_substate #: model:base.substate,name:sale_substate.base_substate_under_nego msgid "In negotiation" msgstr "In contrattazione" #. module: sale_substate #: model:base.substate,name:sale_substate.base_substate_lost msgid "Lost" msgstr "Persa" #. module: sale_substate #: model:target.state.value,name:sale_substate.target_state_value_draft msgid "Quotation" msgstr "Preventivo" #. module: sale_substate #: model:mail.template,subject:sale_substate.mail_template_data_sale_substate_delivery #: model:mail.template,subject:sale_substate.mail_template_data_sale_substate_wait_docs msgid "Reception of {{object.name}}" msgstr "Ricezione di {{object.name}}" #. module: sale_substate #: model:target.state.value,name:sale_substate.target_state_value_sale msgid "Sale" msgstr "Vendita" #. module: sale_substate #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_substate.selection__base_substate_type__model__sale_order msgid "Sale order" msgstr "Ordine di vendita" #. module: sale_substate #: model:base.substate.type,name:sale_substate.base_substate_type_sale msgid "Sale order Substate" msgstr "Substato ordine di vendita" #. module: sale_substate #: model:ir.model,name:sale_substate.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Ordine di vendita" #. module: sale_substate #: model:ir.model.fields,field_description:sale_substate.field_sale_order__substate_id msgid "Sub State" msgstr "Substato" #. module: sale_substate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_substate.view_sales_order_filter msgid "Substate" msgstr "Substato" #. module: sale_substate #. odoo-python #: code:addons/sale_substate/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "" "The substate %(name)s is not defined for the state %(state)s but for " "%(target_state)s " msgstr "" "Il substato %(name)s non è definito per lo stato %(state)s ma per " "%(target_state)s " #. module: sale_substate #: model:base.substate,name:sale_substate.base_substate_valid_docs msgid "To validate legal documents" msgstr "Documenti legali da validare" #. module: sale_substate #: model:base.substate,name:sale_substate.base_substate_wait_docs #: model:mail.template,name:sale_substate.mail_template_data_sale_substate_wait_docs msgid "Waiting for legal documents" msgstr "Attesa documenti legali" #. module: sale_substate #: model:base.substate,name:sale_substate.base_substate_won msgid "Won" msgstr "Vinta"