oca-warehouse/odoo-bringout-oca-stock-logistics-barcode-stock_barcodes/stock_barcodes/i18n/bs.po
Ernad Husremovic 65a00b7f7e chore: bs translation fix sinkroniz→sinhroniz
🤖 assisted by claude
2026-01-13 17:15:35 +01:00

1877 lines
66 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_barcodes
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcodes.field_wiz_candidate_picking__state
msgid ""
" * Draft: The transfer is not confirmed yet. Reservation doesn't apply.\n"
" * Waiting another operation: This transfer is waiting for another operation before being ready.\n"
" * Waiting: The transfer is waiting for the availability of some products.\n"
"(a) The shipping policy is \"As soon as possible\": no product could be reserved.\n"
"(b) The shipping policy is \"When all products are ready\": not all the products could be reserved.\n"
" * Ready: The transfer is ready to be processed.\n"
"(a) The shipping policy is \"As soon as possible\": at least one product has been reserved.\n"
"(b) The shipping policy is \"When all products are ready\": all product have been reserved.\n"
" * Done: The transfer has been processed.\n"
" * Cancelled: The transfer has been cancelled."
msgstr ""
" * Nacrt: Transfer još nije potvrđen. Rezervacija se ne primjenjuje.\n"
" * Čeka drugu operaciju: Transfer čeka drugu operaciju prije nego što bude spreman.\n"
" * Čeka: Transfer čeka dostupnost nekih proizvoda.\n"
"(a) Politika isporuke je \"Čim je moguće\": nijedan proizvod nije mogao biti rezervisan.\n"
"(b) Politika isporuke je \"Kada su svi proizvodi spremni\": nisu svi proizvodi mogli biti rezervisani.\n"
" * Spremno: Transfer je spreman za obradu.\n"
"(a) Politika isporuke je \"Čim je moguće\": najmanje jedan proizvod je rezervisan.\n"
"(b) Politika isporuke je \"Kada su svi proizvodi spremni\": svi proizvodi su rezervisani.\n"
" * Završeno: Transfer je obrađen.\n"
" * Otkazano: Transfer je otkazan."
#. module: stock_barcodes
#. odoo-python
#: code:addons/stock_barcodes/models/stock_barcodes_action.py
#, python-format
msgid " Barcode has already been assigned to the action(s): {}."
msgstr " Barcode has already been assigned to the action(s): {}."
#. module: stock_barcodes
#. odoo-python
#: code:addons/stock_barcodes/models/stock_barcodes_action.py
#, python-format
msgid ""
" The barcode {} is not correct.Use numbers, letters and dashes, without "
"spaces.E.g. 15753, BC-5789,er-56 "
msgstr ""
" Barkod {} nije ispravan. Koristite brojeve, slova i crtice bez razmaka. "
"Npr. 15753, BC-5789, er-56 "
#. module: stock_barcodes
#. odoo-python
#: code:addons/stock_barcodes/wizard/stock_barcodes_read.py
#, python-format
msgid "%(barcode)s (%(message)s)"
msgstr "%(barcode)s (%(message)s)"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.actions.report,print_report_name:stock_barcodes.action_report_barcode_actions
msgid "'Barcodes - %s' % (object.name)"
msgstr "'Barcodes - %s' % (object.name)"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_new_lot
msgid "1 - Scan or input product barcode"
msgstr "1 - Scan or input product barcode"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_new_lot
msgid "2 - Scan or input product lot barcode"
msgstr "2 - Scan or input product lot barcode"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.stock_picking_type_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-barcode fa-2x\" title=\"Start barcode interface\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-barcode fa-2x\" title=\"Pokreni interfejs barkoda\"/>"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_read_inventory_form
msgid "<i class=\"fa fa-pencil\" title=\"Edit inventory quantity\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-pencil\" title=\"Edit inventory quantity\"/>"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.stock_picking_type_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-plus\" title=\"Scan new picking \"/>\n"
" <small>New</small>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-plus\" title=\"Scan new picking \"/>\n"
" <small>New</small>"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_read_picking_form
msgid "<i class=\"fa fa-trash\" title=\"Remove\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-trash\" title=\"Remove\"/>"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_read_inventory_form
msgid "<i class=\"fa fa-trash\" title=\"Reset inventory quantity\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-trash\" title=\"Reset inventory quantity\"/>"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_read_form
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('result_package_id', '=', False)]}\">-&gt;\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('result_package_id', '=', False)]}\">-&gt;\n"
" </span>"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_read_inventory_form
msgid ""
"<span class=\"d-none d-lg-block\">Apply</span>\n"
" (<span class=\"count_apply_inventory\"/>)"
msgstr ""
"<span class=\"d-none d-lg-block\">Apply</span>\n"
" (<span class=\"count_apply_inventory\"/>)"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_read_picking_form
msgid "<span class=\"d-none d-lg-block\">Put in back</span>"
msgstr "<span class=\"d-none d-lg-block\">Put in back</span>"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_read_picking_form
msgid "<span class=\"d-none d-lg-block\">Validate</span>"
msgstr "<span class=\"d-none d-lg-block\">Validate</span>"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_read_picking_form
msgid ""
"<span class=\"fa fa-6x mb-4 fa-exclamation-triangle\"/>\n"
" <span class=\"fa fa-2x fa-exclamation-triangle\">\n"
" This picking is already done\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-6x mb-4 fa-exclamation-triangle\"/>\n"
" <span class=\"fa fa-2x fa-exclamation-triangle\">\n"
" This picking is already done\n"
" </span>"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_read_packaging_form
msgid ""
"<span class=\"fa fa-archive d-sm-none oe_span_small_icon\" title=\"Source "
"Location\" attrs=\"{'invisible': [('product_packaging_ids', '=', [])]}\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-archive d-sm-none oe_span_small_icon\" title=\"Source "
"Location\" attrs=\"{'invisible': [('product_packaging_ids', '=', [])]}\"/>"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_todo_kanban
msgid "<span class=\"fa fa-map-marker\" title=\"Location name\"/>"
msgstr "<span class=\"fa fa-map-marker\" title=\"Lokacija name\"/>"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_todo_kanban
msgid "<span class=\"fa fa-tags\" title=\"Lot S/N\"/>"
msgstr "<span class=\"fa fa-tags\" title=\"Lot S/N\"/>"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_read_form
msgid "<span class=\"fs-1 d-none d-lg-block\">Clean Values</span>"
msgstr "<span class=\"fs-1 d-none d-lg-block\">Clean Values</span>"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_read_form
msgid "<span class=\"fs-1 d-none d-lg-block\">Confirm</span>"
msgstr "<span class=\"fs-1 d-none d-lg-block\">Confirm</span>"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_read_form
msgid "<span class=\"fs-1 d-none d-lg-block\">Product</span>"
msgstr "<span class=\"fs-1 d-none d-lg-block\">Product</span>"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_picking_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Scan barcodes</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Skeniraj barkodove</span>"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_read_picking_form
msgid ""
"<strong class=\" d-none d-sm-block\">Dest. Location</strong>\n"
" <span class=\"fa fa-2x fa-share text-center d-sm-none oe_span_small_icon\" title=\"Destination Location\"/>"
msgstr ""
"<strong class=\" d-none d-sm-block\">Dest. Location</strong>\n"
" <span class=\"fa fa-2x fa-share text-center d-sm-none oe_span_small_icon\" title=\"Destination Location\"/>"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_read_form
msgid ""
"<strong class=\" d-none d-sm-block\">Source Location\n"
" </strong>\n"
" <span class=\"fa fa-map-marker fa-2x d-sm-none oe_span_small_icon\" title=\"Source Location\"/>"
msgstr ""
"<strong class=\" d-none d-sm-block\">Source Location\n"
" </strong>\n"
" <span class=\"fa fa-map-marker fa-2x d-sm-none oe_span_small_icon\" title=\"Source Location\"/>"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_read_form
msgid ""
"<strong class=\"d-none d-sm-block\">Lot S/N</strong>\n"
" <span class=\"fa fa-tags fa-2x d-sm-none oe_span_small_icon\" title=\"Lot S/N\"/>"
msgstr ""
"<strong class=\"d-none d-sm-block\">Lot S/N</strong>\n"
" <span class=\"fa fa-tags fa-2x d-sm-none oe_span_small_icon\" title=\"Lot S/N\"/>"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_read_inventory_form
msgid ""
"<strong class=\"d-none d-sm-block\">Package</strong>\n"
" <span class=\"fa fa-inbox fa-2x d-sm-none oe_span_small_icon\" title=\"package\"/>"
msgstr ""
"<strong class=\"d-none d-sm-block\">Package</strong>\n"
" <span class=\"fa fa-inbox fa-2x d-sm-none oe_span_small_icon\" title=\"paket\"/>"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_read_form
msgid ""
"<strong class=\"d-none d-sm-block\">Product</strong>\n"
" <span class=\"fa fa-th-list fa-2x d-sm-none oe_span_small_icon\" title=\"Product\"/>"
msgstr ""
"<strong class=\"d-none d-sm-block\">Product</strong>\n"
" <span class=\"fa fa-th-list fa-2x d-sm-none oe_span_small_icon\" title=\"Product\"/>"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_read_form
msgid ""
"<strong class=\"d-none d-sm-block\">Source Package -&gt; Result Package\n"
" </strong>\n"
" <span class=\"fa fa-cubes d-sm-none oe_span_small_icon\" title=\"Source Package to Result Package\"/>"
msgstr ""
"<strong class=\"d-none d-sm-block\">Source Package -&gt; Result Package\n"
" </strong>\n"
" <span class=\"fa fa-cubes d-sm-none oe_span_small_icon\" title=\"Source Package to Result Package\"/>"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_read_form
msgid ""
"<strong class=\"d-none d-sm-block\">Total Qty</strong>\n"
" <span class=\"fa fa-hashtag d-sm-none oe_span_small_icon\" title=\"Total Quantity\"/>"
msgstr ""
"<strong class=\"d-none d-sm-block\">Total Qty</strong>\n"
" <span class=\"fa fa-hashtag d-sm-none oe_span_small_icon\" title=\"Total Quantity\"/>"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_read_form
msgid "ADD PRODUCT"
msgstr "ADD PRODUCT"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option_group__accumulate_read_quantity
msgid "Accumulate Read Quantity"
msgstr "Accumulate Read Quantity"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read__action_ids
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_action__action_window_id
msgid "Action window"
msgstr "Action window"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model,name:stock_barcodes.model_stock_barcodes_action
msgid "Actions for barcode interface"
msgstr "Actions for barcode interface"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_action__active
msgid "Active"
msgstr "Aktivan"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option_group__allow_negative_quant
msgid "Allow Negative Quant"
msgstr "Allow Negative Quant"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read__create_lot
msgid "Allow create lot"
msgstr "Allow create lot"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_read_picking_form
msgid "Are you sure to validate the picking ?"
msgstr "Are you sure to validate the picking ?"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_read_picking_form
msgid "Assign Serial Numbers"
msgstr "Dodijelite serijske brojeve"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option_group__auto_put_in_pack
msgid "Auto put in pack"
msgstr "Auto put in pack"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option_group__auto_put_in_pack
msgid "Auto put in pack before picking validation"
msgstr "Automatski spakuj prije validacije pobranja"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_move__barcode_backorder_action
msgid "Backorder action"
msgstr "Backorder action"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_action__barcode
msgid "Barcode"
msgstr "Barkod"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model,name:stock_barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin
msgid "Barcode Event Mixin"
msgstr "Mixin događaja barkoda"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_picking_type__barcode_option_group_id
msgid "Barcode Option Group"
msgstr "Barcode Option Group"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_pickingtype_filter
msgid "Barcode Options"
msgstr "Barcode Options"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_quant___barcode_scanned
msgid "Barcode Scanned"
msgstr "Barkod skeniran"
#. module: stock_barcodes
#. odoo-javascript
#: code:addons/stock_barcodes/static/src/views/actions/stock_barcode_main_menu.xml
#, python-format
msgid "Barcode Scanner"
msgstr "Barkod čitač"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcodes.menu_action_stock_barcodes
msgid "Barcode actions"
msgstr "Akcije barkoda"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_action__barcode_image
msgid "Barcode image"
msgstr "Barcode image"
#. module: stock_barcodes
#. odoo-python
#: code:addons/stock_barcodes/wizard/stock_barcodes_read.py
#, python-format
msgid "Barcode not found"
msgstr "Barcode not found"
#. module: stock_barcodes
#. odoo-python
#: code:addons/stock_barcodes/wizard/stock_barcodes_read.py
#, python-format
msgid "Barcode not found or field already filled"
msgstr "Barcode not found or field already filled"
#. module: stock_barcodes
#. odoo-python
#: code:addons/stock_barcodes/wizard/stock_barcodes_read.py
#, python-format
msgid "Barcode not found with this screen values"
msgstr "Barcode not found with this screen values"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.ui.menu,name:stock_barcodes.menu_action_stock_barcodes_option_group
msgid "Barcode options"
msgstr "Opcije barkoda"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcodes.selection__wiz_stock_barcodes_read__message_type__success
msgid "Barcode read correctly"
msgstr "Barkod ispravno pročitan"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcodes.selection__wiz_stock_barcodes_read__message_type__info
msgid "Barcode read with additional info"
msgstr "Barkod pročitan sa dodatnim informacijama"
#. module: stock_barcodes
#. odoo-python
#: code:addons/stock_barcodes/wizard/stock_barcodes_read_picking.py
#, python-format
msgid "Barcode reader"
msgstr "Čitač barkoda"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcodes.action_stock_barcodes_action_kanban
msgid "Barcodes"
msgstr "Barkodovi"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.actions.report,name:stock_barcodes.action_report_barcode_actions
msgid "Barcodes (PDF)"
msgstr "Barcodes (PDF)"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcodes.action_stock_barcodes_read
msgid "Barcodes Read"
msgstr "Pročitani barkodovi"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcodes.action_stock_barcodes
msgid "Barcodes actions"
msgstr "Barcodes actions"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_read_form_manual_qty
msgid "Barcodes manual quantities"
msgstr "Barcodes manual quantities"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcodes.action_stock_barcodes_menu
msgid "Barcodes menu"
msgstr "Barcodes menu"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcodes.action_stock_barcodes_option
msgid "Barcodes options"
msgstr "Barcodes options"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcodes.action_stock_barcodes_option_group
msgid "Barcodes options groups"
msgstr "Barcodes options groups"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_option_group_form
msgid "Behavior settings"
msgstr "Behavior settings"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_new_lot
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_candidate_picking__name
msgid "Candidate Picking"
msgstr "Candidate Picking"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read_picking__candidate_picking_ids
msgid "Candidate pickings"
msgstr "Candidate pickings"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model,name:stock_barcodes.model_wiz_candidate_picking
msgid "Candidate pickings for barcode interface"
msgstr "Candidate pickings for barcode interface"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_todo_kanban
msgid "Clean"
msgstr "Čisti"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option__clean_after_done
msgid "Clean After Done"
msgstr "Clean After Done"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_read_form
msgid "Clean Values"
msgstr "Clean Values"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_read_form
msgid "Clean lot"
msgstr "Clean lot"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_read_form
msgid "Clean package info"
msgstr "Clean package info"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_read_form
msgid "Clean product"
msgstr "Clean product"
#. module: stock_barcodes
#. odoo-python
#: code:addons/stock_barcodes/wizard/stock_barcodes_read_picking.py
#, python-format
msgid "Click on picking pushpin to lock it"
msgstr "Click on picking pushpin to lock it"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option_group__code
msgid "Code"
msgstr "Šifra"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read_picking__company_id
msgid "Company"
msgstr "Preduzeće"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_new_lot
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdi"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option_group__confirmed_moves
msgid "Confirmed moves"
msgstr "Potvrđeni pokreti"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read_picking__partner_id
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_action__context
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_action__count_elements
msgid "Count Elements"
msgstr "Broj elemenata"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read_inventory__count_inventory_quants
msgid "Count Inventory Quants"
msgstr "Count Inventory Quants"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcodes.selection__stock_move__barcode_backorder_action__create_backorder
msgid "Create Backorder"
msgstr "Kreirajte zaostali nalog"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_read_form
msgid "Create lot"
msgstr "Create lot"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option_group__create_lot
msgid "Create lots if not match"
msgstr "Create lots if not match"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_read_form
msgid "Create new lot"
msgstr "Create new lot"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_read_form
msgid "Create new package"
msgstr "Create new package"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_report_stock_barcodes_report_barcode_actions__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_report_stock_barcodes_report_barcode_actions__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_candidate_picking__date
msgid "Creation Date"
msgstr "Datum kreiranja"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcodes.field_wiz_candidate_picking__date
msgid "Creation Date, usually the time of the order"
msgstr "Datum kreiranja, obično vrijeme narudžbe"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcodes.selection__wiz_stock_barcodes_read_picking__picking_type_code__outgoing
msgid "Customers"
msgstr "Kupci"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option_group__manual_entry
msgid "Default value when open scan interface"
msgstr "Zadana vrijednost kada se otvara interfejs skeniranja"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_candidate_picking__product_uom_qty
msgid "Demand"
msgstr "Zahtjevajte"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read_todo__location_dest_name
msgid "Destinatino Name"
msgstr "Naziv odredišta"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read_picking__picking_location_dest_id
msgid "Destination Location"
msgstr "Odredišna lokacija"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcodes.selection__stock_barcodes_option_group__source_pending_moves__move_line_ids
msgid "Detailed operations"
msgstr "Detaljne operacije"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read__display_assign_serial
msgid "Display Assign Serial"
msgstr "Prikažite dodjelu serijskog broja"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read__display_menu
msgid "Display Menu"
msgstr "Display Menu"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_report_stock_barcodes_report_barcode_actions__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option_group__display_notification
msgid "Display Odoo notifications"
msgstr "Display Odoo notifications"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_candidate_picking__product_qty_done
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcodes.selection__stock_move_line__barcode_scan_state__done_forced
msgid "Done forced"
msgstr "Prisilno završeno"
#. module: stock_barcodes
#. odoo-python
#: code:addons/stock_barcodes/wizard/stock_barcodes_read.py
#, python-format
msgid "Empty field"
msgstr "Empty field"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read__enable_add_product
msgid "Enable Add Product"
msgstr "Enable Add Product"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read__product_tracking
msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse."
msgstr "Osigurava sljedivost uskladištivog proizvoda u vašem skladištu."
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read__manual_entry
msgid "Entry manual data"
msgstr "Ručni unos podataka"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option__field_name
msgid "Field Name"
msgstr "Naziv polja"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option_group__fill_fields_from_lot
msgid "Fill Fields From Lot"
msgstr "Fill Fields From Lot"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option__filled_default
msgid "Filled Default"
msgstr "Filled Default"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_read_form
msgid "Force done"
msgstr "Prisilno završi"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option__forced
msgid "Forced"
msgstr "Forced"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read_picking__forced_todo_key
msgid "Forced Todo Key"
msgstr "Forced Todo Key"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option_group__auto_lot
msgid "Get lots automatically"
msgstr "Get lots automatically"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read__product_packaging_ids
msgid "Gives the different ways to package the same product."
msgstr "Daje različite načine pakovanja istog proizvoda."
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option_group__group_key_for_todo_records
msgid "Group Key For Todo Records"
msgstr "Group Key For Todo Records"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcodes.selection__stock_barcodes_option_group__barcode_guided_mode__guided
msgid "Guided"
msgstr "Vođeni"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read__guided_location_id
msgid "Guided Location"
msgstr "Guided Location"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read__guided_location_dest_id
msgid "Guided Location Dest"
msgstr "Guided Location Dest"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read__guided_lot_id
msgid "Guided Lot"
msgstr "Guided Lot"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read__guided_product_id
msgid "Guided Product"
msgstr "Guided Product"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_report_stock_barcodes_report_barcode_actions__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_action__icon_class
msgid "Icon Class"
msgstr "Icon Class"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option_group__accumulate_read_quantity
msgid ""
"If checked quantity will be accumulated to the existing record instead of "
"overwrite it with the new quantity value"
msgstr ""
"Ako je označeno, količina će biti dodana postojećem zapisu umjesto "
"prepisivanja sa novom vrijednošću količine"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option_group__auto_lot
msgid ""
"If checked the lot will be set automatically with the same removal startegy"
msgstr ""
"Ako je označeno, serijski broj će biti postavljen automatski sa istom "
"strategijom uklanjanja"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option_group__create_lot
msgid ""
"If checked the lot will created automatically with the scanned barcode if "
"not exists "
msgstr ""
"Ako je označeno, serijski broj će biti kreiran automatski sa skeniranim "
"barkodom ako ne postoji"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option_group__show_detailed_operations
msgid "If checked the picking detailed operations are displayed"
msgstr "Ako je označeno, prikazuju se detaljne operacije pobranja"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option_group__keep_screen_values
msgid ""
"If checked the wizard values are kept until the pending move is completed"
msgstr ""
"Ako je označeno, vrijednosti čarobnjaka se zadržavaju dok se pokret na "
"čekanju ne završi"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option_group__fill_fields_from_lot
msgid ""
"If checked, the fields in the interface will be filled from the scanned lot"
msgstr ""
"Ako je označeno, polja u interfejsu će biti popunjena iz skeniranog "
"serijskog broja"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option_group__is_manual_qty
msgid ""
"If it is checked, it always shows the product quantity field in edit mode"
msgstr ""
"Ako je označeno, uvijek prikazuje polje količine proizvoda u režimu "
"uređivanja"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option_group__allow_negative_quant
msgid ""
"If it is checked, it will allow the creation of movements that generate "
"negative stock"
msgstr ""
"Ako je označeno, omogućit će kreiranje pokreta koji generiraju negativan "
"stok"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option_group__ignore_quant_location
msgid ""
"If it is checked, quant location will be ignored when reading lot/package"
msgstr ""
"Ako je označeno, lokacija quanta će biti ignorirana pri čitanju serijskog "
"broja/paketa"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option_group__is_manual_confirm
msgid "If it is marked, the movement must always be confirmed from a button"
msgstr "Ako je označeno, pokret mora uvijek biti potvrđen pomoću dugmeta"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_read_form
msgid "If locked keep result package"
msgstr "If locked keep result package"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option_group__ignore_quant_location
msgid "Ignore Quant Location"
msgstr "Ignore Quant Location"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option_group__ignore_filled_fields
msgid "Ignore filled fields"
msgstr "Ignore filled fields"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_todo_kanban
msgid "Ignore rest"
msgstr "Ignore rest"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcodes.selection__wiz_stock_barcodes_read__message_type__info_page
msgid "Info page"
msgstr "Info stranica"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcodes.selection__wiz_stock_barcodes_read_picking__picking_type_code__internal
msgid "Internal"
msgstr "Interni"
#. module: stock_barcodes
#: model:stock.barcodes.action,name:stock_barcodes.stock_barcodes_action_inventory
msgid "Inventory"
msgstr "Skladište"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read_inventory__inventory_quant_ids
msgid "Inventory Quant"
msgstr "Inventory Quant"
#. module: stock_barcodes
#. odoo-python
#: code:addons/stock_barcodes/wizard/stock_barcodes_read_inventory.py
#, python-format
msgid "Inventory line with more than one unit in serial tracked product"
msgstr "Inventory line with more than one unit in serial tracked product"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read_inventory__inventory_product_qty
msgid "Inventory quantities"
msgstr "Inventory quantities"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_read_inventory_form
msgid "Inventory quants"
msgstr "Inventory quants"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read_picking__todo_line_is_extra_line
msgid "Is Extra Line"
msgstr "Is Extra Line"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option_group__is_manual_confirm
msgid "Is Manual Confirm"
msgstr "Is Manual Confirm"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option_group__is_manual_qty
msgid "Is Manual Qty"
msgstr "Is Manual Qty"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_candidate_picking__is_pending
msgid "Is Pending"
msgstr "Na čekanju"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read_todo__is_stock_move_line_origin
msgid "Is Stock Move Line Origin"
msgstr "Is Stock Move Line Origin"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option_group__confirmed_moves
msgid ""
"It allows to work with movements without reservation (Without detailed "
"operations)"
msgstr "Omogućava rad sa pokretima bez rezervacije (Bez detaljnih operacija)"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read__keep_result_package
msgid "Keep Result Package"
msgstr "Keep Result Package"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option_group__keep_screen_values
msgid "Keep Screen Values"
msgstr "Keep Screen Values"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_action__key_char_shortcut
msgid "Key Char Shortcut"
msgstr "Key Char Shortcut"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_action__key_shortcut
msgid "Key Shortcut"
msgstr "Key Shortcut"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_report_stock_barcodes_report_barcode_actions____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_report_stock_barcodes_report_barcode_actions__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_report_stock_barcodes_report_barcode_actions__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read_todo__line_ids
msgid "Line"
msgstr "Linija"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read__location_id
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read_todo__location_dest_id
msgid "Location Dest"
msgstr "Lokacija odredište"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option_group__location_field_to_sort
msgid "Location Field To Sort"
msgstr "Location Field To Sort"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read_todo__location_name
msgid "Location Name"
msgstr "Naziv lokacije"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read__location_dest_id
msgid "Location dest."
msgstr "Location dest."
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read__lot_id
msgid "Lot"
msgstr "Serija"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_read_inventory_form
msgid "Lot S/N:"
msgstr "Lot S/N:"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_new_lot__lot_name
msgid "Lot name"
msgstr "Lot name"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read__lot_name
msgid "Lot/Serial Number Name"
msgstr "Ime Lot-a/SN"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_read_picking_form
msgid "Lot:"
msgstr "Serijski br.:"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read__manual_entry
msgid "Manual"
msgstr "Ručno"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option_group__manual_entry_field_focus
msgid "Manual Entry Field Focus"
msgstr "Manual Entry Field Focus"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option_group__manual_entry
msgid "Manual entry"
msgstr "Ručni unos"
#. module: stock_barcodes
#. odoo-python
#: code:addons/stock_barcodes/wizard/stock_barcodes_read.py
#, python-format
msgid "Manual entry OK"
msgstr "Manual entry OK"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option__message
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read__message_step
msgid "Message Step"
msgstr "Message Step"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read__message_type
msgid "Message Type"
msgstr "Tip poruke"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option_group__barcode_guided_mode
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
#. module: stock_barcodes
#. odoo-python
#: code:addons/stock_barcodes/wizard/stock_barcodes_read.py
#, python-format
msgid ""
"More than one lot found\n"
"Scan product before"
msgstr ""
"Pronađeno je više od jedne serije\n"
"Skenirajte proizvod prije"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcodes.selection__wiz_stock_barcodes_read__message_type__more_match
msgid "More than one matches found"
msgstr "Pronađeno više poklapanja"
#. module: stock_barcodes
#. odoo-python
#: code:addons/stock_barcodes/wizard/stock_barcodes_read.py
#, python-format
msgid "More than one package found"
msgstr "More than one package found"
#. module: stock_barcodes
#. odoo-python
#: code:addons/stock_barcodes/wizard/stock_barcodes_read.py
#, python-format
msgid "More than one product found"
msgstr "More than one product found"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read_picking__move_line_ids
msgid "Move Line"
msgstr "Stavka prijenosa"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_todo_kanban
msgid "NOT AVAILABLE"
msgstr "NOT AVAILABLE"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_action__name
msgid "Name"
msgstr "Naziv:"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcodes.action_stock_barcodes_new_lot
msgid "New Lot"
msgstr "New Lot"
#. module: stock_barcodes
#. odoo-python
#: code:addons/stock_barcodes/wizard/stock_barcodes_read_picking.py
#, python-format
msgid "New Move:"
msgstr "Novo premještanje:"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_picking_type__new_picking_barcode_option_group_id
msgid "New Picking Barcode Option Group"
msgstr "New Picking Barcode Option Group"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_todo_kanban
msgid "Next"
msgstr "Sljedeći"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcodes.selection__stock_move__barcode_backorder_action__skip_backorder
msgid "No Backorder"
msgstr "Bez zaostalog naloga"
#. module: stock_barcodes
#. odoo-javascript
#: code:addons/stock_barcodes/static/src/views/actions/stock_barcode_main_menu.esm.js
#, python-format
msgid "No action found with barcode: "
msgstr "No action found with barcode: "
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcodes.selection__wiz_stock_barcodes_read__message_type__not_found
msgid "No barcode found"
msgstr "Barkod nije pronađen"
#. module: stock_barcodes
#. odoo-python
#: code:addons/stock_barcodes/wizard/stock_barcodes_read_picking.py
#, python-format
msgid "No pending lines for this product"
msgstr "No pending lines for this product"
#. module: stock_barcodes
#. odoo-python
#: code:addons/stock_barcodes/wizard/stock_barcodes_read.py
#, python-format
msgid "No stock available for this lot with screen values"
msgstr "No stock available for this lot with screen values"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcodes.stock_barcodes_action_picking_tree_ready
msgid "No transfer found. Let's create one!"
msgstr "Nema dokumenata. Kreirajmo jedan!"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_candidate_picking__note
msgid "Notes"
msgstr "Zabilješke"
#. module: stock_barcodes
#. odoo-python
#: code:addons/stock_barcodes/wizard/stock_barcodes_read.py
#, python-format
msgid "OK"
msgstr "U redu"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_todo_kanban
msgid "Odoo will not create a backorder for this move. Are you sure?"
msgstr "Odoo will not create a backorder for this move. Are you sure?"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_read_form
msgid "Open actions"
msgstr "Open actions"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcodes.stock_barcodes_action_picking_tree_ready
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option_group__option_ids
msgid "Option"
msgstr "Opcija"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option__option_group_id
msgid "Option Group"
msgstr "Option Group"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model,name:stock_barcodes.model_stock_barcodes_option
msgid "Options for barcode interface"
msgstr "Options for barcode interface"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model,name:stock_barcodes.model_stock_barcodes_option_group
msgid "Options group for barcode interface"
msgstr "Options group for barcode interface"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcodes.selection__stock_barcodes_option_group__location_field_to_sort__location_id
msgid "Origin Location"
msgstr "Izvorišna lokacija"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option_group__source_pending_moves
msgid "Origin of the data to generate the movements to process"
msgstr "Izvor podataka za generiranje pokreta za obradu"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read__owner_id
msgid "Owner"
msgstr "Vlasnik"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read__package_id
msgid "Package"
msgstr "Paket"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read_todo__package_product_qty
msgid "Package Product Qty"
msgstr "Količina proizvoda u paketu"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read__packaging_qty
msgid "Package Qty"
msgstr "Package Qty"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_read_picking_form
msgid "Package:"
msgstr "Paket:"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read__packaging_id
msgid "Packaging"
msgstr "Pakovanje"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_candidate_picking__partner_id
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcodes.selection__stock_move__barcode_backorder_action__pending
msgid "Pending"
msgstr "Na čekanju"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read_picking__pending_move_ids
msgid "Pending Move"
msgstr "Pending Move"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_read_picking_form
msgid "Pending moves"
msgstr "Pokreti na čekanju"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_candidate_picking__picking_id
msgid "Picking"
msgstr "Skladišnice"
#. module: stock_barcodes
#: model:stock.barcodes.action,name:stock_barcodes.stock_barcodes_action_picking_in
msgid "Picking IN"
msgstr "Pobranje ULAZNO"
#. module: stock_barcodes
#: model:stock.barcodes.action,name:stock_barcodes.stock_barcodes_action_picking_int
msgid "Picking INTERNAL"
msgstr "Pobranje INTERNO"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read_picking__picking_mode
msgid "Picking Mode"
msgstr "Način pobranja"
#. module: stock_barcodes
#: model:stock.barcodes.action,name:stock_barcodes.stock_barcodes_action_picking_out
msgid "Picking OUT"
msgstr "Pobranje IZLAZNO"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model,name:stock_barcodes.model_stock_picking_type
msgid "Picking Type"
msgstr "Vrsta dokumenta"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcodes.selection__wiz_stock_barcodes_read_picking__picking_mode__picking
msgid "Picking mode"
msgstr "Način pobranja"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read_picking__picking_product_qty
msgid "Picking quantities"
msgstr "Picking quantities"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read_picking__picking_ids
msgid "Pickings"
msgstr "Skladišnice"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read_todo__position_index
msgid "Position Index"
msgstr "Indeks pozicije"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_todo_kanban
msgid "Previous"
msgstr "Prethodni"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_action_tree
msgid "Print barcodes"
msgstr "Print barcodes"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model,name:stock_barcodes.model_report_stock_barcodes_report_barcode_actions
msgid "Print barcodes from barcode actions"
msgstr "Print barcodes from barcode actions"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_new_lot__product_id
msgid "Product"
msgstr "Artikal"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read__total_product_uom_qty
msgid "Product Demand"
msgstr "Product Demand"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model,name:stock_barcodes.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "Skladišna kretanja proizvoda(stavke)"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read__product_packaging_ids
msgid "Product Packages"
msgstr "Paketi artikala"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read__product_qty
msgid "Product Qty"
msgstr "Količina"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read__total_product_qty_done
msgid "Product Qty. Done"
msgstr "Product Qty. Done"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read__product_uom_id
msgid "Product Uom"
msgstr "Product Uom"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_read_picking_form
msgid "Put in Pack"
msgstr "Stavite u paket"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_read_picking_form
msgid "Put in pack"
msgstr "Put in pack"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read_picking__qty_available
msgid "Qty Available"
msgstr "Qty Available"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read_todo__qty_done_rest
msgid "Qty Done Rest"
msgstr "Preostala količina završenih"
#. module: stock_barcodes
#. odoo-python
#: code:addons/stock_barcodes/wizard/stock_barcodes_read_picking.py
#, python-format
msgid "Quantities not available in location"
msgstr "Quantities not available in location"
#. module: stock_barcodes
#. odoo-python
#: code:addons/stock_barcodes/wizard/stock_barcodes_read_picking.py
#, python-format
msgid "Quantities scanned are higher than necessary"
msgstr "Quantities scanned are higher than necessary"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model,name:stock_barcodes.model_stock_quant
msgid "Quants"
msgstr "Količine"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_read_picking_form
msgid "Range"
msgstr "Raspon"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read_inventory__display_read_quant
msgid "Read items"
msgstr "Read items"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option_group__display_read_quant
msgid "Read items on inventory mode"
msgstr "Read items on inventory mode"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_read_form_manual_qty
msgid "Reopen"
msgstr "Ponovo otvori"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option__required
msgid "Required"
msgstr "Zahtijevano"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read__res_id
msgid "Res"
msgstr "Res"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read__res_model_id
msgid "Res Model"
msgstr "Res model"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_candidate_picking__product_qty_reserved
msgid "Reserved"
msgstr "Rezervisano"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_todo_kanban
msgid "Restore to pending"
msgstr "Restore to pending"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read__result_package_id
msgid "Result Package"
msgstr "Result Package"
#. module: stock_barcodes
#. odoo-python
#: code:addons/stock_barcodes/wizard/stock_barcodes_read.py
#, python-format
msgid "Review and confirm"
msgstr "Review and confirm"
#. module: stock_barcodes
#. odoo-python
#: code:addons/stock_barcodes/wizard/stock_barcodes_read_picking.py
#, python-format
msgid "S/N Already in picking"
msgstr "S/N Already in picking"
#. module: stock_barcodes
#. odoo-python
#: code:addons/stock_barcodes/wizard/stock_barcodes_read_picking.py
#, python-format
msgid "S/N already created"
msgstr "S/N already created"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_candidate_picking__scan_count
msgid "Scan Count"
msgstr "Broj skeniranja"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_move_line__barcode_scan_state
msgid "Scan State"
msgstr "Scan State"
#. module: stock_barcodes
#. odoo-javascript
#: code:addons/stock_barcodes/static/src/views/kanban/stock_barcodes_kanban.xml
#, python-format
msgid "Scan a"
msgstr "Scan a"
#. module: stock_barcodes
#. odoo-javascript
#: code:addons/stock_barcodes/static/src/views/actions/stock_barcode_main_menu.xml
#, python-format
msgid "Scan a barcode actions"
msgstr "Scan a barcode actions"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.report_barcode_actions
msgid "Scan your actions and streamline your actions."
msgstr "Scan your actions and streamline your actions."
#. module: stock_barcodes
#. odoo-python
#: code:addons/stock_barcodes/wizard/stock_barcodes_read.py
#, python-format
msgid "Scan {}"
msgstr "Scan {}"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read_picking__selected_pending_move_id
msgid "Selected Pending Move"
msgstr "Selected Pending Move"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_action__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sekvenca"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option_group__manual_entry_field_focus
msgid "Set field to set focus when manual entry mode is enabled"
msgstr "Postavi polje za fokusiranje kada je omogućen režim ručnog unosa"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option_group__show_detailed_operations
msgid "Show Detailed Operations"
msgstr "Prikaz detaljnih operacija"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read__create_lot
msgid "Show lot name field"
msgstr "Prikaži polje naziva serijskog broja"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option_group__show_pending_moves
msgid "Show pending moves"
msgstr "Show pending moves"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option_group__show_pending_moves
msgid "Shows a list of movements to process"
msgstr "Prikazuje listu pokreta za obradu"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read_picking__picking_location_id
msgid "Source Location"
msgstr "Izvorna lokacija"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option_group__source_pending_moves
msgid "Source Pending Moves"
msgstr "Source Pending Moves"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_picking_form
msgid "Start barcode interface"
msgstr "Pokreni interfejs barkoda"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_candidate_picking__state
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option__step
msgid "Step"
msgstr "Korak"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_option_group_form
msgid "Steps to scan"
msgstr "Steps to scan"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model,name:stock_barcodes.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Skladišno kretanje"
#. module: stock_barcodes
#. odoo-javascript
#: code:addons/stock_barcodes/static/src/views/views.esm.js
#, python-format
msgid "The inventory adjustment has been validated"
msgstr "The inventory adjustment has been validated"
#. module: stock_barcodes
#. odoo-python
#: code:addons/stock_barcodes/wizard/stock_barcodes_read.py
#, python-format
msgid "The product type is not allowed"
msgstr "The product type is not allowed"
#. module: stock_barcodes
#. odoo-python
#: code:addons/stock_barcodes/wizard/stock_barcodes_read.py
#, python-format
msgid "The quantity is huge"
msgstr "The quantity is huge"
#. module: stock_barcodes
#. odoo-javascript
#: code:addons/stock_barcodes/static/src/views/views.esm.js
#, python-format
msgid "The transfer has been validated"
msgstr "The transfer has been validated"
#. module: stock_barcodes
#. odoo-python
#: code:addons/stock_barcodes/models/stock_barcodes_action.py
#, python-format
msgid "There can be no spaces at the beginning or end."
msgstr "There can be no spaces at the beginning or end."
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcodes.field_stock_picking_type__new_picking_barcode_option_group_id
msgid ""
"This Barcode Option Group will be selected when clicking the 'New' button in"
" an operation type. It will be used to create a non planned picking."
msgstr ""
"Ova grupa opcija barkoda će biti odabrana kada kliknete dugme 'Novo' u tipu "
"operacije. Koristit će se za kreiranje neplanirane otpreme."
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_todo_kanban
msgid "This move will be set to pending. Are you sure?"
msgstr "This move will be set to pending. Are you sure?"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read_picking__todo_line_ids
msgid "To Do Lines"
msgstr "To Do Lines"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option__to_scan
msgid "To Scan"
msgstr "To Scan"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read_picking__todo_line_id
msgid "Todo Line"
msgstr "Todo Line"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read_picking__todo_line_display_ids
msgid "Todo Line Display"
msgstr "Todo Line Display"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read__product_tracking
msgid "Tracking"
msgstr "Praćenje"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model,name:stock_barcodes.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Prijenos"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcodes.stock_barcodes_action_picking_tree_ready
msgid "Transfers allow you to move products from one location to another."
msgstr ""
"Transferi omogućavaju da pomjerite artikle sa jedne lokacije na drugu."
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read_picking__picking_type_code
msgid "Type of Operation"
msgstr "Tip operacije"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_pickingtype_filter
msgid "Type of operation"
msgstr "Type of operation"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read_todo__uom_id
msgid "Uom"
msgstr "JM"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option_group__use_location_dest_putaway
msgid "Use location dest. putaway"
msgstr "Use location dest. putaway"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcodes.field_stock_quant___barcode_scanned
msgid "Value of the last barcode scanned."
msgstr "Vrijednost zadnje skeniranog barkoda."
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_barcodes.selection__wiz_stock_barcodes_read_picking__picking_type_code__incoming
msgid "Vendors"
msgstr "Dobavljači"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_stock_barcodes_read__visible_force_done
msgid "Visible Force Done"
msgstr "Visible Force Done"
#. module: stock_barcodes
#. odoo-python
#: code:addons/stock_barcodes/wizard/stock_barcodes_read.py
#, python-format
msgid "Waiting location"
msgstr "Waiting location"
#. module: stock_barcodes
#. odoo-python
#: code:addons/stock_barcodes/wizard/stock_barcodes_read.py
#, python-format
msgid "Waiting lot"
msgstr "Waiting lot"
#. module: stock_barcodes
#. odoo-python
#: code:addons/stock_barcodes/wizard/stock_barcodes_read.py
#, python-format
msgid "Waiting product"
msgstr "Waiting product"
#. module: stock_barcodes
#. odoo-python
#: code:addons/stock_barcodes/wizard/stock_barcodes_read.py
#, python-format
msgid "Waiting quantities"
msgstr "Waiting quantities"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option_group__barcode_guided_mode
msgid ""
"When guided mode is selected, information will appear with the movement to "
"be processed"
msgstr ""
"Kada je odabran vođeni način rada, pojavit će se informacije sa pokretom "
"koji treba obraditi"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_candidate_picking__wiz_barcode_id
msgid "Wiz Barcode"
msgstr "Čar. barkod"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcodes.field_wiz_candidate_picking__wiz_picking_id
msgid "Wizard Picking"
msgstr "Wizard Picking"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model,name:stock_barcodes.model_wiz_stock_barcodes_new_lot
msgid "Wizard to create new lot from barcode scanner"
msgstr "Wizard to create new lot from barcode scanner"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model,name:stock_barcodes.model_wiz_stock_barcodes_read
msgid "Wizard to read barcode"
msgstr "Wizard to read barcode"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model,name:stock_barcodes.model_wiz_stock_barcodes_read_inventory
msgid "Wizard to read barcode on inventory"
msgstr "Wizard to read barcode on inventory"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model,name:stock_barcodes.model_wiz_stock_barcodes_read_picking
msgid "Wizard to read barcode on picking batch"
msgstr "Čarobnjak za čitanje barkoda na seriji pobranja"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model,name:stock_barcodes.model_wiz_stock_barcodes_read_todo
msgid "Wizard to read barcode todo"
msgstr "Wizard to read barcode todo"
#. module: stock_barcodes
#. odoo-python
#: code:addons/stock_barcodes/wizard/stock_barcodes_read.py
#, python-format
msgid "Wrong location"
msgstr "Wrong location"
#. module: stock_barcodes
#. odoo-python
#: code:addons/stock_barcodes/wizard/stock_barcodes_read.py
#, python-format
msgid "Wrong location dest"
msgstr "Wrong location dest"
#. module: stock_barcodes
#. odoo-python
#: code:addons/stock_barcodes/wizard/stock_barcodes_read.py
#, python-format
msgid "Wrong lot"
msgstr "Wrong lot"
#. module: stock_barcodes
#. odoo-python
#: code:addons/stock_barcodes/wizard/stock_barcodes_read.py
#, python-format
msgid "Wrong product"
msgstr "Wrong product"
#. module: stock_barcodes
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcodes.field_stock_barcodes_option_group__group_key_for_todo_records
msgid ""
"You can establish a list of fields that will act as a grouping key to generate the movements to be process.\n"
"The object variable is used to refer to the source record\n"
"For example, object.location_id,object.product_id,object.lot_id"
msgstr ""
"Možete uspostaviti listu polja koja će djelovati kao ključ grupiranja za generiranje pokreta koji se obrađuju.\n"
"Varijabla objekta se koristi za referenciranje izvornog zapisa\n"
"Na primjer, object.location_id,object.product_id,object.lot_id"
#. module: stock_barcodes
#. odoo-python
#: code:addons/stock_barcodes/wizard/stock_barcodes_read_picking.py
#, python-format
msgid "You can not add extra moves if you have not set a picking"
msgstr "You can not add extra moves if you have not set a picking"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_todo_kanban
msgid ""
"You have not set any quantity to this operation and it will be removed from "
"pending moves. Are you sure?"
msgstr ""
"Niste postavili količinu za ovu operaciju i biće uklonjena iz čekajućih "
"kretanja. Jeste li sigurni?"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_read_picking_form
msgid "lock picking"
msgstr "lock picking"
#. module: stock_barcodes
#. odoo-javascript
#: code:addons/stock_barcodes/static/src/views/kanban/stock_barcodes_kanban.xml
#, python-format
msgid "lot"
msgstr "lot"
#. module: stock_barcodes
#. odoo-javascript
#: code:addons/stock_barcodes/static/src/views/kanban/stock_barcodes_kanban.xml
#, python-format
msgid "or a"
msgstr "or a"
#. module: stock_barcodes
#. odoo-javascript
#: code:addons/stock_barcodes/static/src/views/kanban/stock_barcodes_kanban.xml
#, python-format
msgid "product"
msgstr "proizvod"
#. module: stock_barcodes
#. odoo-javascript
#: code:addons/stock_barcodes/static/src/views/kanban/stock_barcodes_kanban.xml
#, python-format
msgid "to filter your records"
msgstr "to filter your records"
#. module: stock_barcodes
#. odoo-javascript
#: code:addons/stock_barcodes/static/src/views/kanban/stock_barcodes_kanban.xml
#, python-format
msgid "transfer"
msgstr "transfer"
#. module: stock_barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcodes.view_stock_barcodes_read_picking_form
msgid "unlock picking"
msgstr "unlock picking"
#. module: stock_barcodes
#. odoo-python
#: code:addons/stock_barcodes/wizard/stock_barcodes_read.py
#, python-format
msgid "{name} is required"
msgstr "{name} is required"