Initial commit: OCA Workflow Process packages (456 packages)

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2025-08-29 15:43:00 +02:00
commit d366e42934
18799 changed files with 1284507 additions and 0 deletions

View file

@ -0,0 +1,342 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_elaboration
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__active
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__active
msgid "Active"
msgstr "Aktivan"
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.view_sales_order_line_filter
msgid "After Date"
msgstr "After Datum"
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.elaboration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.elaboration_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.product_elaboration_profile_form_view
msgid "Archived"
msgstr "Arhivirano"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.constraint,message:sale_elaboration.constraint_product_elaboration_code_uniq
msgid "Code must be unique!"
msgstr "Code mora biti unique!"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Postavke"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,help:sale_elaboration.field_sale_order_line__date_order
msgid ""
"Creation date of draft/sent orders,\n"
"Confirmation date of confirmed orders."
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__date_order
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_res_config_settings__group_elaboration_note_on_delivery_slip
msgid "Display Elaboration notes on Delivery Slips"
msgstr "Display Elaboration notes on Isporuka Slips"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_res_config_settings__group_elaboration_note_on_picking_operations
msgid "Display Elaboration notes on Picking Operations"
msgstr "Display Elaboration notes on Preuzimanje Operations"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,help:sale_elaboration.field_sale_order_line__is_prepared
msgid "Dummy field to be able to find prepared lines"
msgstr "Dummy field to be able to find prepared lines"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__elaboration_price_unit
msgid "Elab. Price"
msgstr "Elab. Cijena"
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.elaboration_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.view_sales_order_line_filter
msgid "Elaboration"
msgstr "Elaboration"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_mixin__elaboration_note
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__elaboration_note
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_stock_move__elaboration_note
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_stock_move_line__elaboration_note
msgid "Elaboration Note"
msgstr "Elaboration Note"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_category__elaboration_profile_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_product__elaboration_profile_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_template__elaboration_profile_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__elaboration_profile_id
msgid "Elaboration Profile"
msgstr "Elaboration Profile"
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.res_config_settings_view
msgid "Elaboration notes will appear on the delivery slip"
msgstr "Elaboration notes will appear on the isporuka slip"
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.res_config_settings_view
msgid "Elaboration notes will appear on the picking operations report"
msgstr "Elaboration notes will appear on the preuzimanje operations report"
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.view_order_form
msgid "Elaboration price:"
msgstr "Elaboration price:"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_mixin__elaboration_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__elaboration_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__elaboration_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_stock_move__elaboration_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_stock_move_line__elaboration_ids
#: model:ir.ui.menu,name:sale_elaboration.menu_sale_elaboration_root
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.elaboration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.product_elaboration_profile_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.product_template_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.view_order_form
msgid "Elaborations"
msgstr "Elaborations"
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.elaboration_view_search
msgid "Elaborations Search"
msgstr "Elaborations Search"
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.elaboration_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,help:sale_elaboration.field_product_elaboration__active
msgid ""
"If unchecked, it will allow you to hide the product elaborations without "
"removing it."
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:res.groups,name:sale_elaboration.group_elaboration_note_on_delivery_slip
msgid "Include elaboration notes on delivery slip"
msgstr "Include elaboration notes on isporuka slip"
#. module: sale_elaboration
#: model:res.groups,name:sale_elaboration.group_elaboration_note_on_picking_operations
msgid "Include elaboration notes on picking operations"
msgstr "Include elaboration notes on preuzimanje operations"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_mixin__is_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_product__is_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_template__is_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__is_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_stock_move__is_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.view_sales_order_line_filter
msgid "Is Elaboration"
msgstr "Is Elaboration"
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.view_sales_order_line_filter
msgid "Is Not Prepared"
msgstr "Is Not Prepared"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__is_prepared
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.view_sales_order_line_filter
msgid "Is Prepared"
msgstr "Is Prepared"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,help:sale_elaboration.field_product_product__elaboration_profile_id
#: model:ir.model.fields,help:sale_elaboration.field_product_template__elaboration_profile_id
msgid ""
"Keep this field empty to use the default value from the product category."
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__name
msgid "Name"
msgstr "Naziv:"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.constraint,message:sale_elaboration.constraint_product_elaboration_name_uniq
msgid "Name must be unique!"
msgstr "Name mora biti unique!"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_product_template
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__product_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.elaboration_view_search
msgid "Product"
msgstr "Artikal"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_product_category
msgid "Product Category"
msgstr "Kategorija proizvoda"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_product_elaboration_mixin
msgid "Product Elaboration Mixin"
msgstr "Proizvod Elaboration Mixin"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "Skladišna kretanja proizvoda(stavke)"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_product_product
msgid "Product Variant"
msgstr "Varijanta proizvoda"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_product_elaboration_profile
msgid "Product elaboration profiles"
msgstr "Proizvod elaboration profiles"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_product_elaboration
msgid "Product elaborations"
msgstr "Proizvod elaborations"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__profile_ids
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__route_id
msgid "Route"
msgstr "Smjer"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__route_ids
msgid "Routes"
msgstr "Rute"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_elaboration.sale_elaboration_action
#: model:ir.ui.menu,name:sale_elaboration.menu_sale_elaboration
msgid "Sale Elaboration"
msgstr "Prodaja Elaboration"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_elaboration.sale_elaboration_profile_action
#: model:ir.ui.menu,name:sale_elaboration.menu_sale_elaboration_profile
msgid "Sale Elaboration Profiles"
msgstr "Prodaja Elaboration Profiles"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_elaboration.sale_elaboration_report_action
#: model:ir.ui.menu,name:sale_elaboration.menu_sale_elaboration_report
#: model:ir.ui.menu,name:sale_elaboration.menu_stock_sale_elaboration_report
msgid "Sale Elaboration Report"
msgstr "Prodaja Elaboration Report"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Prodajni nalog"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Stavka prodajne narudžbe"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__code
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__code
msgid "Short Code"
msgstr "Kratka šifra"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Skladišno kretanje"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr "Skladišno pravilo"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Prijenos"
#. module: sale_elaboration
#. odoo-python
#: code:addons/sale_elaboration/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Unsupported operator %s for searching on is_prepared"
msgstr "Unsupported operator %s for searching on is_prepared"

View file

@ -0,0 +1,353 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_elaboration
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-27 10:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 12:19+0200\n"
"Last-Translator: Maria Sparenberg <maria.sparenberg@gmx.net>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__active
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__active
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.view_sales_order_line_filter
msgid "After Date"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.elaboration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.elaboration_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.product_elaboration_profile_form_view
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.constraint,message:sale_elaboration.constraint_product_elaboration_code_uniq
msgid "Code must be unique!"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Erstellt von"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Erstellt am"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,help:sale_elaboration.field_sale_order_line__date_order
msgid ""
"Creation date of draft/sent orders,\n"
"Confirmation date of confirmed orders."
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__date_order
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_res_config_settings__group_elaboration_note_on_delivery_slip
msgid "Display Elaboration notes on Delivery Slips"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_res_config_settings__group_elaboration_note_on_picking_operations
msgid "Display Elaboration notes on Picking Operations"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,help:sale_elaboration.field_sale_order_line__is_prepared
msgid "Dummy field to be able to find prepared lines"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__elaboration_price_unit
msgid "Elab. Price"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.elaboration_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.view_sales_order_line_filter
msgid "Elaboration"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_mixin__elaboration_note
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__elaboration_note
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_stock_move__elaboration_note
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_stock_move_line__elaboration_note
msgid "Elaboration Note"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_category__elaboration_profile_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_product__elaboration_profile_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_template__elaboration_profile_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__elaboration_profile_id
msgid "Elaboration Profile"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.res_config_settings_view
msgid "Elaboration notes will appear on the delivery slip"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.res_config_settings_view
msgid "Elaboration notes will appear on the picking operations report"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.view_order_form
msgid "Elaboration price:"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_mixin__elaboration_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__elaboration_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__elaboration_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_stock_move__elaboration_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_stock_move_line__elaboration_ids
#: model:ir.ui.menu,name:sale_elaboration.menu_sale_elaboration_root
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.elaboration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.product_elaboration_profile_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.product_template_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.view_order_form
msgid "Elaborations"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.elaboration_view_search
msgid "Elaborations Search"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.elaboration_view_search
msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,help:sale_elaboration.field_product_elaboration__active
msgid ""
"If unchecked, it will allow you to hide the product elaborations without "
"removing it."
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:res.groups,name:sale_elaboration.group_elaboration_note_on_delivery_slip
msgid "Include elaboration notes on delivery slip"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:res.groups,name:sale_elaboration.group_elaboration_note_on_picking_operations
msgid "Include elaboration notes on picking operations"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_mixin__is_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_product__is_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_template__is_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__is_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_stock_move__is_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.view_sales_order_line_filter
msgid "Is Elaboration"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.view_sales_order_line_filter
msgid "Is Not Prepared"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__is_prepared
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.view_sales_order_line_filter
msgid "Is Prepared"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,help:sale_elaboration.field_product_product__elaboration_profile_id
#: model:ir.model.fields,help:sale_elaboration.field_product_template__elaboration_profile_id
msgid ""
"Keep this field empty to use the default value from the product category."
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zuletzt geändert am"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__name
msgid "Name"
msgstr "Bezeichnung"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.constraint,message:sale_elaboration.constraint_product_elaboration_name_uniq
msgid "Name must be unique!"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_product_template
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__product_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.elaboration_view_search
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_product_category
msgid "Product Category"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_product_elaboration_mixin
msgid "Product Elaboration Mixin"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_product_product
msgid "Product Variant"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_product_elaboration_profile
msgid "Product elaboration profiles"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_product_elaboration
#, fuzzy
msgid "Product elaborations"
msgstr "Produktvorlage"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__profile_ids
msgid "Profile"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__route_id
msgid "Route"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__route_ids
msgid "Routes"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_elaboration.sale_elaboration_action
#: model:ir.ui.menu,name:sale_elaboration.menu_sale_elaboration
msgid "Sale Elaboration"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_elaboration.sale_elaboration_profile_action
#: model:ir.ui.menu,name:sale_elaboration.menu_sale_elaboration_profile
msgid "Sale Elaboration Profiles"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_elaboration.sale_elaboration_report_action
#: model:ir.ui.menu,name:sale_elaboration.menu_sale_elaboration_report
#: model:ir.ui.menu,name:sale_elaboration.menu_stock_sale_elaboration_report
msgid "Sale Elaboration Report"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__code
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__code
msgid "Short Code"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#. odoo-python
#: code:addons/sale_elaboration/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Unsupported operator %s for searching on is_prepared"
msgstr ""
#~ msgid "Product Template"
#~ msgstr "Produktvorlage"
#~ msgid "Quotation"
#~ msgstr "Angebot"

View file

@ -0,0 +1,358 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_elaboration
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-14 06:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-14 08:05+0200\n"
"Last-Translator: Gelojr <gelo@moduon.team>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__active
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__active
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.view_sales_order_line_filter
msgid "After Date"
msgstr "Después de"
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.elaboration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.elaboration_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.product_elaboration_profile_form_view
msgid "Archived"
msgstr "Archivado"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.constraint,message:sale_elaboration.constraint_product_elaboration_code_uniq
msgid "Code must be unique!"
msgstr "El código debe ser único!"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Ajustes de configuración"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,help:sale_elaboration.field_sale_order_line__date_order
msgid ""
"Creation date of draft/sent orders,\n"
"Confirmation date of confirmed orders."
msgstr ""
"Fecha de creación de las órdenes giradas/enviadas,\n"
"Fecha de confirmación de las órdenes confirmadas."
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__date_order
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_res_config_settings__group_elaboration_note_on_delivery_slip
msgid "Display Elaboration notes on Delivery Slips"
msgstr "Mostrar notas de elaboración en los albaranes"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_res_config_settings__group_elaboration_note_on_picking_operations
msgid "Display Elaboration notes on Picking Operations"
msgstr "Mostrar notas de elaboración en Operaciones de picking"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre a mostrar"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,help:sale_elaboration.field_sale_order_line__is_prepared
msgid "Dummy field to be able to find prepared lines"
msgstr "Campo ficticio para poder encontrar líneas preparadas"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__elaboration_price_unit
msgid "Elab. Price"
msgstr "Precio elab"
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.elaboration_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.view_sales_order_line_filter
msgid "Elaboration"
msgstr "Elaboración"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_mixin__elaboration_note
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__elaboration_note
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_stock_move__elaboration_note
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_stock_move_line__elaboration_note
msgid "Elaboration Note"
msgstr "Nota de elaboración"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_category__elaboration_profile_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_product__elaboration_profile_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_template__elaboration_profile_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__elaboration_profile_id
msgid "Elaboration Profile"
msgstr "Perfil de elaboración"
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.res_config_settings_view
msgid "Elaboration notes will appear on the delivery slip"
msgstr "Las notas de elaboración aparecerán en los albaranes"
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.res_config_settings_view
msgid "Elaboration notes will appear on the picking operations report"
msgstr ""
"Las notas de elaboración aparecerán en el informe de operaciones de picking"
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.view_order_form
msgid "Elaboration price:"
msgstr "Precio de elaboración:"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_mixin__elaboration_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__elaboration_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__elaboration_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_stock_move__elaboration_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_stock_move_line__elaboration_ids
#: model:ir.ui.menu,name:sale_elaboration.menu_sale_elaboration_root
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.elaboration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.product_elaboration_profile_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.product_template_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.view_order_form
msgid "Elaborations"
msgstr "Elaboraciones"
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.elaboration_view_search
msgid "Elaborations Search"
msgstr "Búsqueda de elaboraciones"
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.elaboration_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Agrupado por"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__id
msgid "ID"
msgstr "ID (identificación)"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,help:sale_elaboration.field_product_elaboration__active
msgid ""
"If unchecked, it will allow you to hide the product elaborations without "
"removing it."
msgstr "Si no está marcado, permitirá ocultar la elaboración sin eliminarla."
#. module: sale_elaboration
#: model:res.groups,name:sale_elaboration.group_elaboration_note_on_delivery_slip
msgid "Include elaboration notes on delivery slip"
msgstr "Incluir notas de elaboración en los albaranes"
#. module: sale_elaboration
#: model:res.groups,name:sale_elaboration.group_elaboration_note_on_picking_operations
msgid "Include elaboration notes on picking operations"
msgstr "Incluir notas de elaboración en las operaciones de picking"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_mixin__is_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_product__is_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_template__is_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__is_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_stock_move__is_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.view_sales_order_line_filter
msgid "Is Elaboration"
msgstr "Es elaboración"
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.view_sales_order_line_filter
msgid "Is Not Prepared"
msgstr "No está preparado"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__is_prepared
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.view_sales_order_line_filter
msgid "Is Prepared"
msgstr "Está preparado"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,help:sale_elaboration.field_product_product__elaboration_profile_id
#: model:ir.model.fields,help:sale_elaboration.field_product_template__elaboration_profile_id
msgid ""
"Keep this field empty to use the default value from the product category."
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación el"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última modificación por"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización el"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__name
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.constraint,message:sale_elaboration.constraint_product_elaboration_name_uniq
msgid "Name must be unique!"
msgstr "¡El nombre debe ser único!"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_product_template
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__product_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.elaboration_view_search
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_product_category
msgid "Product Category"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_product_elaboration_mixin
msgid "Product Elaboration Mixin"
msgstr "Elaboraciones de productos (Mixin)"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "Movimientos de Producto (Stock Move Line)"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_product_product
msgid "Product Variant"
msgstr "Variante de Producto"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_product_elaboration_profile
msgid "Product elaboration profiles"
msgstr "Perfiles de elaboración"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_product_elaboration
msgid "Product elaborations"
msgstr "Elaboraciones de productos"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__profile_ids
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__route_id
msgid "Route"
msgstr "Ruta preferida"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__route_ids
msgid "Routes"
msgstr "Rutas preferidas"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_elaboration.sale_elaboration_action
#: model:ir.ui.menu,name:sale_elaboration.menu_sale_elaboration
msgid "Sale Elaboration"
msgstr "Elaboraciones de venta"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_elaboration.sale_elaboration_profile_action
#: model:ir.ui.menu,name:sale_elaboration.menu_sale_elaboration_profile
msgid "Sale Elaboration Profiles"
msgstr "Perfiles de elaboraciones"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_elaboration.sale_elaboration_report_action
#: model:ir.ui.menu,name:sale_elaboration.menu_sale_elaboration_report
#: model:ir.ui.menu,name:sale_elaboration.menu_stock_sale_elaboration_report
msgid "Sale Elaboration Report"
msgstr "Informe de elaboraciones"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Pedido de venta"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Líneas de pedido"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__code
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__code
msgid "Short Code"
msgstr "Nombre corto"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Movimiento de Stock"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr "Regla de Inventario"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Albarán"
#. module: sale_elaboration
#. odoo-python
#: code:addons/sale_elaboration/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Unsupported operator %s for searching on is_prepared"
msgstr "Operador %s no soportado para buscar en is_prepared"
#~ msgid "<strong>Elab.</strong>"
#~ msgstr "<strong>elab.</strong>"
#~ msgid "<strong>Elaboration</strong>"
#~ msgstr "<strong>Elaboración</strong>"
#~ msgid "Product Template"
#~ msgstr "Plantilla de producto"

View file

@ -0,0 +1,359 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_elaboration
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-16 14:25+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__active
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__active
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.view_sales_order_line_filter
msgid "After Date"
msgstr "Dopo la data"
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.elaboration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.elaboration_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.product_elaboration_profile_form_view
msgid "Archived"
msgstr "In archivio"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.constraint,message:sale_elaboration.constraint_product_elaboration_code_uniq
msgid "Code must be unique!"
msgstr "Il codice deve essere univoco!"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Impostazioni configurazione"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creato il"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,help:sale_elaboration.field_sale_order_line__date_order
msgid ""
"Creation date of draft/sent orders,\n"
"Confirmation date of confirmed orders."
msgstr ""
"Data di creazione degli ordini in bozza/spediti,\n"
"data di conferma degli ordini confermati."
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__date_order
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_res_config_settings__group_elaboration_note_on_delivery_slip
msgid "Display Elaboration notes on Delivery Slips"
msgstr "Visualizza note elaborazione sulle bolle di consegna"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_res_config_settings__group_elaboration_note_on_picking_operations
msgid "Display Elaboration notes on Picking Operations"
msgstr "Visualizza note elaborazione nell operazioni di prelievo"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,help:sale_elaboration.field_sale_order_line__is_prepared
msgid "Dummy field to be able to find prepared lines"
msgstr "Campo di appoggio per poter trovare le righe preparate"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__elaboration_price_unit
msgid "Elab. Price"
msgstr "Elab. prezzo"
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.elaboration_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.view_sales_order_line_filter
msgid "Elaboration"
msgstr "Elaborazione"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_mixin__elaboration_note
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__elaboration_note
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_stock_move__elaboration_note
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_stock_move_line__elaboration_note
msgid "Elaboration Note"
msgstr "Nota elaborazione"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_category__elaboration_profile_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_product__elaboration_profile_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_template__elaboration_profile_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__elaboration_profile_id
msgid "Elaboration Profile"
msgstr "Profilo elaborazione"
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.res_config_settings_view
msgid "Elaboration notes will appear on the delivery slip"
msgstr "Le note di elaborazione verranno visualizzate nella bolla di consegna"
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.res_config_settings_view
msgid "Elaboration notes will appear on the picking operations report"
msgstr ""
"Le note di elaborazione appariranno nel resoconto delle operazioni di "
"prelievo"
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.view_order_form
msgid "Elaboration price:"
msgstr "Prezzo elaborazione:"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_mixin__elaboration_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__elaboration_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__elaboration_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_stock_move__elaboration_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_stock_move_line__elaboration_ids
#: model:ir.ui.menu,name:sale_elaboration.menu_sale_elaboration_root
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.elaboration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.product_elaboration_profile_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.product_template_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.view_order_form
msgid "Elaborations"
msgstr "Elaborazioni"
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.elaboration_view_search
msgid "Elaborations Search"
msgstr "Ricerca elaborazioni"
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.elaboration_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Raggruppa per"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,help:sale_elaboration.field_product_elaboration__active
msgid ""
"If unchecked, it will allow you to hide the product elaborations without "
"removing it."
msgstr ""
"Se deselezionata, consente di nascondere le elaborazioni del prodotto senza "
"rimuoverlo."
#. module: sale_elaboration
#: model:res.groups,name:sale_elaboration.group_elaboration_note_on_delivery_slip
msgid "Include elaboration notes on delivery slip"
msgstr "Include le note elaborazione nella bolla di consegna"
#. module: sale_elaboration
#: model:res.groups,name:sale_elaboration.group_elaboration_note_on_picking_operations
msgid "Include elaboration notes on picking operations"
msgstr "Includi note elaborazione nell operazioni di prelievo"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_mixin__is_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_product__is_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_template__is_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__is_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_stock_move__is_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.view_sales_order_line_filter
msgid "Is Elaboration"
msgstr "È elaborazione"
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.view_sales_order_line_filter
msgid "Is Not Prepared"
msgstr "Non è preparata"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__is_prepared
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.view_sales_order_line_filter
msgid "Is Prepared"
msgstr "È preparata"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,help:sale_elaboration.field_product_product__elaboration_profile_id
#: model:ir.model.fields,help:sale_elaboration.field_product_template__elaboration_profile_id
msgid ""
"Keep this field empty to use the default value from the product category."
msgstr ""
"Lasciare il campo vuoto per utilizzare il valore predefinito della categoria "
"prodotto."
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima modifica il"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__name
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.constraint,message:sale_elaboration.constraint_product_elaboration_name_uniq
msgid "Name must be unique!"
msgstr "Il nome deve essere univoco!"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_product_template
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__product_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.elaboration_view_search
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_product_category
msgid "Product Category"
msgstr "Categoria prodotto"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_product_elaboration_mixin
msgid "Product Elaboration Mixin"
msgstr "Mixin elaborazione prodotto"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "Movimenti prodotto (riga movimento di magazzino)"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_product_product
msgid "Product Variant"
msgstr "Variante prodotto"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_product_elaboration_profile
msgid "Product elaboration profiles"
msgstr "Profili elaborazione prodotto"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_product_elaboration
msgid "Product elaborations"
msgstr "Elaborazioni prodotto"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__profile_ids
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__route_id
msgid "Route"
msgstr "Percorso"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__route_ids
msgid "Routes"
msgstr "Percorsi"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_elaboration.sale_elaboration_action
#: model:ir.ui.menu,name:sale_elaboration.menu_sale_elaboration
msgid "Sale Elaboration"
msgstr "Elaborazione vendita"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_elaboration.sale_elaboration_profile_action
#: model:ir.ui.menu,name:sale_elaboration.menu_sale_elaboration_profile
msgid "Sale Elaboration Profiles"
msgstr "Profilo elaborazione vendita"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_elaboration.sale_elaboration_report_action
#: model:ir.ui.menu,name:sale_elaboration.menu_sale_elaboration_report
#: model:ir.ui.menu,name:sale_elaboration.menu_stock_sale_elaboration_report
msgid "Sale Elaboration Report"
msgstr "Resoconto elaborazione vendita"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Ordine di vendita"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Riga ordine di vendita"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__code
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__code
msgid "Short Code"
msgstr "Codice breve"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Movimento di magazzino"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr "Regola di giacenza"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Trasferimento"
#. module: sale_elaboration
#. odoo-python
#: code:addons/sale_elaboration/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Unsupported operator %s for searching on is_prepared"
msgstr "Operatore %s non supportato per la ricerca in is_prepared"
#~ msgid "<strong>Elab.</strong>"
#~ msgstr "<strong>Elab.</strong>"
#~ msgid "<strong>Elaboration</strong>"
#~ msgstr "<strong>Elaborazione</strong>"

View file

@ -0,0 +1,349 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_elaboration
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-18 21:45+0000\n"
"Last-Translator: Bosd <c5e2fd43-d292-4c90-9d1f-74ff3436329a@anonaddy.me>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__active
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__active
msgid "Active"
msgstr "Actief"
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.view_sales_order_line_filter
msgid "After Date"
msgstr "Na Datum"
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.elaboration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.elaboration_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.product_elaboration_profile_form_view
msgid "Archived"
msgstr "Gearchiveerd"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.constraint,message:sale_elaboration.constraint_product_elaboration_code_uniq
msgid "Code must be unique!"
msgstr "Code moet uniek zijn!"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Configuratie-instellingen"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Aangemaakt door"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Aangemaakt op"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,help:sale_elaboration.field_sale_order_line__date_order
msgid ""
"Creation date of draft/sent orders,\n"
"Confirmation date of confirmed orders."
msgstr ""
"Aanmaakdatum van concept/verzonden orders,\n"
"Bevestigingsdatum van bevestigde orders."
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__date_order
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_res_config_settings__group_elaboration_note_on_delivery_slip
msgid "Display Elaboration notes on Delivery Slips"
msgstr "Toon bewerkingsnotities op pakbonnen"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_res_config_settings__group_elaboration_note_on_picking_operations
msgid "Display Elaboration notes on Picking Operations"
msgstr "Toon bewerkingsnotities op picklijsten"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Weergavenaam"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,help:sale_elaboration.field_sale_order_line__is_prepared
msgid "Dummy field to be able to find prepared lines"
msgstr "Dummy veld om voorbereide regels te kunnen vinden"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__elaboration_price_unit
msgid "Elab. Price"
msgstr "Bewerk. Prijs"
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.elaboration_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.view_sales_order_line_filter
msgid "Elaboration"
msgstr "Bewerking"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_mixin__elaboration_note
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__elaboration_note
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_stock_move__elaboration_note
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_stock_move_line__elaboration_note
msgid "Elaboration Note"
msgstr "Bewerkingsnotitie"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_category__elaboration_profile_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_product__elaboration_profile_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_template__elaboration_profile_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__elaboration_profile_id
msgid "Elaboration Profile"
msgstr "Bewerkingsprofiel"
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.res_config_settings_view
msgid "Elaboration notes will appear on the delivery slip"
msgstr "Bewerkingsnotities worden weergegeven op de pakbon"
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.res_config_settings_view
msgid "Elaboration notes will appear on the picking operations report"
msgstr "Bewerkingsnotities worden weergegeven op het picklijstenrapport"
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.view_order_form
msgid "Elaboration price:"
msgstr "Bewerkingsprijs:"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_mixin__elaboration_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__elaboration_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__elaboration_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_stock_move__elaboration_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_stock_move_line__elaboration_ids
#: model:ir.ui.menu,name:sale_elaboration.menu_sale_elaboration_root
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.elaboration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.product_elaboration_profile_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.product_template_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.view_order_form
msgid "Elaborations"
msgstr "Bewerkingen"
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.elaboration_view_search
msgid "Elaborations Search"
msgstr "Zoekopdracht Bewerkingen"
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.elaboration_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Groeperen Op"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,help:sale_elaboration.field_product_elaboration__active
msgid ""
"If unchecked, it will allow you to hide the product elaborations without "
"removing it."
msgstr ""
"Indien uitgeschakeld, kunt u de productbewerkingen verbergen zonder ze te "
"verwijderen."
#. module: sale_elaboration
#: model:res.groups,name:sale_elaboration.group_elaboration_note_on_delivery_slip
msgid "Include elaboration notes on delivery slip"
msgstr "Bewerkingsnotities opnemen op de pakbon"
#. module: sale_elaboration
#: model:res.groups,name:sale_elaboration.group_elaboration_note_on_picking_operations
msgid "Include elaboration notes on picking operations"
msgstr "Bewerkingsnotities opnemen op de picklijsten"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_mixin__is_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_product__is_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_template__is_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__is_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_stock_move__is_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.view_sales_order_line_filter
msgid "Is Elaboration"
msgstr "Is Bewerking"
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.view_sales_order_line_filter
msgid "Is Not Prepared"
msgstr "Is Niet Voorbereid"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__is_prepared
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.view_sales_order_line_filter
msgid "Is Prepared"
msgstr "Is Voorbereid"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,help:sale_elaboration.field_product_product__elaboration_profile_id
#: model:ir.model.fields,help:sale_elaboration.field_product_template__elaboration_profile_id
msgid ""
"Keep this field empty to use the default value from the product category."
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Laatst Gewijzigd Op"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Laatst Bijgewerkt Door"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Laatst Bijgewerkt Op"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__name
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.constraint,message:sale_elaboration.constraint_product_elaboration_name_uniq
msgid "Name must be unique!"
msgstr "Naam moet uniek zijn!"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_product_template
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__product_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.elaboration_view_search
msgid "Product"
msgstr "Product"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_product_category
msgid "Product Category"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_product_elaboration_mixin
msgid "Product Elaboration Mixin"
msgstr "Productbewerkingsmixin"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "Productbewegingen (Voorraadbewegingsregel)"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_product_product
msgid "Product Variant"
msgstr "Productvariant"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_product_elaboration_profile
msgid "Product elaboration profiles"
msgstr "Productbewerkingsprofielen"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_product_elaboration
msgid "Product elaborations"
msgstr "Productbewerkingen"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__profile_ids
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__route_id
msgid "Route"
msgstr "Route"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__route_ids
msgid "Routes"
msgstr "Routes"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_elaboration.sale_elaboration_action
#: model:ir.ui.menu,name:sale_elaboration.menu_sale_elaboration
msgid "Sale Elaboration"
msgstr "Verkoopbewerking"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_elaboration.sale_elaboration_profile_action
#: model:ir.ui.menu,name:sale_elaboration.menu_sale_elaboration_profile
msgid "Sale Elaboration Profiles"
msgstr "Verkoopbewerkingsprofielen"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_elaboration.sale_elaboration_report_action
#: model:ir.ui.menu,name:sale_elaboration.menu_sale_elaboration_report
#: model:ir.ui.menu,name:sale_elaboration.menu_stock_sale_elaboration_report
msgid "Sale Elaboration Report"
msgstr "Verkoopbewerkingsrapport"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Verkooporder"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Verkooporderregel"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__code
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__code
msgid "Short Code"
msgstr "Korte Code"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Voorraadbeweging"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr "Voorraadregel"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Overdracht"
#. module: sale_elaboration
#. odoo-python
#: code:addons/sale_elaboration/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Unsupported operator %s for searching on is_prepared"
msgstr "Niet-ondersteunde operator %s voor het zoeken op is_prepared"

View file

@ -0,0 +1,342 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_elaboration
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__active
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__active
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.view_sales_order_line_filter
msgid "After Date"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.elaboration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.elaboration_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.product_elaboration_profile_form_view
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.constraint,message:sale_elaboration.constraint_product_elaboration_code_uniq
msgid "Code must be unique!"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,help:sale_elaboration.field_sale_order_line__date_order
msgid ""
"Creation date of draft/sent orders,\n"
"Confirmation date of confirmed orders."
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__date_order
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_res_config_settings__group_elaboration_note_on_delivery_slip
msgid "Display Elaboration notes on Delivery Slips"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_res_config_settings__group_elaboration_note_on_picking_operations
msgid "Display Elaboration notes on Picking Operations"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,help:sale_elaboration.field_sale_order_line__is_prepared
msgid "Dummy field to be able to find prepared lines"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__elaboration_price_unit
msgid "Elab. Price"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.elaboration_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.view_sales_order_line_filter
msgid "Elaboration"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_mixin__elaboration_note
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__elaboration_note
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_stock_move__elaboration_note
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_stock_move_line__elaboration_note
msgid "Elaboration Note"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_category__elaboration_profile_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_product__elaboration_profile_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_template__elaboration_profile_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__elaboration_profile_id
msgid "Elaboration Profile"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.res_config_settings_view
msgid "Elaboration notes will appear on the delivery slip"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.res_config_settings_view
msgid "Elaboration notes will appear on the picking operations report"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.view_order_form
msgid "Elaboration price:"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_mixin__elaboration_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__elaboration_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__elaboration_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_stock_move__elaboration_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_stock_move_line__elaboration_ids
#: model:ir.ui.menu,name:sale_elaboration.menu_sale_elaboration_root
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.elaboration_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.product_elaboration_profile_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.product_template_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.view_order_form
msgid "Elaborations"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.elaboration_view_search
msgid "Elaborations Search"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.elaboration_view_search
msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,help:sale_elaboration.field_product_elaboration__active
msgid ""
"If unchecked, it will allow you to hide the product elaborations without "
"removing it."
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:res.groups,name:sale_elaboration.group_elaboration_note_on_delivery_slip
msgid "Include elaboration notes on delivery slip"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:res.groups,name:sale_elaboration.group_elaboration_note_on_picking_operations
msgid "Include elaboration notes on picking operations"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_mixin__is_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_product__is_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_template__is_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__is_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_stock_move__is_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.view_sales_order_line_filter
msgid "Is Elaboration"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.view_sales_order_line_filter
msgid "Is Not Prepared"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__is_prepared
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.view_sales_order_line_filter
msgid "Is Prepared"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,help:sale_elaboration.field_product_product__elaboration_profile_id
#: model:ir.model.fields,help:sale_elaboration.field_product_template__elaboration_profile_id
msgid ""
"Keep this field empty to use the default value from the product category."
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__name
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.constraint,message:sale_elaboration.constraint_product_elaboration_name_uniq
msgid "Name must be unique!"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_product_template
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__product_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_elaboration.elaboration_view_search
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_product_category
msgid "Product Category"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_product_elaboration_mixin
msgid "Product Elaboration Mixin"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_product_product
msgid "Product Variant"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_product_elaboration_profile
msgid "Product elaboration profiles"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_product_elaboration
msgid "Product elaborations"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__profile_ids
msgid "Profile"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_sale_order_line__route_id
msgid "Route"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__route_ids
msgid "Routes"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_elaboration.sale_elaboration_action
#: model:ir.ui.menu,name:sale_elaboration.menu_sale_elaboration
msgid "Sale Elaboration"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_elaboration.sale_elaboration_profile_action
#: model:ir.ui.menu,name:sale_elaboration.menu_sale_elaboration_profile
msgid "Sale Elaboration Profiles"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_elaboration.sale_elaboration_report_action
#: model:ir.ui.menu,name:sale_elaboration.menu_sale_elaboration_report
#: model:ir.ui.menu,name:sale_elaboration.menu_stock_sale_elaboration_report
msgid "Sale Elaboration Report"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration__code
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_elaboration.field_product_elaboration_profile__code
msgid "Short Code"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#: model:ir.model,name:sale_elaboration.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: sale_elaboration
#. odoo-python
#: code:addons/sale_elaboration/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Unsupported operator %s for searching on is_prepared"
msgstr ""