Hide irrelevant fields for Line Item Extraction rules

- Make target_field hidden and not required for line_item rules
- Hide Pattern Matching section for line_item rules
- Hide Data Type and Parsing section for line_item rules
- Hide stop_on_match field for line_item rules
- Hide Transformation and Validation tabs for line_item rules
- Clean up model: remove required=True from target_field and match_pattern

Version: 16.0.1.0.20

🤖 assisted by claude

🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2025-11-05 23:02:44 +01:00
parent e107b7d356
commit ba70c44a42
13 changed files with 194 additions and 44 deletions

View file

@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_analytics_matomo
# * website_analytics_matomo
#
msgid ""
msgstr ""
@ -15,40 +15,39 @@ msgstr ""
#. module: website_analytics_matomo
#: model:ir.model.fields,field_description:website_analytics_matomo.field_res_config_settings_has_matomo_analytics
#: model:ir.model.fields,field_description:website_analytics_matomo.field_website_has_matomo_analytics
msgid "Matomo Analytics"
msgstr "Matomo analitika"
#. module: website_analytics_matomo
#: model:ir.model.fields,field_description:website_analytics_matomo.field_res_config_settings_matomo_analytics_host
#: model:ir.model.fields,field_description:website_analytics_matomo.field_website_matomo_analytics_host
#: model:ir.model.fields,field_description:website_analytics_matomo.field_res_config_settings__matomo_analytics_host
msgid "Matomo host"
msgstr "Matomo host"
#. module: website_analytics_matomo
#: model:ir.model.fields,field_description:website_analytics_matomo.field_res_config_settings_matomo_analytics_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_analytics_matomo.field_website_matomo_analytics_id
msgid "Matomo website ID"
msgstr "Matomo ID web sajta"
#. module: website_analytics_matomo
#: model:ir.model.fields,help:website_analytics_matomo.field_res_config_settings_matomo_analytics_id
#: model:ir.model.fields,help:website_analytics_matomo.field_website_matomo_analytics_id
msgid "The ID Matomo uses to identify the website"
msgstr "ID koji Matomo koristi za identifikaciju web sajta"
#. module: website_analytics_matomo
#: model:ir.model.fields,help:website_analytics_matomo.field_res_config_settings_matomo_analytics_host
#: model:ir.model.fields,help:website_analytics_matomo.field_website_matomo_analytics_host
msgid "The host/path your Matomo installation is accessible by on the internet. Do not include a protocol here!\n"
msgid ""
"The host/path your Matomo installation is accessible by on the internet. Do not include a protocol here!\n"
"So http[s]://[this field]/matomo.php should resolve to your matomo.php"
msgstr ""
"Host/putanja kojoj je vaša Matomo instalacija dostupna na internetu. Ne uključujte protokol ovdje!\n"
"Tako da http[s]://[ovo polje]/matomo.php treba da rješava na vaš matomo.php"
#. module: website_analytics_matomo
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_analytics_matomo.view_website_config_settings
msgid "Track visits in Matomo Analytics"
msgstr "Prati posjete u Matomo analitici"
# taken from hr.po
#. module: website_analytics_matomo
#: model:ir.model,name:website_analytics_matomo.model_website
msgid "Website"
@ -56,7 +55,6 @@ msgstr "Web stranica"
#. module: website_analytics_matomo
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_analytics_matomo.view_website_config_settings
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_analytics_matomo.view_website_form
msgid "host.name/matomo"
msgstr "host.name/matomo"
@ -65,3 +63,75 @@ msgstr "host.name/matomo"
msgid "res.config.settings"
msgstr "res.config.settings"
#. module: website_analytics_matomo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_analytics_matomo.res_config_settings_view_form
msgid "Active Time (seconds)"
msgstr "Aktivno vrijeme (sekunde)"
#. module: website_analytics_matomo
#: model:ir.model,name:website_analytics_matomo.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Podešavanja konfiguracije"
#. module: website_analytics_matomo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_analytics_matomo.res_config_settings_view_form
msgid "Enable User ID"
msgstr "Omogući ID korisnika"
#. module: website_analytics_matomo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_analytics_matomo.res_config_settings_view_form
msgid "Enable heartbeat"
msgstr "Omogući otkucaje srca"
#. module: website_analytics_matomo
#: model:ir.model.fields,help:website_analytics_matomo.field_res_config_settings__matomo_heartbeat_timer
msgid "How many seconds a tab needs to be active to be counted as viewed."
msgstr ""
"Koliko sekundi kartica treba da bude aktivna da se računa kao pregledana."
#. module: website_analytics_matomo
#: model:ir.model.fields,field_description:website_analytics_matomo.field_res_config_settings__matomo_enable_heartbeat
msgid "Matomo Enable Heartbeat"
msgstr "Matomo omogući otkucaje srca"
#. module: website_analytics_matomo
#: model:ir.model.fields,field_description:website_analytics_matomo.field_res_config_settings__matomo_enable_userid
msgid "Matomo Enable Userid"
msgstr "Matomo omogući userid"
#. module: website_analytics_matomo
#: model:ir.model.fields,field_description:website_analytics_matomo.field_website__matomo_get_userid
msgid "Matomo Get Userid"
msgstr "Matomo dobij userid"
#. module: website_analytics_matomo
#: model:ir.model.fields,field_description:website_analytics_matomo.field_res_config_settings__matomo_heartbeat_timer
msgid "Matomo Heartbeat Timer"
msgstr "Matomo timer otkucaja srca"
#. module: website_analytics_matomo
#: model:ir.model.fields,field_description:website_analytics_matomo.field_website__matomo_analytics_host_url
msgid "Matomo host URL"
msgstr "Matomo host URL"
#. module: website_analytics_matomo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_analytics_matomo.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Set the Active Time in seconds. Only if the page was viewed for at least this\n"
" amount of time (and the user leaves the page or focuses away from the tab)\n"
" then a ping request will be sent."
msgstr ""
"Postaviti aktivno vrijeme u sekundama. Samo ako je stranica gledana najmanje ovaj\n"
" vremenski period (i korisnik napusti stranicu ili fokusira se na drugu karticu)\n"
" tada će ping zahtjev biti poslat."
#. module: website_analytics_matomo
#: model:ir.model.fields,help:website_analytics_matomo.field_res_config_settings__matomo_analytics_host
msgid ""
"The host/path your Matomo installation is accessible by on the internet."
msgstr "Host/putanja kojoj je vaša Matomo instalacija dostupna na internetu."
#. module: website_analytics_matomo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_analytics_matomo.res_config_settings_view_form
msgid "https://matomo.host.name/"
msgstr "https://matomo.host.name/"

View file

@ -24,6 +24,8 @@ msgid ""
"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
" How to configure Cookiebot."
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
"Kako konfigurirati Cookiebot."
#. module: website_cookiebot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_cookiebot.res_config_settings_view_form
@ -31,6 +33,8 @@ msgid ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-"
"specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Vrijednosti postavljene ovdje su "
"specifične za web stranicu.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
#. module: website_cookiebot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_cookiebot.res_config_settings_view_form
@ -39,6 +43,9 @@ msgid ""
" Instead of step 3, paste here your Domain Group ID.\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"text-muted\">\n"
"Umjesto koraka 3, ovdje ulijepite svoj Domain Group ID.\n"
"</span>"
#. module: website_cookiebot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_cookiebot.res_config_settings_view_form
@ -82,7 +89,6 @@ msgstr "Domain Group ID"
#. module: website_cookiebot
#: model:ir.model.fields,help:website_cookiebot.field_res_config_settings__cookiebot_dgid
#: model:ir.model.fields,help:website_cookiebot.field_website__cookiebot_dgid
msgid "Get this code from Cookiebot to enable it on the website."
msgstr "Nabavite ovaj kod od Cookiebot-a da ga omogućite na web stranici."

View file

@ -35,7 +35,6 @@ msgstr "Izjava o kolačićima"
#. module: website_cookiefirst
#: model:ir.model.fields,field_description:website_cookiefirst.field_res_config_settings__cookiefirst_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:website_cookiefirst.field_website__cookiefirst_identifier
msgid "Cookiefirst ID"
msgstr "Cookiefirst ID"
@ -46,7 +45,6 @@ msgstr "Politika kolačića"
#. module: website_cookiefirst
#: model:ir.model.fields,help:website_cookiefirst.field_res_config_settings__cookiefirst_identifier
#: model:ir.model.fields,help:website_cookiefirst.field_website__cookiefirst_identifier
msgid "This field holds the ID, needed for Cookiefirst functionality."
msgstr "Ovo polje sadrži ID, potreban za Cookiefirst funkcionalnost."

View file

@ -19,3 +19,4 @@ msgid ""
"I accept the legal terms, the privacy policy &amp; conditions of this "
"website."
msgstr ""
"Prihvatam pravne uslove, politiku privatnosti &amp; uslove ove web stranice."

View file

@ -29,10 +29,19 @@ msgid ""
" </div>\n"
" "
msgstr ""
"<div>Dragi <t t-out=\"object.partner_id.name or object.contact_name or ''\"></t>\n"
"<br>\n"
"<br>\n"
"<h3>Hvala što ste nas kontaktirali!</h3>\n"
"<p>\n"
"Primili smo vaš zahtjev i odgovoriti ćemo vam što prije.\n"
"</p>\n"
"<p>Molimo budite strpljivi. Srdačno.</p>\n"
"<p>-- <br/>VašTim</p>\n"
"</div>"
#. module: website_crm_quick_answer
#: model:ir.actions.server,name:website_crm_quick_answer.automated_action_ir_actions_server
#: model:mail.template,name:website_crm_quick_answer.email_template
msgid "Quick response to website contact form"
msgstr "Brz odgovor na web kontakt formu"

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
#. module: website_form_require_legal
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_form_require_legal/static/src/xml/website_form_editor.xml:0
#: code:addons/website_form_require_legal/static/src/xml/website_form_editor.xml
#, python-format
msgid "Agree to"
msgstr "Složiti se sa"
@ -27,14 +27,14 @@ msgstr "Prihvatanje pravnih uslova"
#. module: website_form_require_legal
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_form_require_legal/static/src/xml/website_form_editor.xml:0
#: code:addons/website_form_require_legal/static/src/xml/website_form_editor.xml
#, python-format
msgid "You must agree before submitting."
msgstr "Morate se složiti prije podnošenja."
#. module: website_form_require_legal
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_form_require_legal/static/src/xml/website_form_editor.xml:0
#: code:addons/website_form_require_legal/static/src/xml/website_form_editor.xml
#, python-format
msgid "terms and conditions"
msgstr "uslovi i odredbe"

View file

@ -19,6 +19,8 @@ msgid ""
"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
" How to get my GTM container ID"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
" Kako da dobijem svoj GTM container ID"
#. module: website_google_tag_manager
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_google_tag_manager.view_website_config_settings
@ -26,6 +28,8 @@ msgid ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-"
"specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Vrijednosti postavljene ovdje su "
"specifične za web stranicu.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
#. module: website_google_tag_manager
#: model:ir.model,name:website_google_tag_manager.model_res_config_settings
@ -34,7 +38,6 @@ msgstr "Postavke"
#. module: website_google_tag_manager
#: model:ir.model.fields,field_description:website_google_tag_manager.field_res_config_settings__google_tag_manager_key
#: model:ir.model.fields,field_description:website_google_tag_manager.field_website__google_tag_manager_key
msgid "Container ID"
msgstr "Container ID"
@ -53,6 +56,7 @@ msgstr "Google Tag Manager"
msgid "Manage all your tags without editing code."
msgstr "Upravljajte svim svojim oznakama bez uređivanja koda."
# taken from hr.po
#. module: website_google_tag_manager
#: model:ir.model,name:website_google_tag_manager.model_website
msgid "Website"

View file

@ -20,6 +20,9 @@ msgid ""
"fit, and by using this Website you are expected to review these Terms on a "
"regular basis."
msgstr ""
"**NAZIV KOMPANIJE** ima dozvolu da revidira ove Uslove u bilo koje vrijeme "
"kako smatra za shodno, i korištenjem ove web stranice očekuje se da "
"pregledate ove Uslove redovno."
#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
@ -40,6 +43,11 @@ msgid ""
"may have for this Website are confidential and you must maintain "
"confidentiality as well."
msgstr ""
"Određene oblasti ove web stranice su ograničene od pristupa od vas i **NAZIV"
" KOMPANIJE** može dodatno ograničiti pristup od vas bilo kojoj oblasti ove "
"web stranice, u bilo koje vrijeme, po apsolutnoj diskreciji. Bilo koji "
"korisnički ID i lozinka koji možda imate za ovu web stranicu su povjerljivi "
"i morate održavati povjerljivost takođe."
#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
@ -53,6 +61,9 @@ msgid ""
"law, such provisions shall be deleted without affecting the remaining "
"provisions herein."
msgstr ""
"Ako se bilo koja odredba ovih Uslova smatra nevažećom pod bilo kojim "
"primjenjivim pravom, takve odredbe će biti obrisane bez utjecanja na "
"preostale odredbe."
#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
@ -64,6 +75,13 @@ msgid ""
"shall not be held liable for any indirect, consequential or special "
"liability arising out of or in any way related to your use of this Website."
msgstr ""
"Ni pod kakvim okolnostima **NAZIV KOMPANIJE**, niti bilo koji od njegovih "
"službenika, direktora i zaposlenih, neće biti odgovoran za bilo šta što "
"nastane iz ili na bilo koji način povezano sa vašim korištenjem ove web "
"stranice bilo da je takva odgovornost po ugovoru. **NAZIV KOMPANIJE**, "
"uključujući njegove službenike, direktore i zaposlene neće biti odgovoran za"
" bilo koju indirektnu, posljedičnu ili posebnu odgovornost koja nastane iz "
"ili na bilo koji način povezana sa vašim korištenjem ove web stranice."
#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
@ -71,6 +89,8 @@ msgid ""
"In these Website Standard Terms and Conditions, “Your Content” shall mean any audio, video text, images or other material you choose to display on this Website. By displaying Your Content, you grant **COMPANY NAME** a non-exclusive, worldwide irrevocable, sub licensable license to use, reproduce, adapt, publish, translate and distribute it in any and all media. <br/>\n"
" Your Content must be your own and must not be invading any third-party's rights. **COMPANY NAME** reserves the right to remove any of Your Content from this Website at any time without notice."
msgstr ""
"U ovim standardnim uslovima i uvjetima web stranice, “Vaš sadržaj” će značiti bilo koji audio, video tekst, slike ili drugi materijal koji odaberete da prikažete na ovoj web stranici. Prikazivanjem vašeg sadržaja, dajete **NAZIV KOMPANIJE** neekskluzivnu, svjetsku nepozvanu, podlicenciranu licencu za korištenje, reprodukovanje, prilagođavanje, objavljivanje, prevođenje i distribuciju u bilo kojim i svim medijima. <br/>\n"
" Vaš sadržaj mora biti vaš i ne smije narušavati prava bilo koje treće strane. **NAZIV KOMPANIJE** zadržava pravo da ukloni bilo koji od vašeg sadržaja sa ove web stranice u bilo koje vrijeme bez obavještenja."
#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
@ -108,6 +128,8 @@ msgid ""
"Other than the content you own, under these Terms, **COMPANY NAME** and/or its licensors own all the intellectual property rights and materials contained in this Website. <br/>\n"
" You are granted limited license only for purposes of viewing the material contained on this Website."
msgstr ""
"Osim sadržaja koji posjedujete, prema ovim Uslovima, **NAZIV KOMPANIJE** i/ili njegovi licencatori posjeduju sva prava intelektualne svojine i materijale sadržane na ovoj web stranici. <br/>\n"
" Data vam je ograničena licenca samo u svrhe gledanja materijala sadržanog na ovoj web stranici."
#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
@ -125,6 +147,8 @@ msgid ""
"THIS IS A SAMPLE PAGE! <br/>Please, edit this page to be valid with your use"
" case."
msgstr ""
"OVO JE PRIMJER STRANICE! <br/>Molimo, uredite ovu stranicu da bude važeća za"
" vaš slučaj korištenja."
#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
@ -134,6 +158,10 @@ msgid ""
"However, you are not allowed to assign, transfer, or subcontract any of your"
" rights and/or obligations under these Terms."
msgstr ""
"**NAZIV KOMPANIJE** ima dozvolu da dodijeli, prenese, i podlicencira svoja "
"prava i/ili obaveze prema ovim Uslovima bez ikakvog obavještenja. Međutim, "
"vi nemate dozvolu da dodijelite, prenesete, ili podlicencirate bilo koja od "
"svojih prava i/ili obaveza prema ovim Uslovima."
#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
@ -143,6 +171,10 @@ msgid ""
"jurisdiction of the state and federal courts located in **COUNTRY** for the "
"resolution of any disputes."
msgstr ""
"Ovi Uslovi će biti upravljani i tumačeni u skladu sa zakonima države "
"**ZEMLJA**, i vi se podvrgavate neekskluzivnoj jurisdikciji državnih i "
"federalnih sudova koji se nalaze u **ZEMLJA** za rješavanje bilo kakvih "
"sporova."
#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
@ -151,6 +183,9 @@ msgid ""
" These Terms will be applied fully and affect to your use of this Website. By using this Website, you agreed to accept all terms and conditions written in here. You must not use this Website if you disagree with any of these Website Standard Terms and Conditions. <br/>\n"
" Minors or people below 18 years old are not allowed to use this Website."
msgstr ""
"Ovi standardni uslovi i uvjeti web stranice napisani na ovoj web stranici će upravljati vašim korištenjem naše web stranice, **NAZIV WEB STRANICE** dostupne na **URL WEB STRANICE**. <br/>\n"
" Ovi Uslovi će se primijeniti potpuno i utjecati na vaše korištenje ove web stranice. Korištenjem ove web stranice, složili ste se da prihvatite sve uslove i uvjete napisane ovdje. Ne smijete koristiti ovu web stranicu ako se ne slažete sa bilo kojim od ovih standardnih uslova i uvjeta web stranice. <br/>\n"
" Maloljetnici ili ljudi mlađi od 18 godina nemaju dozvolu koristiti ovu web stranicu."
#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
@ -160,6 +195,11 @@ msgid ""
"Website or the materials contained on this Website. Also, nothing contained "
"on this Website shall be interpreted as advising you."
msgstr ""
"Ova web stranica je pružena “kako jeste,” sa svim greškama, i **NAZIV "
"KOMPANIJE** izražava nikakve reprezentacije ili garancije, bilo kojeg tipa "
"vezanog za ovu web stranicu ili materijale sadržane na ovoj web stranici. "
"Takođe, ništa što je sadržano na ovoj web stranici se neće tumačiti kao "
"savjetovanje."
#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
@ -179,6 +219,10 @@ msgid ""
"expenses arising in any way related to your breach of any of the provisions "
"of these Terms."
msgstr ""
"Vi ovim obeštećujete u potpunosti **NAZIV KOMPANIJE** od i protiv bilo koje "
"i/ili sve odgovornosti, troškove, zahtjeve, uzroke akcija, štete i troškove "
"koji nastaju na bilo koji način vezano za vaše kršenje bilo koje odredbe "
"ovih Uslova."
#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
@ -191,6 +235,9 @@ msgid ""
"engaging in any data mining, data harvesting, data extracting or any other "
"similar activity in relation to this Website;"
msgstr ""
"uključivanje u bilo kakvo rudarenje podataka, skupljanje podataka, "
"ekstraktovanje podataka ili bilo koju drugu sličnu aktivnost u vezi sa ovom "
"web stranicom;"
#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
@ -200,13 +247,17 @@ msgstr "javno izvođenje i/ili pokazivanje bilo kojeg materijala web stranice;"
#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid "publishing any Website material in any other media;"
msgstr "objavljivanje bilo kojeg materijala web stranice u bilo kojim drugim medijima;"
msgstr ""
"objavljivanje bilo kojeg materijala web stranice u bilo kojim drugim "
"medijima;"
#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid ""
"selling, sublicensing and/or otherwise commercializing any Website material;"
msgstr ""
"prodaja, podlicenciranje i/ili na drugi način komercijalizacija bilo kojeg "
"materijala web stranice;"
#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
@ -214,20 +265,29 @@ msgid ""
"using this Website contrary to applicable laws and regulations, or in any "
"way may cause harm to the Website, or to any person or business entity;"
msgstr ""
"korištenje ove web stranice protivno primjenjivim zakonima i propisima, ili "
"na bilo koji način koji može uzrokovati štetu web stranici, ili bilo kojoj "
"osobi ili poslovnom entitetu;"
#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid ""
"using this Website in any way that impacts user access to this Website;"
msgstr ""
"korištenje ove web stranice na bilo koji način koji utiče na korisnički "
"pristup ovoj web stranici;"
#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid ""
"using this Website in any way that is or may be damaging to this Website;"
msgstr ""
"korištenje ove web stranice na bilo koji način koji je ili može biti štetan "
"po ovu web stranicu;"
#. module: website_legal_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_legal_page.legal_page
msgid "using this Website to engage in any advertising or marketing."
msgstr "korištenje ove web stranice za uključivanje u bilo kakvo reklamiranje ili marketing."
msgstr ""
"korištenje ove web stranice za uključivanje u bilo kakvo reklamiranje ili "
"marketing."

View file

@ -19,6 +19,8 @@ msgid ""
"If checked, the menu will be displayed when the user is logged and give "
"access."
msgstr ""
"Ako je označeno, meni će se prikazivati kada je korisnik prijavljen i "
"omogućiće pristup."
#. module: website_menu_by_user_status
#: model:ir.model.fields,help:website_menu_by_user_status.field_website_menu__user_not_logged
@ -26,6 +28,8 @@ msgid ""
"If checked, the menu will be displayed when the user is not logged and give "
"access."
msgstr ""
"Ako je označeno, meni će se prikazivati kada korisnik nije prijavljen i "
"omogućiće pristup."
#. module: website_menu_by_user_status
#: model:ir.model.fields,field_description:website_menu_by_user_status.field_website_menu__user_logged

View file

@ -19,6 +19,8 @@ msgid ""
"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
" Get reCAPTCHA v2 keys"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
" Preuzmite reCAPTCHA v2 ključeve"
#. module: website_recaptcha_v2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_recaptcha_v2.res_config_settings_view_form
@ -26,6 +28,8 @@ msgid ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-"
"specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Vrijednosti postavljene ovdje su "
"specifične za web stranicu.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
#. module: website_recaptcha_v2
#: model:ir.model,name:website_recaptcha_v2.model_res_config_settings
@ -34,13 +38,12 @@ msgstr "Postavke"
#. module: website_recaptcha_v2
#: model:ir.model.fields,field_description:website_recaptcha_v2.field_res_config_settings__recaptcha_v2_enabled
#: model:ir.model.fields,field_description:website_recaptcha_v2.field_website__recaptcha_v2_enabled
msgid "Enable reCAPTCHA v2"
msgstr "omogući reCAPTCHA v2"
#. module: website_recaptcha_v2
#. odoo-python
#: code:addons/website_recaptcha_v2/models/website.py:0
#: code:addons/website_recaptcha_v2/models/website.py
#, python-format
msgid "No response given."
msgstr "Jedna zvezda"
@ -52,70 +55,68 @@ msgstr "Jedna zvezda od pet"
#. module: website_recaptcha_v2
#: model:ir.model.fields,field_description:website_recaptcha_v2.field_res_config_settings__recaptcha_v2_secret_key
#: model:ir.model.fields,field_description:website_recaptcha_v2.field_website__recaptcha_v2_secret_key
msgid "Secret Key (v2)"
msgstr "Secret Key (v2)"
#. module: website_recaptcha_v2
#: model:ir.model.fields,field_description:website_recaptcha_v2.field_res_config_settings__recaptcha_v2_site_key
#: model:ir.model.fields,field_description:website_recaptcha_v2.field_website__recaptcha_v2_site_key
msgid "Site Key (v2)"
msgstr "Site Key (v2)"
#. module: website_recaptcha_v2
#. odoo-python
#: code:addons/website_recaptcha_v2/models/website.py:0
#: code:addons/website_recaptcha_v2/models/website.py
#, python-format
msgid "The challenge was not successfully completed."
msgstr "Ukloni selekciju"
#. module: website_recaptcha_v2
#. odoo-python
#: code:addons/website_recaptcha_v2/models/website.py:0
#: code:addons/website_recaptcha_v2/models/website.py
#, python-format
msgid "The request is invalid or malformed."
msgstr "Tri zvezde od pet"
#. module: website_recaptcha_v2
#. odoo-python
#: code:addons/website_recaptcha_v2/models/website.py:0
#: code:addons/website_recaptcha_v2/models/website.py
#, python-format
msgid ""
"The response is no longer valid: either is too old or has been used "
"previously."
msgstr ""
msgstr "Odgovor više nije važeći: ili je prestar ili je već iskorišten."
#. module: website_recaptcha_v2
#. odoo-python
#: code:addons/website_recaptcha_v2/models/website.py:0
#: code:addons/website_recaptcha_v2/models/website.py
#, python-format
msgid "The response parameter is invalid or malformed."
msgstr "The response parameter is invalid or malformed."
#. module: website_recaptcha_v2
#. odoo-python
#: code:addons/website_recaptcha_v2/models/website.py:0
#: code:addons/website_recaptcha_v2/models/website.py
#, python-format
msgid "The response parameter is missing."
msgstr "The response parameter is missing."
#. module: website_recaptcha_v2
#. odoo-python
#: code:addons/website_recaptcha_v2/models/website.py:0
#: code:addons/website_recaptcha_v2/models/website.py
#, python-format
msgid "The secret parameter is invalid or malformed."
msgstr "The secret parameter is invalid or malformed."
#. module: website_recaptcha_v2
#. odoo-python
#: code:addons/website_recaptcha_v2/models/website.py:0
#: code:addons/website_recaptcha_v2/models/website.py
#, python-format
msgid "The secret parameter is missing."
msgstr "The secret parameter is missing."
#. module: website_recaptcha_v2
#. odoo-python
#: code:addons/website_recaptcha_v2/models/website.py:0
#: code:addons/website_recaptcha_v2/models/website.py
#, python-format
msgid "Unknown reCAPTCHA error (error code: {errorcode})."
msgstr "Unknown reCAPTCHA greška (greška code: {errorcode})."

View file

@ -15,8 +15,6 @@ msgstr ""
#. module: website_require_login
#: model:ir.actions.act_window,name:website_require_login.action_website_auth_url
#: model:ir.model,name:website_require_login.model_website_auth_url
#: model:ir.ui.menu,name:website_require_login.menu_website_auth_url
msgid "Authorization required URLs"
msgstr "Authorization required URLs"
@ -71,6 +69,8 @@ msgid ""
"Relative URL path and subpath. Ex.: /shop will restrict /shop, "
"/shop/product, etc."
msgstr ""
"Relativna URL putanja i podputanja. Npr.: /shop će ograničiti /shop, "
"/shop/product itd."
#. module: website_require_login
#: model:ir.model.constraint,message:website_require_login.constraint_website_auth_url_path_unique

View file

@ -45,15 +45,15 @@ msgstr "Ovo je form"
#. module: website_snippet_country_dropdown
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_snippet_country_dropdown/static/src/xml/country_dropdown.xml:0
#: code:addons/website_snippet_country_dropdown/static/src/xml/country_dropdown.xml
#, python-format
msgid ""
"Write the \"name\" attribute for the input what will be sent with the form."
msgstr ""
msgstr "Napišite \"name\" atribut za unos koji će biti poslan s formom."
#. module: website_snippet_country_dropdown
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_snippet_country_dropdown/static/src/xml/country_dropdown.xml:0
#: code:addons/website_snippet_country_dropdown/static/src/xml/country_dropdown.xml
#, python-format
msgid "You can modify the label directly with the website editor."
msgstr "Možete modificirati oznaku direktno s uređivačem web stranice."

View file

@ -19,6 +19,8 @@ msgid ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-"
"specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Vrijednosti postavljene ovdje su "
"specifične za web stranicu.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
#. module: website_whatsapp
#: model:ir.model,name:website_whatsapp.model_res_config_settings
@ -27,33 +29,29 @@ msgstr "Postavke"
#. module: website_whatsapp
#: model:ir.model.fields,field_description:website_whatsapp.field_res_config_settings__whatsapp_text
#: model:ir.model.fields,field_description:website_whatsapp.field_website__whatsapp_text
msgid "Default text for Whatsapp"
msgstr "Zadani tekst za Whatsapp"
#. module: website_whatsapp
#: model:ir.model.fields,help:website_whatsapp.field_res_config_settings__whatsapp_text
#: model:ir.model.fields,help:website_whatsapp.field_website__whatsapp_text
msgid "Default text to send as message"
msgstr "Zadani tekst za slanje kao poruku"
#. module: website_whatsapp
#: model:ir.model.fields,help:website_whatsapp.field_res_config_settings__whatsapp_track_url
#: model:ir.model.fields,help:website_whatsapp.field_website__whatsapp_track_url
msgid ""
"Indicate in the user's message the URL of the page from which it was sent"
msgstr ""
msgstr "Naznači u korisničkoj poruci URL stranice s koje je poslana"
#. module: website_whatsapp
#. odoo-python
#: code:addons/website_whatsapp/models/website.py:0
#: code:addons/website_whatsapp/models/website.py
#, python-format
msgid "Sent from:"
msgstr "Poslano iz:"
#. module: website_whatsapp
#: model:ir.model.fields,field_description:website_whatsapp.field_res_config_settings__whatsapp_track_url
#: model:ir.model.fields,field_description:website_whatsapp.field_website__whatsapp_track_url
msgid "Track URL"
msgstr "Prati URL"
@ -74,7 +72,6 @@ msgstr "WhatsApp plutajuća ikona"
#. module: website_whatsapp
#: model:ir.model.fields,field_description:website_whatsapp.field_res_config_settings__whatsapp_number
#: model:ir.model.fields,field_description:website_whatsapp.field_website__whatsapp_number
msgid "WhatsApp number"
msgstr "WhatsApp broj"