mirror of
https://github.com/bringout/oca-workflow-process.git
synced 2026-04-23 14:32:02 +02:00
Initial commit: OCA Workflow Process packages (456 packages)
This commit is contained in:
commit
d366e42934
18799 changed files with 1284507 additions and 0 deletions
|
|
@ -0,0 +1,146 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * purchase_merge
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_merge.purchase_merge_automatic_wizard_form
|
||||
msgid "Automatic Merge Wizard"
|
||||
msgstr "Čarobnjak automatskog spajanja"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_merge.purchase_merge_automatic_wizard_form
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Otkaži"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard__dst_purchase_id
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Odredište"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Prikazani naziv"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_merge.purchase_merge_automatic_wizard_form
|
||||
msgid "Merge Purchase"
|
||||
msgstr "Merge Nabavni"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_merge.action_purchase_merge
|
||||
msgid "Merge Selected Purchase"
|
||||
msgstr "Merge Selected Nabavni"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard__purchase_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_merge.purchase_merge_automatic_wizard_form
|
||||
msgid "Purchase"
|
||||
msgstr "Nabavke"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model,name:purchase_merge.model_purchase_merge_automatic_wizard
|
||||
msgid "Purchase Merge Automatic Wizard"
|
||||
msgstr "Nabavni Merge Automatic Čarobnjak"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_merge.purchase_merge_automatic_wizard_form
|
||||
msgid "Selected purchase will be merged together."
|
||||
msgstr "Selected purchase will be merged together."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This purchase order lines have been merged %(way)s : %(po_names)s"
|
||||
msgstr "This purchase order lines have been merged %(way)s : %(po_names)s"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can't merge purchase orders that aren't in draft state like: {}"
|
||||
msgstr "You can't merge purchase orders that aren't in draft state like: {}"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can't merge purchase orders with different currencies: %s"
|
||||
msgstr "You can't merge purchase orders with different currencies: %s"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can't merge purchase orders with different fiscal positions: %s"
|
||||
msgstr "You can't merge purchase orders with different fiscal positions: %s"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can't merge purchase orders with different incoterms: %s"
|
||||
msgstr "You can't merge purchase orders with different incoterms: %s"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can't merge purchase orders with different payment terms: %s"
|
||||
msgstr "You can't merge purchase orders with different payment terms: %s"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can't merge purchase orders with different picking types: %s"
|
||||
msgstr "You can't merge purchase orders with different picking types: %s"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can't merge purchase orders with different suppliers: %s"
|
||||
msgstr "You can't merge purchase orders with different suppliers: %s"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,161 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * purchase_merge
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-09 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_merge.purchase_merge_automatic_wizard_form
|
||||
msgid "Automatic Merge Wizard"
|
||||
msgstr "Asistente de fusión automática"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_merge.purchase_merge_automatic_wizard_form
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Creado por"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Creado el"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard__dst_purchase_id
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destino"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nombre para Mostrar"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID (identificación)"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "modificado por última vez el"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "actualizado por última vez por"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "actualizado por última vez el"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_merge.purchase_merge_automatic_wizard_form
|
||||
msgid "Merge Purchase"
|
||||
msgstr "Fusionar compra"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_merge.action_purchase_merge
|
||||
msgid "Merge Selected Purchase"
|
||||
msgstr "Fusionar compra seleccionada"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard__purchase_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_merge.purchase_merge_automatic_wizard_form
|
||||
msgid "Purchase"
|
||||
msgstr "Compra"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model,name:purchase_merge.model_purchase_merge_automatic_wizard
|
||||
msgid "Purchase Merge Automatic Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_merge.purchase_merge_automatic_wizard_form
|
||||
msgid "Selected purchase will be merged together."
|
||||
msgstr "La compra seleccionada se fusionará."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This purchase order lines have been merged %(way)s : %(po_names)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can't merge purchase orders that aren't in draft state like: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pueden fusionar pedidos que no estén en estado de borrador como: {}"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can't merge purchase orders with different currencies: %s"
|
||||
msgstr "No se pueden fusionar pedidos con divisas diferentes: %s"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can't merge purchase orders with different fiscal positions: %s"
|
||||
msgstr "No se pueden fusionar pedidos con diferentes posiciones fiscales: %s"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can't merge purchase orders with different incoterms: %s"
|
||||
msgstr "No se pueden fusionar pedidos con diferentes incotérminos: %s"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can't merge purchase orders with different payment terms: %s"
|
||||
msgstr "No se pueden fusionar pedidos con diferentes condiciones de pago: %s"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can't merge purchase orders with different picking types: %s"
|
||||
msgstr "No se pueden fusionar pedidos con diferentes tipos de recogida: %s"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can't merge purchase orders with different suppliers: %s"
|
||||
msgstr "No se pueden fusionar pedidos con diferentes proveedores: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "This purchase order lines have been merged {way} : {po_names}"
|
||||
#~ msgstr "Estas líneas de pedido han sido fusionadas {way} : {po_names}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "purchase.merge.automatic.wizard"
|
||||
#~ msgstr "asistente.de.fusión.automática.de.compras"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "This purchase order lines have been merged {} : {}"
|
||||
#~ msgstr "Estas líneas de pedido se han fusionado {} : {}"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,159 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * purchase_merge
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-12 09:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_merge.purchase_merge_automatic_wizard_form
|
||||
msgid "Automatic Merge Wizard"
|
||||
msgstr "Procedura guidata unione automatica"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_merge.purchase_merge_automatic_wizard_form
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Creato da"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Creato il"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard__dst_purchase_id
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destinazione"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nome visualizzato"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Ultima modifica il"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_merge.purchase_merge_automatic_wizard_form
|
||||
msgid "Merge Purchase"
|
||||
msgstr "Unisci acquisto"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_merge.action_purchase_merge
|
||||
msgid "Merge Selected Purchase"
|
||||
msgstr "Unisci acquisto selezionato"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard__purchase_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_merge.purchase_merge_automatic_wizard_form
|
||||
msgid "Purchase"
|
||||
msgstr "Acquisto"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model,name:purchase_merge.model_purchase_merge_automatic_wizard
|
||||
msgid "Purchase Merge Automatic Wizard"
|
||||
msgstr "Procedura guidata unione automatica acquisti"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_merge.purchase_merge_automatic_wizard_form
|
||||
msgid "Selected purchase will be merged together."
|
||||
msgstr "Gli acquisti selezionati verranno uniti."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This purchase order lines have been merged %(way)s : %(po_names)s"
|
||||
msgstr "Queste righe ordine di acquisto sono state unite %(way)s : %(po_names)s"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can't merge purchase orders that aren't in draft state like: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non si pososno unire ordini di acquisto che non sono in stato bozza come : {}"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can't merge purchase orders with different currencies: %s"
|
||||
msgstr "Non si possono unire ordini di acquisto con valute diverse: %s"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can't merge purchase orders with different fiscal positions: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non si possono unire ordini di acquisto con posizioni fiscali diverse: %s"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can't merge purchase orders with different incoterms: %s"
|
||||
msgstr "Non si possono unire ordini di acquisto con Incoterm diversi: %s"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can't merge purchase orders with different payment terms: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non si possono unire ordini di acquisto con termini di pagamento diversi: %s"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can't merge purchase orders with different picking types: %s"
|
||||
msgstr "Non si possono unire ordini di acquisto con tipi prelievo diversi: %s"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can't merge purchase orders with different suppliers: %s"
|
||||
msgstr "Non si possono unire ordini di acquisto con fornitori diversi: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "This purchase order lines have been merged {way} : {po_names}"
|
||||
#~ msgstr "Queste righe ordine di vendita sono state unite {way} : {po_names}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "purchase.merge.automatic.wizard"
|
||||
#~ msgstr "purchase.merge.automatic.wizard"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,164 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * purchase_merge
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-03 16:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rodrigo Sottomaior Macedo "
|
||||
"<sottomaiormacedotec@sottomaiormacedo.tech>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_merge.purchase_merge_automatic_wizard_form
|
||||
msgid "Automatic Merge Wizard"
|
||||
msgstr "Assistente de Mesclagem Automática"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_merge.purchase_merge_automatic_wizard_form
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Criado por"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Criado em"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard__dst_purchase_id
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destino"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nome Exibição"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Última Modificação em"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Última Atualização por"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Última Atualização em"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_merge.purchase_merge_automatic_wizard_form
|
||||
msgid "Merge Purchase"
|
||||
msgstr "Mesclar Compra"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_merge.action_purchase_merge
|
||||
msgid "Merge Selected Purchase"
|
||||
msgstr "Mesclar Compras Selecionadas"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard__purchase_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_merge.purchase_merge_automatic_wizard_form
|
||||
msgid "Purchase"
|
||||
msgstr "Compra"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model,name:purchase_merge.model_purchase_merge_automatic_wizard
|
||||
msgid "Purchase Merge Automatic Wizard"
|
||||
msgstr "Assistente automático de fusão de compras"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_merge.purchase_merge_automatic_wizard_form
|
||||
msgid "Selected purchase will be merged together."
|
||||
msgstr "A compra selecionada será mesclada."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This purchase order lines have been merged %(way)s : %(po_names)s"
|
||||
msgstr "Essas linhas de ordem de compra foram mescladas %(way)s : %(po_names)s"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can't merge purchase orders that aren't in draft state like: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível mesclar pedidos de compra que não estejam no estado de "
|
||||
"rascunho, como: {}"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can't merge purchase orders with different currencies: %s"
|
||||
msgstr "Você não pode mesclar pedidos de compra com moedas diferentes: %s"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can't merge purchase orders with different fiscal positions: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você não pode mesclar pedidos de compra com posições fiscais diferentes: %s"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can't merge purchase orders with different incoterms: %s"
|
||||
msgstr "Você não pode mesclar pedidos de compra com Incoterms diferentes: %s"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can't merge purchase orders with different payment terms: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você não pode mesclar pedidos de compra com condições de pagamento "
|
||||
"diferentes: %s"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can't merge purchase orders with different picking types: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível mesclar pedidos de compra com tipos de separação diferentes: "
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can't merge purchase orders with different suppliers: %s"
|
||||
msgstr "Você não pode mesclar pedidos de compra de fornecedores diferentes: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "This purchase order lines have been merged {way} : {po_names}"
|
||||
#~ msgstr "Estas linhas da ordem de compra foram mescladas {way}: {po_names}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "purchase.merge.automatic.wizard"
|
||||
#~ msgstr "assistente.de.fusão.automática.de.compras"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,146 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * purchase_merge
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_merge.purchase_merge_automatic_wizard_form
|
||||
msgid "Automatic Merge Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_merge.purchase_merge_automatic_wizard_form
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard__dst_purchase_id
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_merge.purchase_merge_automatic_wizard_form
|
||||
msgid "Merge Purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_merge.action_purchase_merge
|
||||
msgid "Merge Selected Purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_merge.field_purchase_merge_automatic_wizard__purchase_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_merge.purchase_merge_automatic_wizard_form
|
||||
msgid "Purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model:ir.model,name:purchase_merge.model_purchase_merge_automatic_wizard
|
||||
msgid "Purchase Merge Automatic Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_merge.purchase_merge_automatic_wizard_form
|
||||
msgid "Selected purchase will be merged together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This purchase order lines have been merged %(way)s : %(po_names)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can't merge purchase orders that aren't in draft state like: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can't merge purchase orders with different currencies: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can't merge purchase orders with different fiscal positions: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can't merge purchase orders with different incoterms: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can't merge purchase orders with different payment terms: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can't merge purchase orders with different picking types: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_merge
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/purchase_merge/wizard/purchase_merge.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can't merge purchase orders with different suppliers: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue