mirror of
https://github.com/bringout/oca-technical.git
synced 2026-04-18 04:11:59 +02:00
165 lines
6.5 KiB
Text
165 lines
6.5 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * stock_available
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-06-03 01:23+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-24 16:35+0000\n"
|
|
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
|
|
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available.product_normal_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available.view_stock_available_form
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Available</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Disponibile</span>"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available.product_normal_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available.view_stock_available_form
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Potential</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Potenziale</span>"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available.view_stock_available_kanban
|
|
msgid "Available to Promise:"
|
|
msgstr "Disponibile da promettere:"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_product_product__immediately_usable_qty
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_product_template__immediately_usable_qty
|
|
msgid "Available to promise"
|
|
msgstr "Disponibile da promettere"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_res_config_settings__stock_available_mrp_based_on
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the field of the product which will be used to compute potential.\n"
|
|
"If empty, Quantity On Hand is used.\n"
|
|
"Only the quantity fields have meaning for computing stock"
|
|
msgstr ""
|
|
"Scegliere il campo del prodotto che verrà utilizzato per calcolare il "
|
|
"potenziale.\n"
|
|
"Se vuoto, verrà usato Quantità disponibile.\n"
|
|
"Solo i campi quantità hanno senso per calcolare la giacenza"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model,name:stock_available.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Impostazioni configurazione"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_res_config_settings__module_stock_available_immediately
|
|
msgid "Exclude incoming goods"
|
|
msgstr "Esclude merce in arrivo"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_res_config_settings__module_stock_available_mrp
|
|
msgid "Include the production potential"
|
|
msgstr "Include il potenziale del prodotto"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_product_product__potential_qty
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_product_template__potential_qty
|
|
msgid "Potential"
|
|
msgstr "Potenziale"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model,name:stock_available.model_product_template
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Prodotto"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model,name:stock_available.model_product_product
|
|
msgid "Product Variant"
|
|
msgstr "Variante prodotto"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_product_product__potential_qty
|
|
msgid ""
|
|
"Quantity of this Product that could be produced using the materials already "
|
|
"at hand."
|
|
msgstr ""
|
|
"Quantità di questo prodotto che si può produrre utilizzando i materiali a "
|
|
"disposizione."
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_product_template__potential_qty
|
|
msgid ""
|
|
"Quantity of this Product that could be produced using the materials already "
|
|
"at hand. If the product has several variants, this will be the biggest "
|
|
"quantity that can be made for a any single variant."
|
|
msgstr ""
|
|
"Quantità di questo prodotto che si può produrre utilizzando i materiali a "
|
|
"disposizione. Se il prodotto ha diverse varianti, questa sarà la massima "
|
|
"quantità producibile per ogni singola variante."
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available.view_stock_configuration
|
|
msgid "Stock available to promise"
|
|
msgstr "Giagenza disponibile alla promessa"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_product_template__immediately_usable_qty
|
|
msgid ""
|
|
"Stock for this Product that can be safely proposed for sale to Customers.\n"
|
|
"The definition of this value can be configured to suit your needs"
|
|
msgstr ""
|
|
"Giacenza di questo prodotto che può essere proposta con certezza alla "
|
|
"vendiata al cliente.\n"
|
|
"La defnizione di questo valore può essere confgurata per adattarsi alle tue "
|
|
"esgenze"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_product_product__immediately_usable_qty
|
|
msgid ""
|
|
"Stock for this Product that can be safely proposed for sale to Customers.\n"
|
|
"The definition of this value can be configured to suit your needs."
|
|
msgstr ""
|
|
"Giacenza di questo prodotto che può essere proposta con certezza alla "
|
|
"vendiata al cliente.\n"
|
|
"La defnizione di questo valore può essere confgurata per adattarsi alle tue "
|
|
"esgenze."
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_res_config_settings__module_stock_available_mrp
|
|
msgid ""
|
|
"This will add the quantities of goods that can be immediately manufactured, "
|
|
"to the quantities available to promise.\n"
|
|
"This installs the module stock_available_mrp.\n"
|
|
"If the module mrp is not installed, this will install it too"
|
|
msgstr ""
|
|
"Questo aggiungerà la quantità di merce che può essere immediatamente "
|
|
"lavorata alla quantità disponibile alla promessa.\n"
|
|
"Questo installa il modulo stock_available_mrp.\n"
|
|
"Se il modulo MRP non è installato, questo lo installerà"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_res_config_settings__module_stock_available_immediately
|
|
msgid ""
|
|
"This will subtract incoming quantities from the quantities available to "
|
|
"promise.\n"
|
|
"This installs the module stock_available_immediately."
|
|
msgstr ""
|
|
"Questo toglierà le quantità in arrivo alle quantità disponibili per le "
|
|
"promesse.\n"
|
|
"Questo installa il modulo stock_available_immediately."
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_res_config_settings__stock_available_mrp_based_on
|
|
msgid "based on"
|
|
msgstr "basato su"
|
|
|
|
#~ msgid "Product Template"
|
|
#~ msgstr "Template Prodotto"
|