# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * purchase_deposit # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2023-11-03 01:55+0000\n" "Last-Translator: Alexis de Lattre \n" "Language-Team: none\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: purchase_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_deposit.view_purchase_advance_payment_inv msgid "" "%" msgstr "" "%" #. module: purchase_deposit #: model:ir.model.fields,help:purchase_deposit.field_purchase_advance_payment_inv__deposit_account_id msgid "Account used for deposits" msgstr "Compte utilisé pour les acomptes" #. module: purchase_deposit #. odoo-python #: code:addons/purchase_deposit/wizard/purchase_make_invoice_advance.py:0 #, python-format msgid "Advance: %s" msgstr "Acompte : %s" #. module: purchase_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_deposit.view_purchase_advance_payment_inv msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. module: purchase_deposit #: model:ir.model,name:purchase_deposit.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Sociétés" #. module: purchase_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_deposit.view_purchase_advance_payment_inv msgid "Create Bill" msgstr "Créer une facture" #. module: purchase_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_deposit.view_purchase_advance_payment_inv msgid "Create and View bills" msgstr "Créer et afficher les factures" #. module: purchase_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_deposit.field_purchase_advance_payment_inv__create_uid msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: purchase_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_deposit.field_purchase_advance_payment_inv__create_date msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: purchase_deposit #: model:ir.model.fields,help:purchase_deposit.field_res_company__purchase_deposit_product_id #: model:ir.model.fields,help:purchase_deposit.field_res_config_settings__purchase_deposit_product_id msgid "Default product used for payment advances." msgstr "Article par défaut pour les acomptes." #. module: purchase_deposit #. odoo-python #: code:addons/purchase_deposit/wizard/purchase_make_invoice_advance.py:0 #, python-format msgid "Deposit Payment" msgstr "Acompte" #. module: purchase_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_deposit.field_purchase_advance_payment_inv__amount msgid "Deposit Payment Amount" msgstr "Montant de l'acompte" #. module: purchase_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_deposit.field_purchase_advance_payment_inv__purchase_deposit_product_id msgid "Deposit Payment Product" msgstr "Article pour l'acompte" #. module: purchase_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_deposit.res_config_settings_view_form_purchase msgid "Deposit Payments" msgstr "Acomptes" #. module: purchase_deposit #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_deposit.selection__purchase_advance_payment_inv__advance_payment_method__fixed msgid "Deposit payment (fixed amount)" msgstr "Acompte (montant fixe)" #. module: purchase_deposit #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_deposit.selection__purchase_advance_payment_inv__advance_payment_method__percentage msgid "Deposit payment (percentage)" msgstr "Acompte (pourcentage)" #. module: purchase_deposit #: model:ir.model.fields,help:purchase_deposit.field_purchase_order_line__is_deposit msgid "" "Deposit payments are made when creating bills from a purchase order. They " "are not copied when duplicating a purchase order." msgstr "" #. module: purchase_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_deposit.field_purchase_advance_payment_inv__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom affiché" #. module: purchase_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_deposit.field_purchase_advance_payment_inv__deposit_account_id msgid "Expense Account" msgstr "Compte de charge" #. module: purchase_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_deposit.field_purchase_advance_payment_inv__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: purchase_deposit #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_deposit.action_view_purchase_advance_payment_inv msgid "Invoice Order" msgstr "Facturer la commande" #. module: purchase_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_deposit.view_purchase_advance_payment_inv msgid "Invoice Purchases Order" msgstr "Facturer la commande fournisseur" #. module: purchase_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_deposit.view_purchase_advance_payment_inv msgid "" "Invoices will be created in draft so that you can review them before " "validation." msgstr "" "Les factures seront crées à l'état brouillon pour que vous puissiez les " "consulter avant de les valider." #. module: purchase_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_deposit.field_purchase_order_line__is_deposit msgid "Is a deposit payment" msgstr "Est un acompte" #. module: purchase_deposit #: model:ir.model,name:purchase_deposit.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "Pièce comptable" #. module: purchase_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_deposit.field_purchase_advance_payment_inv____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière modification le" #. module: purchase_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_deposit.field_purchase_advance_payment_inv__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Dernière mise à jour par" #. module: purchase_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_deposit.field_purchase_advance_payment_inv__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Dernière mise à jour le" #. module: purchase_deposit #: model:ir.model,name:purchase_deposit.model_res_config_settings msgid "Procurement purchase grouping settings" msgstr "" #. module: purchase_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_deposit.res_config_settings_view_form_purchase msgid "Product used for deposit payments" msgstr "Article utilisé pour les acomptes" #. module: purchase_deposit #: model:ir.model,name:purchase_deposit.model_purchase_advance_payment_inv msgid "Purchase Advance Payment Invoice" msgstr "Facture d'achat pour l'acompte" #. module: purchase_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_deposit.field_res_company__purchase_deposit_product_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_deposit.field_res_config_settings__purchase_deposit_product_id msgid "Purchase Deposit Product" msgstr "Article d'acompte à l'achat" #. module: purchase_deposit #. odoo-python #: code:addons/purchase_deposit/wizard/purchase_make_invoice_advance.py:0 #, python-format msgid "Purchase Deposits" msgstr "" #. module: purchase_deposit #: model:ir.model,name:purchase_deposit.model_purchase_order msgid "Purchase Order" msgstr "Commande fournisseur" #. module: purchase_deposit #: model:ir.model,name:purchase_deposit.model_purchase_order_line msgid "Purchase Order Line" msgstr "Ligne de commande fournisseur" #. module: purchase_deposit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_deposit.view_purchase_order_form_inherit msgid "Register Deposit" msgstr "Enregistrer un acompte" #. module: purchase_deposit #: model:ir.model.fields,help:purchase_deposit.field_purchase_advance_payment_inv__deposit_taxes_id msgid "Taxes used for deposits" msgstr "Taxes utilisées pour les acomptes" #. module: purchase_deposit #: model:ir.model.fields,help:purchase_deposit.field_purchase_advance_payment_inv__amount msgid "The amount to be invoiced in advance, taxes excluded." msgstr "Le montant HT pour la facture d'acompte." #. module: purchase_deposit #. odoo-python #: code:addons/purchase_deposit/wizard/purchase_make_invoice_advance.py:0 #, python-format msgid "The percentage of the deposit must be not over 100" msgstr "Le pourcentage d'acompte ne doit pas dépasser 100%" #. module: purchase_deposit #. odoo-python #: code:addons/purchase_deposit/wizard/purchase_make_invoice_advance.py:0 #, python-format msgid "" "The product used to invoice a down payment should be of type \"Service\". " "Please use another product or update this product." msgstr "" "L'article utilisé pour l'acompte doit être de type \"Service\". Veuillez " "utiliser un autre article ou modifier l'article existant." #. module: purchase_deposit #. odoo-python #: code:addons/purchase_deposit/wizard/purchase_make_invoice_advance.py:0 #, python-format msgid "" "The product used to invoice a down payment should have an invoice policy set " "to \"Ordered quantities\". Please update your deposit product to be able to " "create a deposit invoice." msgstr "" "L'article utilisé pour l'acompte doit avoir une politique de contrôle à " "l'achat \"Sur base des quantités commandés\". Veuillez utiliser un autre " "article ou modifier l'article existant." #. module: purchase_deposit #. odoo-python #: code:addons/purchase_deposit/wizard/purchase_make_invoice_advance.py:0 #, python-format msgid "The value of the deposit must be positive." msgstr "La valeur de l'acompte doit être positive." #. module: purchase_deposit #. odoo-python #: code:addons/purchase_deposit/wizard/purchase_make_invoice_advance.py:0 #, python-format msgid "" "There is no purchase account defined for this product: %s.\n" "You may have to install a chart of account from Accounting app, settings " "menu." msgstr "" "Il n'y a pas de compte de charge pour l'article '%s'.\n" "Vous devriez peut-être installer un plan comptable depuis le menu de " "configuration de l'application Facturation." #. module: purchase_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_deposit.field_purchase_advance_payment_inv__deposit_taxes_id msgid "Vendor Taxes" msgstr "Taxes fournisseur" #. module: purchase_deposit #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_deposit.field_purchase_advance_payment_inv__advance_payment_method msgid "What do you want to invoice?" msgstr "Que voulez-vous facturer ?" #~ msgid "Config Settings" #~ msgstr "Configuration" #~ msgid "" #~ "Deposit payments are made when creating bills from a purhcase order. They " #~ "are not copied when duplicating a purchase order." #~ msgstr "" #~ "Les acomptes sont générés lors de la création de factures à partir d'une " #~ "commande fournisseur. Ils ne sont pas copiés lors de la duplication d'une " #~ "commande fournisseur." #~ msgid "Down payment (percentage)" #~ msgstr "Acompte (pourcentage)" #, python-format #~ msgid "This action is allowed only in Purchase Order sate" #~ msgstr "" #~ "Cette action n'est permise que pour les documents à l'état \"Bon de " #~ "commande\"" #~ msgid "Create Invoices" #~ msgstr "Créer les factures" #~ msgid "Create and View Invoices" #~ msgstr "Créer et afficher les factures" #~ msgid "" #~ "Deposit payments are made when creating invoices from a purhcase order. " #~ "They are not copied when duplicating a purchase order." #~ msgstr "" #~ "Les acomptes sont faits lorsqu'on crée des factures d'un bon de commande. " #~ "Ils ne sont pas copiés lors de la duplication d'un bon de commande."