# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * purchase_sign # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2024-08-17 18:58+0000\n" "Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: none\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.6.2\n" #. module: purchase_sign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_sign.portal_my_purchase_order msgid "" "\n" " Accept & Sign" msgstr "" "\n" " Accetta e firma" #. module: purchase_sign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_sign.portal_my_purchase_order msgid "" "\n" " Accept & Sign" msgstr "" "\n" " Accetta e firma" #. module: purchase_sign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_sign.portal_my_purchase_order msgid "" "\n" " Feedback" msgstr "" "\n" " Commento" #. module: purchase_sign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_sign.portal_my_purchase_order msgid "Accepted on the behalf of:" msgstr "Accettato per conto di:" #. module: purchase_sign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_sign.portal_my_purchase_order msgid "By signing this proposal, I agree to the following terms:" msgstr "Firmando questa proposta accetto i seguenti termini:" #. module: purchase_sign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_sign.portal_my_purchase_order msgid "For an amount of:" msgstr "Per un valore di:" #. module: purchase_sign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_sign.portal_my_purchase_order msgid "With payment terms:" msgstr "Con termini di pagamento:" #. module: purchase_sign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_sign.report_purchaseorder_document msgid "Signature" msgstr "Firma" #. module: purchase_sign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_sign.portal_my_purchase_order msgid "" "Thank You!
\n" " Order has been confirmed." msgstr "" "Grazie!
\n" " L'ordine è stato confermato." #. module: purchase_sign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_sign.portal_my_purchase_order msgid "Close" msgstr "Chiudi" #. module: purchase_sign #: model:ir.model,name:purchase_sign.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Aziende" #. module: purchase_sign #. odoo-python #: code:addons/purchase_sign/controllers/main.py:0 #: code:addons/purchase_sign/tests/test_purchase_sign.py:0 #, python-format msgid "Invalid order." msgstr "Ordine non valido." #. module: purchase_sign #. odoo-python #: code:addons/purchase_sign/tests/test_purchase_sign.py:0 #, python-format msgid "Invalid signature data" msgstr "Data firma non valida" #. module: purchase_sign #. odoo-python #: code:addons/purchase_sign/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Invalid signature data." msgstr "Data firma non valida." #. module: purchase_sign #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_sign.field_purchase_order__require_signature #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_sign.res_config_settings_view_form_purchase msgid "Online Signature" msgstr "Firma online" #. module: purchase_sign #. odoo-python #: code:addons/purchase_sign/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Order signed by %s" msgstr "Ordine firmato da %s" #. module: purchase_sign #: model:ir.model,name:purchase_sign.model_res_config_settings msgid "Procurement purchase grouping settings" msgstr "Impostazioni raggruppamento approvvigionamento acquisti" #. module: purchase_sign #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_sign.field_res_company__purchase_portal_confirmation_sign #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_sign.field_res_config_settings__purchase_portal_confirmation_sign msgid "Purchase Online Signature" msgstr "Firma online acquisto" #. module: purchase_sign #: model:ir.model,name:purchase_sign.model_purchase_order msgid "Purchase Order" msgstr "Ordine di acquisto" #. module: purchase_sign #: model:ir.model.fields,help:purchase_sign.field_purchase_order__require_signature msgid "" "Request a online signature and/or payment to the customer in order to " "confirm orders automatically." msgstr "" "Richiede una firma online e/o pagamento al cliente per confermare gli ordini " "automaticamente." #. module: purchase_sign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_sign.res_config_settings_view_form_purchase msgid "Request an online signature to confirm orders" msgstr "Richiede una firma online per confermare gli ordini" #. module: purchase_sign #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_sign.field_purchase_order__signature #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_sign.purchase_order_portal_content msgid "Signature" msgstr "Firma" #. module: purchase_sign #. odoo-python #: code:addons/purchase_sign/tests/test_purchase_sign.py:0 #, python-format msgid "Signature is missing" msgstr "Manca la firma" #. module: purchase_sign #. odoo-python #: code:addons/purchase_sign/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Signature is missing." msgstr "Manca la firma." #. module: purchase_sign #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_sign.field_purchase_order__signed_by msgid "Signed By" msgstr "Firmato da" #. module: purchase_sign #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_sign.field_purchase_order__signed_on msgid "Signed On" msgstr "Firmato il" #. module: purchase_sign #. odoo-python #: code:addons/purchase_sign/controllers/main.py:0 #: code:addons/purchase_sign/tests/test_purchase_sign.py:0 #, python-format msgid "The order is not in a state requiring vendor signature." msgstr "L'ordine è in uno stato che non richiede la firma del fornitore." #. module: purchase_sign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_sign.portal_my_purchase_order msgid "Validate Order" msgstr "Validazione ordine" #. module: purchase_sign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_sign.purchase_order_view_form_inherit msgid "Vendor Signature" msgstr "Firma fornitore"