oca-technical/odoo-bringout-oca-ddmrp-ddmrp_chatter/ddmrp_chatter/i18n/it.po
2025-08-29 15:43:03 +02:00

291 lines
10 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * ddmrp_chatter
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-04 14:47+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__adu_calculation_method
msgid "ADU calculation method"
msgstr "Metodo di calcolo ADU"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Azione richiesta"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__active
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Attività"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Decorazione eccezione attività"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Stato attività"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Icona tipo attività"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Conteggio allegati"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__auto_procure
msgid "Auto Procure"
msgstr "Auto approvvigionamento"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__auto_procure_option
msgid "Auto Procure Option"
msgstr "Opzione auto approvvigionamento"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__buffer_profile_id
msgid "Buffer Profile"
msgstr "Profilo buffer"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Seguito da"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Seguito da (partner)"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Icona Font Awesome es. fa-tasks"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Ha un messaggio"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Icona per indicare un'attività eccezione."
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione."
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi hanno un errore di consegna."
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Segue"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__location_id
msgid "Location"
msgstr "Ubicazione"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Allegato principale"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__procure_max_qty
msgid "Maximum Procure Batch"
msgstr "Lotto approvvigionamento massimo"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__procure_max_qty
msgid "Maximum qty for a single procurement"
msgstr "Quantità massima per un singolo approvvigionamento"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Errore di consegna messaggio"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__order_cycle
msgid "Minimum Order Cycle (days)"
msgstr "Ciclo ordine minimo (giorni)"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__minimum_order_quantity
msgid "Minimum Order Quantity"
msgstr "Quantità minima ordine"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__procure_min_qty
msgid "Minimum Procure Batch"
msgstr "Lotto minimo approvvigionamento"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__procure_min_qty
msgid "Minimum qty for a single procurement"
msgstr "Quantità minima per un singolo approvvigionamento"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Scadenza mia attività"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Scadenza prossima attività"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Riepilogo prossima attività"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Tipo prossima attività"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Numero di azioni"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Numero di errori"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__order_spike_horizon
msgid "Order Spike Horizon"
msgstr "Orizzonte picco ordine"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__procure_uom_id
msgid "Procurement UoM"
msgstr "UdM di approvvigionamento"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__product_id
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__qty_multiple
msgid "Qty Multiple"
msgstr "Multiplo q.tà"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Utente responsabile"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Stato in base alle attività\n"
"Scaduto: la data richiesta è trascorsa\n"
"Oggi: la data attività è oggi\n"
"Pianificato: attività future."
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model,name:ddmrp_chatter.model_stock_buffer
msgid "Stock Buffer"
msgstr "Buffer di materiale"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__qty_multiple
msgid ""
"The procurement quantity will be rounded up to this multiple. If it is 0, "
"the exact quantity will be used."
msgstr ""
"La quantità di approvvigionamento sarà arrotondata a questo multiplo. Se è "
"0, verrà utilizzata la quantità esatta."
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Tipo di attività eccezione sul record."
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__warehouse_id
msgid "Warehouse"
msgstr "Magazzino"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Messaggi sito web"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Cronologia comunicazioni sito web"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__auto_procure
msgid ""
"Whenever the buffer is recomputed, if this option is set, it will procure "
"automatically if needed."
msgstr ""
"Ogni volta che il buffer è ricalcolato, se questa opzione è impostata, se "
"necessario approvvigionerà automaticamente."
#~ msgid "SMS Delivery error"
#~ msgstr "Errore consegna SMS"