oca-technical/odoo-bringout-oca-management-system-mgmtsystem_evaluation/mgmtsystem_evaluation/i18n/it.po
2025-08-29 15:43:03 +02:00

552 lines
23 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mgmtsystem_evaluation
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-21 13:27+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_evaluation.model_mgmtsystem_evaluation_abstract
msgid "Abstract model to inherit by objects that can be evaluated"
msgstr "Modello astratto da ereditare dagli oggetti che devono essere valutati"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Azione richiesta"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__active
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__active
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__active
msgid "Active"
msgstr "Attiva"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Attività"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Decorazione eccezione attività"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Stato attività"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Icona tipo attività"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__manager_activity_type_id
msgid "Activity for manager"
msgstr "Attività per il responsabile"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__user_activity_type_id
msgid "Activity for user"
msgstr "Attività per l'utente"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_template_form_view
msgid "Archived"
msgstr "In archivio"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Conteggio allegati"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.actions.server,name:mgmtsystem_evaluation.cron_evaluation_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:mgmtsystem_evaluation.cron_evaluation
msgid "Automatic evaluation generation"
msgstr "Generazione valutazione automatica"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__manager_activity_type_id
msgid ""
"Automatically schedule this activity to the Manager\n"
" once the evaluation is started"
msgstr ""
"Programma automaticamente questa attività per il responsabile\n"
" una volta che la valutazione è iniziata"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__user_activity_type_id
msgid ""
"Automatically schedule this activity to the user\n"
" (if exists) once the evaluation is started"
msgstr ""
"Programma automaticamente questa attività per l'utente\n"
" (se esiste) una volta che la valutazione è iniziata"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_form_view
msgid "Back to draft"
msgstr "Reimposta a bozza"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_form_view
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_evaluation.selection__mgmtsystem_evaluation__state__cancel
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullata"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_evaluation.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contatto"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creato il"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_evaluation.selection__mgmtsystem_evaluation__state__done
msgid "Done"
msgstr "Evasa"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_evaluation.selection__mgmtsystem_evaluation__state__draft
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_act_window
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_related_act_window
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_evaluation.model_mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_menu
msgid "Evaluation"
msgstr "Valutazione"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_result_act_window
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_evaluation.model_mgmtsystem_evaluation_result
msgid "Evaluation Result"
msgstr "Risultato valutazione"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_template_act_window
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_evaluation.model_mgmtsystem_evaluation_template
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_template_menu
msgid "Evaluation Template"
msgstr "Modello valutazione"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__date
msgid "Evaluation date"
msgstr "Data valutazione"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.view_partner_form
msgid "Evaluations"
msgstr "Valutazioni"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__feedback
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__feedback
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_template_form_view
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_form_view
msgid "Finish"
msgstr "Termina"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Seguito da"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Seguito da (partner)"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Icona Font Awesome es. fa-tasks"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__group_id
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Ha un messaggio"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Icona per indicare un'attività eccezione."
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione."
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi hanno un errore di consegna."
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_evaluation.selection__mgmtsystem_evaluation__state__progress
msgid "In progress"
msgstr "In corso"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Segue"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__is_manager
msgid "Is Manager"
msgstr "È responsabile"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__is_user
msgid "Is User"
msgstr "È utente"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima modifica il"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Allegato principale"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_ir_model__is_mgmtsystem_evaluation
msgid "Management System Evaluation"
msgstr "Valutazione sistema di gestione"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__manager_ids
msgid "Manager"
msgstr "Supervisore"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Errore di consegna messaggio"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_abstract__mgmtsystem_evaluation_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_res_partner__mgmtsystem_evaluation_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_res_users__mgmtsystem_evaluation_ids
msgid "Mgmtsystem Evaluation"
msgstr "Valutazione sistema di gestione"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_abstract__mgmtsystem_evaluation_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_res_partner__mgmtsystem_evaluation_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_res_users__mgmtsystem_evaluation_count
msgid "Mgmtsystem Evaluation Count"
msgstr "Conteggio valutazione sistema di gestione"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_result_menu
msgid "Mgmtsystem Evaluation Result"
msgstr "Risultato valutazione sistema di gestione"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__model_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__model_id
msgid "Model"
msgstr "Modello"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__model
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__model
msgid "Model technical name"
msgstr "Nome tecnico del modello"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_evaluation.model_ir_model
msgid "Models"
msgstr "Modelli"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Scadenza mia attività"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__name
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__name
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__name
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "Evento calendario attività successiva"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Scadenza prossima attività"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Riepilogo prossima attività"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Tipo prossima attività"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__next_evaluation_date
msgid "Next Evaluation Date"
msgstr "Data prossima valutazione"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__next_evaluation_generated
msgid "Next Evaluation Generated"
msgstr "Generata prossima valutazione"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_form_view
msgid "Not passed"
msgstr "Non passata"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__note
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__note
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Numero di azioni"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Numero di errori"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__passed
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__passed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_form_view
msgid "Passed"
msgstr "Superata"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__result_ids
msgid "Possible results"
msgstr "Risultati possibili"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_template_form_view
msgid "Private notes"
msgstr "Note private"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__recurrence_period
msgid "Recurrence Period"
msgstr "Periodo ricorrenza"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__recurrence_type
msgid "Recurrence Type"
msgstr "Tipo ricorrenza"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__res_id
msgid "Res"
msgstr "Res"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__resource
msgid "Resource"
msgstr "Risorsa"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Utente responsabile"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__result_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__result_ids
msgid "Result"
msgstr "Risultato"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_template_form_view
msgid "Results"
msgstr "Risultati"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sequenza"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_form_view
msgid "Start"
msgstr "Avvia"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__state
msgid "State"
msgstr "Stato"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Stato in base alle attività\n"
"Scaduto: la data richiesta è trascorsa\n"
"Oggi: la data attività è oggi\n"
"Pianificato: attività future."
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__template_ids
msgid "Template"
msgstr "Modello"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Tipo di attività eccezione sul record."
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__user_id
msgid "User"
msgstr "Utente"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Messaggi sito web"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Cronologia comunicazioni sito web"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_ir_model__is_mgmtsystem_evaluation
msgid "Whether this model supports evaluations."
msgstr "Se questo modello supporta le valutazioni."
#~ msgid "Followers (Channels)"
#~ msgstr "Seguito da (canali)"
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
#~ msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione"
#~ msgid "Number of unread messages"
#~ msgstr "Numero di messaggi non letti"
#~ msgid "Unread Messages"
#~ msgstr "Messaggi non letti"
#~ msgid "Unread Messages Counter"
#~ msgstr "Contatore messaggi non letti"
#~ msgid "SMS Delivery error"
#~ msgstr "Errore consegna SMS"