# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * purchase_request # # Translators: # OCA Transbot , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: purchase-workflow (10.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-11-17 03:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-09 18:49+0000\n" "Last-Translator: Jesús Alan Ramos Rodríguez \n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/oca/OCA-purchase-" "workflow-10-0/language/es_MX/)\n" "Language: es_MX\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_order.py:0 #, python-format msgid "" "
  • %(prl_name)s: Ordered quantity %(prl_qty)s %(prl_uom)s, Planned " "date %(prl_date_planned)s
  • " msgstr "" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_order.py:0 #: code:addons/purchase_request/models/purchase_request_allocation.py:0 #, python-format msgid "" "
  • %(product_name)s: Received quantity %(product_qty)s " "%(product_uom)s
  • " msgstr "" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/stock_move_line.py:0 #, python-format msgid "" "
  • %(product_name)s: Transferred quantity %(product_qty)s " "%(product_uom)s
  • " msgstr "" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request msgid "Analytic Distribution" msgstr "" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request msgid "" "Assigned to:\n" "
    " msgstr "" "As¡ignada a:\n" "
    " #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request msgid "" "Creation Date:\n" "
    " msgstr "" "Fecha de Creación:\n" "
    " #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request msgid "" "Description:\n" "
    " msgstr "" "Descripción:\n" "
    " #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request msgid "Description" msgstr "Descripción" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request msgid "Estimated Cost" msgstr "Costo Estimado" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request msgid "" "Picking Type:\n" "
    " msgstr "" "Tipo de Transferencia:\n" "
    " #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request msgid "Product UoM" msgstr "UdM del Producto" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request msgid "Qty" msgstr "Cant" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request msgid "" "Request Reference:\n" "
    " msgstr "" "Referencia de Requisición:\n" "
    " #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request msgid "Requested Date" msgstr "Fecha de Requisición" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request msgid "" "Requested by:\n" "
    " msgstr "" "Requerido por:\n" "
    " #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request msgid "" "Source:\n" "
    " msgstr "" "Origen:\n" "
    " #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request msgid "Specifications" msgstr "Especificaciones" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_request.purchase_request_form_action msgid "" "A purchase request is an instruction to Purchasing to procure\n" " a certain quantity of materials services, so that they are\n" " available at a certain point in time." msgstr "" "Una requisición de compras es una instrucción para Compras para abastecer\n" " una cierta cantidad de materiales o servicios, para que se " "encuentren\n" " disponibles a un cierto punto en el tiempo." #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/stock_move.py:0 #, python-format msgid "" "A sale/manufacturing order that generated this purchase request has been " "cancelled/deleted. Check if an action is needed." msgstr "" "Se canceló / eliminó una orden de venta / fabricación que generó esta " "solicitud de compra. Compruebe si es necesaria una acción." #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Accion necesaria" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Actividades" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Decoración de excepción de actividad" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Estado de Actividad" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Icono de Tipo de Actividad" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "All Bought" msgstr "Todo comprado" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__allocated_product_qty msgid "Allocated Quantity" msgstr "Cantidad asignada" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_form msgid "Allocations" msgstr "Asignaciones" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__analytic_distribution msgid "Analytic" msgstr "" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "Analytic Distribution" msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__analytic_distribution_search msgid "Analytic Distribution Search" msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__analytic_precision msgid "Analytic Precision" msgstr "" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form msgid "Approve" msgstr "Aprobar" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_request.selection__purchase_request__state__approved #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Approved" msgstr "Aprobada" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__assigned_to msgid "Approver" msgstr "Aprobador" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__assigned_to #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Assigned to" msgstr "Asignado a" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Assigned to me" msgstr "Asignado a mí" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "At least a Draft PO has been created" msgstr "Se ha creado al menos un borrador de orden de compra" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "At least a PO has been completed" msgstr "Se ha completado al menos una orden de compra" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "At least a PO has been confirmed" msgstr "Se ha confirmado al menos una orden de compra" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Conteo de Adjuntos" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_line_make_purchase_order msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__cancelled msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "Cancelled Quantity" msgstr "Cantidad Cancelada" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__product_uom_category_id msgid "Category" msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_product_product__purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_product_template__purchase_request msgid "" "Check this box to generate Purchase Request instead of generating Requests " "For Quotation from procurement." msgstr "" "Marque esta casilla para generar Requisición de compra en lugar de generar " "Solicitudes de cotización a partir de abastecimientos." #. module: purchase_request #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_request.purchase_request_form_action msgid "Click to start a new purchase request process." msgstr "Haga clic para iniciar un nuevo proceso de requisición de compra." #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__company_id msgid "Company" msgstr "Compañía" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__product_uom_category_id msgid "" "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " "same category. The conversion will be made based on the ratios." msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__keep_description msgid "Copy descriptions to new PO" msgstr "Copiar descripciones en una nueva orden de compra" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__keep_estimated_cost msgid "Copy estimative cost to new PO" msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_request.action_purchase_request_line_make_purchase_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_line_make_purchase_order msgid "Create RFQ" msgstr "Crear SdP" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_stock_move__created_purchase_request_line_id msgid "Created Purchase Request Line" msgstr "Línea de requisición de compra creada" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__create_date msgid "Created on" msgstr "Creado en" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__date_start #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__date_start msgid "Creation date" msgstr "Fecha de creación" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__currency_id msgid "Currency" msgstr "Moneda" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__date_start #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__date_start msgid "Date when the user initiated the request." msgstr "Fecha en que el usuario inició la requisición." #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__description #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__name msgid "Description" msgstr "Descripción" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_request_line.py:0 #, python-format msgid "Detailed Line" msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre para mostrar" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_request.selection__purchase_request__state__done #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Done" msgstr "Hecho" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__move_dest_ids msgid "Downstream Moves" msgstr "Movimientos de origen" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_request.selection__purchase_request__state__draft #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Draft" msgstr "Borrador" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0 #, python-format msgid "Enter a positive quantity." msgstr "Ingrese una cantidad positiva." #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0 #, python-format msgid "Enter a supplier." msgstr "Ingrese un proveedor." #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__estimated_cost #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__estimated_cost msgid "Estimated Cost" msgstr "Costo Estimado" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__estimated_cost msgid "Estimated cost of Purchase Request Line, not propagated to PO." msgstr "" "Costo estimado de la línea de solicitud de compra, no propagado a la orden " "de compra." #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_line_make_purchase_order msgid "Existing RFQ to update:" msgstr "SdP existente para actualizar:" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Seguidores" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Seguidores (Socios)" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Icono Font Awesome ej. fa-tasks" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_request_allocation.py:0 #, python-format msgid "" "From last reception this quantity has been allocated to this purchase request" msgstr "" "Desde la última recepción, esta cantidad se ha asignado a esta requisición " "de compra" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_search_sub msgid "Group By" msgstr "Agrupar por" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Group By..." msgstr "Agrupar por..." #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__has_message msgid "Has Message" msgstr "" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_search_sub msgid "Hide cancelled lines" msgstr "Ocultar líneas canceladas" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Icono" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Icono para indicar una actividad de excepción." #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Si está marcado, los mensajes nuevos requieren su atención." #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Si está marcado, algunos mensajes tienen un error de entrega." #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "In Progress" msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_request.selection__purchase_request__state__in_progress msgid "In progress" msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__is_editable #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__is_editable msgid "Is Editable" msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Es Seguidor" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__is_name_editable msgid "Is Name Editable" msgstr "El Nombre es Editable" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__item_ids msgid "Items" msgstr "Artículos" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última modificación el" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Ultima actualización por" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Ultima actualización en" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form msgid "Lines" msgstr "Líneas" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Adjunto principal" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_form2_sub msgid "Manual Invoices" msgstr "Facturas Manuales" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__sync_data_planned msgid "Match existing PO lines by Scheduled Date" msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Error de entrega de mensaje" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_ids msgid "Messages" msgstr "Mensajes" #. module: purchase_request #: model:ir.model,name:purchase_request.model_stock_warehouse_orderpoint msgid "Minimum Inventory Rule" msgstr "Regla de inventario mínimo" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Fecha límite de mi actividad" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "My requests" msgstr "Mis requisiciones" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_request.py:0 #, python-format msgid "New" msgstr "Nuevo" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_line_make_purchase_order msgid "New PO details:" msgstr "Detalles de la nueva orden de compra:" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Fecha límite de la próxima actividad" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Resumen de la siguiente actividad" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Siguiente tipo de actividad" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "No RFQ or Purchase has been created" msgstr "No se ha creado ninguna SdP o compra" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Número de Acciones" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Número de errores" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Número de mensajes con error de entrega" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__open_product_qty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "Open Quantity" msgstr "Cantidad Abierta" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_search_sub msgid "Order Reference" msgstr "Referencia del pedido" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_order.py:0 #, python-format msgid "Order confirmation %(po_name)s for your Request %(pr_name)s" msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__orderpoint_id msgid "Orderpoint" msgstr "Punto de Reorden" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__description msgid "PR Description" msgstr "Descripción de Requisición" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__pending_qty_to_receive #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "Pending Qty to Receive" msgstr "Cantidad Pendiente de Recibir" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form msgid "Picking" msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__picking_type_id msgid "Picking Type" msgstr "Tipo de Transferencia" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form msgid "Pickings" msgstr "" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0 #, python-format msgid "Please select a product for all lines" msgstr "Seleccione un producto para todas las líneas" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__supplier_id msgid "Preferred supplier" msgstr "Proveedor preferido" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__group_id msgid "Procurement Group" msgstr "Grupo de Abastecimiento" #. module: purchase_request #: model:ir.model,name:purchase_request.model_product_template #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__product_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "Product" msgstr "Producto" #. module: purchase_request #: model:ir.model,name:purchase_request.model_stock_move_line msgid "Product Moves (Stock Move Line)" msgstr "Movimientos de producto (línea de movimiento de stock)" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form msgid "Products" msgstr "Productos" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__line_ids msgid "Products to Purchase" msgstr "Productos para Comprar" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "Purchase Confirmed" msgstr "Compra Confirmada" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "Purchase Done" msgstr "Compra Hecha" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__purchase_line_id msgid "Purchase Line" msgstr "Línea de Compra" #. module: purchase_request #: model:ir.model,name:purchase_request.model_purchase_order #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__purchase_order_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form msgid "Purchase Order" msgstr "Orden de Compra" #. module: purchase_request #: model:ir.model,name:purchase_request.model_purchase_order_line msgid "Purchase Order Line" msgstr "Línea de Orden de Compra" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__purchase_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_form2_sub #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_line_details msgid "Purchase Order Lines" msgstr "Líneas de Orden de Compra" #. module: purchase_request #: model:mail.message.subtype,name:purchase_request.mt_request_po_confirmed msgid "Purchase Order confirmation" msgstr "" #. module: purchase_request #: model:mail.message.subtype,description:purchase_request.mt_request_po_confirmed msgid "Purchase Order is confirmed" msgstr "" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form msgid "Purchase Orders" msgstr "Ordenes de Compra" #. module: purchase_request #: model:ir.actions.report,name:purchase_request.action_report_purchase_requests #: model:ir.model,name:purchase_request.model_purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_product_product__purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_product_template__purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__request_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__request_id #: model:ir.module.category,name:purchase_request.module_category_purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.report_purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Purchase Request" msgstr "Requisición de Compra" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_order.py:0 #, python-format msgid "Purchase Request %s has already been completed" msgstr "La Requisición de Compra %s ya se completó" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0 #, python-format msgid "Purchase Request %s is not approved or in progress" msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model,name:purchase_request.model_purchase_request_allocation #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_order_line__purchase_request_allocation_ids #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__purchase_request_allocation_ids #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_stock_move__purchase_request_allocation_ids msgid "Purchase Request Allocation" msgstr "Asignación de Requisición de Compra" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_picking_form msgid "Purchase Request Allocations" msgstr "Asignaciones de Requisiciones de Compra" #. module: purchase_request #: model:ir.model,name:purchase_request.model_purchase_request_line #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__purchase_request_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__line_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_form msgid "Purchase Request Line" msgstr "Línea de Requisición de Compra" #. module: purchase_request #: model:ir.model,name:purchase_request.model_purchase_request_line_make_purchase_order msgid "Purchase Request Line Make Purchase Order" msgstr "Línea de requisición de compra Realizar orden de compra" #. module: purchase_request #: model:ir.model,name:purchase_request.model_purchase_request_line_make_purchase_order_item msgid "Purchase Request Line Make Purchase Order Item" msgstr "Línea de requisición de compra realizar artículo de orden de compra" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__line_count msgid "Purchase Request Line count" msgstr "Contador de líneas de solicitud de compra" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_order.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_request.purchase_request_line_form_action #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_order_line__purchase_request_lines #: model:ir.ui.menu,name:purchase_request.menu_purchase_request_line #: model:ir.ui.menu,name:purchase_request.menu_purchase_request_line_act #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_form2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_form2_sub #, python-format msgid "Purchase Request Lines" msgstr "Líneas de Requisiciones de Compra" #. module: purchase_request #: model:res.groups,name:purchase_request.group_purchase_request_manager msgid "Purchase Request Manager" msgstr "Administrador de Requisiciones de Compra" #. module: purchase_request #: model:res.groups,name:purchase_request.group_purchase_request_user msgid "Purchase Request User" msgstr "Usuario de Requisiciones de Compra" #. module: purchase_request #: model:mail.message.subtype,description:purchase_request.mt_request_approved #: model:mail.message.subtype,name:purchase_request.mt_request_approved msgid "Purchase Request approved" msgstr "Requisición de Compra aprobada" #. module: purchase_request #: model:mail.message.subtype,name:purchase_request.mt_request_done msgid "Purchase Request done" msgstr "Requisición de Compra hecha" #. module: purchase_request #: model:mail.message.subtype,description:purchase_request.mt_request_done msgid "Purchase Request is done" msgstr "La solicitud de compra está lista" #. module: purchase_request #: model:mail.message.subtype,description:purchase_request.mt_request_rejected #: model:mail.message.subtype,name:purchase_request.mt_request_rejected msgid "Purchase Request rejected" msgstr "Solicitud de Compra rechazada" #. module: purchase_request #: model:mail.message.subtype,description:purchase_request.mt_request_to_approve #: model:mail.message.subtype,name:purchase_request.mt_request_to_approve msgid "Purchase Request to be approved" msgstr "Solicitud de compra por ser aprovada" #. module: purchase_request #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_request.action_purchase_request_line_product_tree #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_request.purchase_request_form_action #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_stock_move__purchase_request_ids #: model:ir.ui.menu,name:purchase_request.menu_purchase_request #: model:ir.ui.menu,name:purchase_request.menu_purchase_request_act #: model:ir.ui.menu,name:purchase_request.menu_purchase_request_pro_mgt #: model:ir.ui.menu,name:purchase_request.parent_menu_purchase_request msgid "Purchase Requests" msgstr "Solicitud de Compra" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__purchase_state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "Purchase Status" msgstr "Estatus de Compra" #. module: purchase_request #: model:mail.message.subtype,name:purchase_request.mt_request_picking_done msgid "Purchase receipt confirmation" msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__purchase_count msgid "Purchases count" msgstr "Cantidad de Compras" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "Purchasing not started" msgstr "La compra no ha iniciado" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__qty_cancelled msgid "Qty Cancelled" msgstr "Cant. Cancelada" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__qty_done msgid "Qty Done" msgstr "Cant Hecha" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__qty_in_progress msgid "Qty In Progress" msgstr "Cant en Proceso" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__product_qty msgid "Quantity" msgstr "Cantidad" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__qty_cancelled msgid "Quantity cancelled" msgstr "Cantidad cancelada" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__qty_done msgid "Quantity completed" msgstr "Cantidad completada" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__qty_in_progress msgid "Quantity in progress." msgstr "Cantidad en proceso." #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_allocation__allocated_product_qty msgid "" "Quantity of the purchase request line allocated to the stockmove, in the " "default UoM of the product" msgstr "" "Cantidad de la línea de solicitud de compra asignada al movimiento de stock, " "en la UdM predeterminada del producto" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_allocation__requested_product_uom_qty msgid "" "Quantity of the purchase request line allocated to thestock move, in the UoM " "of the Purchase Request Line" msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__product_qty msgid "Quantity to purchase" msgstr "" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0 #, python-format msgid "RFQ" msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__purchased_qty msgid "RFQ/PO Qty" msgstr "" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/stock_move_line.py:0 #, python-format msgid "Receipt confirmation %(picking_name)s for your Request %(request_name)s" msgstr "" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/stock_move_line.py:0 #, python-format msgid "Receipt confirmation for Request %s" msgstr "" #. module: purchase_request #: model:mail.message.subtype,description:purchase_request.mt_request_picking_done msgid "Receipt is done" msgstr "" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form msgid "Reject" msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_request.selection__purchase_request__state__rejected #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Rejected" msgstr "" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "Request" msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__date_required msgid "Request Date" msgstr "" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_tree msgid "Request Lines" msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__name msgid "Request Reference" msgstr "" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form msgid "Request approval" msgstr "" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Request is approved" msgstr "" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Request is done" msgstr "" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Request is in progress" msgstr "" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Request is rejected" msgstr "" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Request is to be approved" msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__request_state msgid "Request state" msgstr "" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "Request status" msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__requested_by msgid "Requested By" msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__requested_product_uom_qty msgid "Requested Quantity" msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__requested_by #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Requested by" msgstr "" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "Requested for Quotation" msgstr "" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form msgid "Reset" msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_search_sub msgid "Search Purchase Order Line" msgstr "" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Search Purchase Request" msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_allocation__purchase_line_id msgid "Service Purchase Order Line" msgstr "" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_order.py:0 #, python-format msgid "Service confirmation for Request %s" msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__keep_description msgid "" "Set true if you want to keep the descriptions provided in the wizard in the " "new PO." msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__keep_estimated_cost msgid "" "Set true if you want to keep the estimated cost provided in the wizard in " "the new PO." msgstr "" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_form msgid "Show Details" msgstr "" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Source" msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__origin #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__origin msgid "Source Document" msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__specifications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_line_details msgid "Specifications" msgstr "" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Start Date" msgstr "Fecha de inicio" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__state #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__purchase_state msgid "Status" msgstr "Estado" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__activity_state #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model,name:purchase_request.model_stock_move #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__stock_move_id msgid "Stock Move" msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__move_count msgid "Stock Move count" msgstr "" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_form2_sub msgid "Stock Moves" msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model,name:purchase_request.model_stock_rule msgid "Stock Rule" msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__supplier_id msgid "Supplier" msgstr "" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/stock_move.py:0 #, python-format msgid "" "The company of the purchase request must match with that of the location." msgstr "" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_order.py:0 #, python-format msgid "" "The following requested items from Purchase Request %(pr_name)s have now " "been confirmed in Purchase Order %(po_name)s:" msgstr "" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/stock_move_line.py:0 #, python-format msgid "" "The following requested items from Purchase Request %(request_name)s have " "now been received in %(location_name)s using Picking %(picking_name)s:" msgstr "" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/stock_move_line.py:0 #, python-format msgid "" "The following requested items from Purchase Request %(request_name)s " "requested by %(requestor)s have now been received in %(location_name)s:" msgstr "" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_order.py:0 #, python-format msgid "" "The following requested services from Purchase Request %(request_name)s " "requested by %(requestor)s have now been received:" msgstr "" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0 #, python-format msgid "The purchase has already been completed." msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__qty_to_buy msgid "There is some pending qty to buy" msgstr "" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "To Approve" msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__to_approve_allowed msgid "To Approve Allowed" msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_request.selection__purchase_request__state__to_approve msgid "To be approved" msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__estimated_cost msgid "Total Estimated Cost" msgstr "" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_line_details msgid "Tracking" msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Unassigned" msgstr "" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Unassigned Request" msgstr "" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_request_line_search msgid "Uncancelled" msgstr "" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.view_purchase_request_search msgid "Unread Messages" msgstr "Mensajes no leídos" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_allocation__product_uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__product_uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__product_uom_id msgid "UoM" msgstr "" #. module: purchase_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_search_sub #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_request.purchase_order_line_tree_sub msgid "Vendor" msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line__website_message_ids #, fuzzy msgid "Website Messages" msgstr "Mensajes no leídos" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,help:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order__sync_data_planned msgid "" "When checked, PO lines on the selected purchase order are only reused if the " "scheduled date matches as well." msgstr "" #. module: purchase_request #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_request.field_purchase_request_line_make_purchase_order_item__wiz_id msgid "Wizard" msgstr "" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_request_line.py:0 #, python-format msgid "" "You can only delete a purchase request line if the purchase request is in " "draft state." msgstr "" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_request.py:0 #, python-format msgid "" "You can't request an approval for a purchase request which is empty. (%s)" msgstr "" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot create a single purchase order from purchase requests that have " "different procurement group." msgstr "" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_request.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete a purchase request which is not draft." msgstr "" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/models/purchase_request_line.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete a record that refers to purchase lines!" msgstr "" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0 #, python-format msgid "You have to enter a Picking Type." msgstr "" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0 #, python-format msgid "You have to select lines from the same Picking Type." msgstr "" #. module: purchase_request #. odoo-python #: code:addons/purchase_request/wizard/purchase_request_line_make_purchase_order.py:0 #, python-format msgid "You have to select lines from the same company." msgstr "" #, python-format #~ msgid "Purchase Request %s is not approved" #~ msgstr "La Requisición de Compra %s no fue aprobada" #~ msgid "Number of messages which requires an action" #~ msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" #~ msgid "Analytic Account" #~ msgstr "Cuenta Analítica" #~ msgid "Analytic Account" #~ msgstr "Cuenta Analítica" #~ msgid "Analytic Tags" #~ msgstr "Etiquetas Analíticas" #~ msgid "Merge on PO lines with equal Scheduled Date" #~ msgstr "Fusionar líneas de orden de compra con la misma fecha programada" #~ msgid "Number of unread messages" #~ msgstr "Número de Mensajes no leídos" #~ msgid "Product Template" #~ msgstr "Plantilla de Producto" #, fuzzy #~ msgid "Unread Messages Counter" #~ msgstr "Mensajes no leídos" #~ msgid "
  • %s: Ordered quantity %s %s, Planned date %s
  • " #~ msgstr "
  • %s: Cantidad ordenada %s %s, Fecha planeada %s
  • " #~ msgid "
  • %s: Received quantity %s %s
  • " #~ msgstr "
  • %s: Cantidad recibida %s %s
  • " #~ msgid "
  • %s: Transferred quantity %s %s
  • " #~ msgstr "
  • %s: Cantidad transferida %s %s
  • " #~ msgid "Details" #~ msgstr "Detalles" #~ msgid "Followers (Channels)" #~ msgstr "Seguidores (Canales)" #~ msgid "Is editable" #~ msgstr "Es editable" #~ msgid "Order confirmation %s for your Request %s" #~ msgstr "Confirmación de pedido %s para su Requisición %s" #~ msgid "Product Unit of Measure" #~ msgstr "Unidad de Medida del Producto"