mirror of
https://github.com/bringout/oca-technical.git
synced 2026-04-18 04:11:59 +02:00
166 lines
6.6 KiB
Text
166 lines
6.6 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * stock_available
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
|
|
# enjolras <yo@miguelrevilla.com>, 2018
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 11:37+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-11 20:06+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Sergio Del Castillo Baranda <serdelcas1990@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.10.2\n"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available.product_normal_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available.view_stock_available_form
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Available</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Disp. para prometer</span>"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available.product_normal_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available.view_stock_available_form
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Potential</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Potencial</span>"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available.view_stock_available_kanban
|
|
msgid "Available to Promise:"
|
|
msgstr "Disponible para prometer:"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_product_product__immediately_usable_qty
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_product_template__immediately_usable_qty
|
|
msgid "Available to promise"
|
|
msgstr "Disponible para Prometer"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_res_config_settings__stock_available_mrp_based_on
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the field of the product which will be used to compute potential.\n"
|
|
"If empty, Quantity On Hand is used.\n"
|
|
"Only the quantity fields have meaning for computing stock"
|
|
msgstr ""
|
|
"Escoja el campo del producto que se usará para calcular las existencias "
|
|
"potenciales.\n"
|
|
"Si está vacío, se utilizará la cantidad a mano.\n"
|
|
"Sólo los campos de cantidad tienen sentido para calcular las existencias"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model,name:stock_available.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Parámetros de configuración"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_res_config_settings__module_stock_available_immediately
|
|
msgid "Exclude incoming goods"
|
|
msgstr "Excluir mercancías entrantes"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_res_config_settings__module_stock_available_mrp
|
|
msgid "Include the production potential"
|
|
msgstr "Incluye el potencial a producir"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_product_product__potential_qty
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_product_template__potential_qty
|
|
msgid "Potential"
|
|
msgstr "Potencial"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model,name:stock_available.model_product_template
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Producto"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model,name:stock_available.model_product_product
|
|
msgid "Product Variant"
|
|
msgstr "Variante de producto"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_product_product__potential_qty
|
|
msgid ""
|
|
"Quantity of this Product that could be produced using the materials already "
|
|
"at hand."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cantidad de este Producto que podría fabricarse con los materiales de que ya "
|
|
"se dispone."
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_product_template__potential_qty
|
|
msgid ""
|
|
"Quantity of this Product that could be produced using the materials already "
|
|
"at hand. If the product has several variants, this will be the biggest "
|
|
"quantity that can be made for a any single variant."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cantidad de este producto que puede fabricarse con los materiales "
|
|
"disponibles. Si el producto tiene varias variantes, esta será la mayor "
|
|
"cantidad que puede fabricarse para una sola variante."
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available.view_stock_configuration
|
|
msgid "Stock available to promise"
|
|
msgstr "Stock disponible para prometer"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_product_template__immediately_usable_qty
|
|
msgid ""
|
|
"Stock for this Product that can be safely proposed for sale to Customers.\n"
|
|
"The definition of this value can be configured to suit your needs"
|
|
msgstr ""
|
|
"Existencias de este Producto que pueden proponerse con seguridad para la "
|
|
"venta a los Clientes.\n"
|
|
"La definición de este valor puede configurarse para adaptarse a sus "
|
|
"necesidades"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_product_product__immediately_usable_qty
|
|
msgid ""
|
|
"Stock for this Product that can be safely proposed for sale to Customers.\n"
|
|
"The definition of this value can be configured to suit your needs."
|
|
msgstr ""
|
|
"Existencias de este Producto que pueden proponerse con seguridad para la "
|
|
"venta a los Clientes.\n"
|
|
"La definición de este valor puede configurarse para adaptarse a sus "
|
|
"necesidades."
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_res_config_settings__module_stock_available_mrp
|
|
msgid ""
|
|
"This will add the quantities of goods that can be immediately manufactured, "
|
|
"to the quantities available to promise.\n"
|
|
"This installs the module stock_available_mrp.\n"
|
|
"If the module mrp is not installed, this will install it too"
|
|
msgstr ""
|
|
"Esto añadirá las cantidades de bienes que pueden ser fabricados "
|
|
"inmediatamente, a las cantidades disponibles para prometer.\n"
|
|
"Esto instala el módulo stock_available_mrp.\n"
|
|
"Si el módulo mrp no está instalado, esto lo instalará también"
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_available.field_res_config_settings__module_stock_available_immediately
|
|
msgid ""
|
|
"This will subtract incoming quantities from the quantities available to "
|
|
"promise.\n"
|
|
"This installs the module stock_available_immediately."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esto restará las cantidades entrantes de las cantidades disponibles para "
|
|
"prometer.\n"
|
|
"Esto instala el módulo stock_available_immediately."
|
|
|
|
#. module: stock_available
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available.field_res_config_settings__stock_available_mrp_based_on
|
|
msgid "based on"
|
|
msgstr "basado en"
|
|
|
|
#~ msgid "Product Template"
|
|
#~ msgstr "Plantilla de producto"
|