mirror of
https://github.com/bringout/oca-technical.git
synced 2026-04-18 01:31:59 +02:00
- Make target_field hidden and not required for line_item rules - Hide Pattern Matching section for line_item rules - Hide Data Type and Parsing section for line_item rules - Hide stop_on_match field for line_item rules - Hide Transformation and Validation tabs for line_item rules - Clean up model: remove required=True from target_field and match_pattern Version: 16.0.1.0.20 🤖 assisted by claude 🤖 assisted by claude
2467 lines
74 KiB
Text
2467 lines
74 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * rma
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: \n"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/rma/models/rma_team.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s (copy)"
|
||
msgstr "%s (kopija)"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.actions.report,print_report_name:rma.report_rma_action
|
||
msgid "(object._get_report_base_filename())"
|
||
msgstr "(object._get_report_base_filename())"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/rma/models/rma.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"<b>E-mail subject:</b> %(subject)s<br/><br/><b>E-mail body:</b><br/>%(body)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>Predmet e-pošte:</b> %(subject)s<br/><br/><b>Tijelo "
|
||
"e-pošte:</b><br/>%(body)s"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:mail.template,body_html:rma.mail_template_rma_notification
|
||
msgid ""
|
||
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
|
||
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
|
||
" Dear\n"
|
||
" <t t-out=\"object.partner_id.name\"></t>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
|
||
" <t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name\"></t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" Here is the RMA\n"
|
||
" <strong>\n"
|
||
" <t t-out=\"object.name\"></t>\n"
|
||
" </strong>\n"
|
||
" from\n"
|
||
" <t t-out=\"object.company_id.name\"></t>\n"
|
||
" .\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" Do not hesitate to contact us if you have any question.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
|
||
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
|
||
" Poštovani\n"
|
||
" <t t-out=\"object.partner_id.name\"></t>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
|
||
" <t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name\"></t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" U prilogu je RMA\n"
|
||
" <strong>\n"
|
||
" <t t-out=\"object.name\"></t>\n"
|
||
" </strong>\n"
|
||
" kompanije\n"
|
||
" <t t-out=\"object.company_id.name\"></t>\n"
|
||
" .\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" Ne ustručavajte se da nas kontaktirate ako imate bilo kakvih pitanja.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:mail.template,body_html:rma.mail_template_rma_receipt_notification
|
||
msgid ""
|
||
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
|
||
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
|
||
" Dear\n"
|
||
" <t t-out=\"object.partner_id.name\"></t>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
|
||
" <t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name\"></t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" The products for your RMA\n"
|
||
" <strong>\n"
|
||
" <t t-out=\"object.name\"></t>\n"
|
||
" </strong>\n"
|
||
" from\n"
|
||
" <t t-out=\"object.company_id.name\"></t>\n"
|
||
" have been received in our warehouse.\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" Do not hesitate to contact us if you have any question.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
|
||
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
|
||
" Poštovani\n"
|
||
" <t t-out=\"object.partner_id.name\"></t>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
|
||
" <t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name\"></t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" Proizvodi za vaš RMA\n"
|
||
" <strong>\n"
|
||
" <t t-out=\"object.name\"></t>\n"
|
||
" </strong>\n"
|
||
" kompanije\n"
|
||
" <t t-out=\"object.company_id.name\"></t>\n"
|
||
" primljeni su u našem skladištu.\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" Ne ustručavajte se da nas kontaktirate ako imate bilo kakvih pitanja.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:mail.template,body_html:rma.mail_template_rma_draft_notification
|
||
msgid ""
|
||
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
|
||
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
|
||
" Dear\n"
|
||
" <t t-out=\"object.partner_id.name\"></t>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
|
||
" <t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name\"></t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" You've succesfully placed your RMA\n"
|
||
" <strong>\n"
|
||
" <t t-out=\"object.name\"></t>\n"
|
||
" </strong>\n"
|
||
" on\n"
|
||
" <t t-out=\"object.company_id.name\"></t>\n"
|
||
" . Our team will check it and will validate it as soon as possible.\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" Do not hesitate to contact us if you have any question.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
|
||
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
|
||
" Poštovani\n"
|
||
" <t t-out=\"object.partner_id.name\"></t>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
|
||
" <t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name\"></t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" Uspješno ste kreirali RMA\n"
|
||
" <strong>\n"
|
||
" <t t-out=\"object.name\"></t>\n"
|
||
" </strong>\n"
|
||
" za\n"
|
||
" <t t-out=\"object.company_id.name\"></t>\n"
|
||
" . Naš tim će ga provjeriti i odobriti što je prije moguće.\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" Ne ustručavajte se da nas kontaktirate ako imate bilo kakvih pitanja.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-download\" role=\"img\" aria-label=\"Download\" title=\"Download\"/>"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-download\" role=\"img\" aria-label=\"Preuzmi\" title=\"Preuzmi\"/>"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_operation_kanban
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" "
|
||
"title=\"Upravljaj\"/>"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/>\n"
|
||
" <b>Paid</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/>\n"
|
||
" <b>Plaćeno</b>"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/>\n"
|
||
" <b>Waiting Payment</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/>\n"
|
||
" <b>Čeka plaćanje</b>"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-pencil-square-o mr-1\" role=\"img\" aria-label=\"Download\""
|
||
" title=\"Download\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-pencil-square-o mr-1\" role=\"img\" aria-label=\"Preuzmi\" "
|
||
"title=\"Preuzmi\"/>"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-truck mr-1\" role=\"img\" aria-label=\"Download\" "
|
||
"title=\"Download\"/>"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-truck mr-1\" role=\"img\" aria-label=\"Preuzmi\" title=\"Preuzmi\"/>"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"badge badge-danger label-text-align\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-fw fa-times\"/>\n"
|
||
" Cancelled\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"badge badge-danger label-text-align\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-fw fa-times\"/>\n"
|
||
" Otkazano\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"badge badge-danger label-text-align\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-fw fa-times\"/>\n"
|
||
" Cancelled\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"badge badge-danger label-text-align\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-fw fa-times\"/>\n"
|
||
" Otkazano\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"badge badge-info label-text-align\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/>\n"
|
||
" Preparation\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"badge badge-info label-text-align\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/>\n"
|
||
" Priprema\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"badge badge-info label-text-align\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/>\n"
|
||
" Preparation\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"badge badge-info label-text-align\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/>\n"
|
||
" Priprema\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"badge badge-success label-text-align\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-fw fa-truck\"/>\n"
|
||
" Shipped\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"badge badge-success label-text-align\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-fw fa-truck\"/>\n"
|
||
" Isporučeno\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"badge badge-success label-text-align\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-fw fa-truck\"/>\n"
|
||
" Shipped\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"badge badge-success label-text-align\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-fw fa-truck\"/>\n"
|
||
" Isporučeno\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"badge badge-warning label-text-align\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/>\n"
|
||
" Partially Available\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"badge badge-warning label-text-align\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/>\n"
|
||
" Djelomično dostupno\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"badge badge-warning label-text-align\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/>\n"
|
||
" Partially Available\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"badge badge-warning label-text-align\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/>\n"
|
||
" Djelimično dostupno\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
|
||
"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Vrijednosti postavljene ovdje"
|
||
" su specifične za kompaniju.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_operation_kanban
|
||
msgid "<span>Awaiting action</span>"
|
||
msgstr "<span>Čeka akciju</span>"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_operation_kanban
|
||
msgid "<span>Draft</span>"
|
||
msgstr "<span>Priprema</span>"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_operation_kanban
|
||
msgid "<span>New</span>"
|
||
msgstr "<span>Novi</span>"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_operation_kanban
|
||
msgid "<span>Processed</span>"
|
||
msgstr "<span>Obrađeno</span>"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||
msgid "<strong class=\"d-block mb-1\">Delivery</strong>"
|
||
msgstr "<strong class=\"d-block mb-1\">Dostava</strong>"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||
msgid "<strong class=\"d-block mb-1\">Reception</strong>"
|
||
msgstr "<strong class=\"d-block mb-1\">Prijem</strong>"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||
msgid "<strong class=\"d-block mb-1\">Refund</strong>"
|
||
msgstr "<strong class=\"d-block mb-1\">Povrat</strong>"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||
msgid "<strong>Customer:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Kupac:</strong>"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
|
||
msgid "<strong>Date:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Datum:</strong>"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
|
||
msgid "<strong>Deadline:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Krajnji rok:</strong>"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||
msgid "<strong>Deadline</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Rok</strong>"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||
msgid "<strong>Delivered quantity</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Isporučena količina</strong>"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||
msgid "<strong>Origin delivery</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Originalna dostava</strong>"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
|
||
msgid "<strong>Origin:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Porijeklo:</strong>"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||
msgid "<strong>Origin</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Porijeklo</strong>"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||
msgid "<strong>Product</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Proizvod</strong>"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||
msgid "<strong>Quantity</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Količina</strong>"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||
msgid "<strong>RMA Date</strong>"
|
||
msgstr "<strong>RMA datum</strong>"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
|
||
msgid "<strong>RMA Note:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>RMA bilješka:</strong>"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||
msgid "<strong>Responsible:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Odgovoran:</strong>"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
|
||
msgid "<strong>Shipping Address:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Adresa za isporuku:</strong>"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||
msgid "<strong>Shipping address:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Adresa za isporuku:</strong>"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
|
||
msgid "<strong>State:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Stanje:</strong>"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_defaults
|
||
msgid ""
|
||
"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
|
||
"creating new records for this alias."
|
||
msgstr ""
|
||
"Python rječnik koji će biti evaluiran kako bi pružio standardne vrijednosti "
|
||
"prilikom kreiranja novih zapisa za ovaj alias."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_team_view_form
|
||
msgid "Accept Emails From"
|
||
msgstr "Prihvati email-ove od"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__access_warning
|
||
msgid "Access warning"
|
||
msgstr "Upozorenje pristupa"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "Potrebna akcija"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_finalization__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Aktivan"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__activity_ids
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "Aktivnosti"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||
msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__activity_state
|
||
msgid "Activity State"
|
||
msgstr "Status aktivnosti"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__activity_type_icon
|
||
msgid "Activity Type Icon"
|
||
msgstr "Ikona tipa aktivnosti"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__alias_id
|
||
msgid "Alias"
|
||
msgstr "Alias"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__alias_contact
|
||
msgid "Alias Contact Security"
|
||
msgstr "Alias kontakt za osiguranje"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__alias_name
|
||
msgid "Alias Name"
|
||
msgstr "Alias ime"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__alias_domain
|
||
msgid "Alias domain"
|
||
msgstr "Alias domena"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__alias_model_id
|
||
msgid "Aliased Model"
|
||
msgstr "Zamjenski model"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:res.groups,name:rma.group_rma_manual_finalization
|
||
msgid "Allow RMA manual finalization"
|
||
msgstr "Allow RMA manual finalization"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__group_rma_manual_finalization
|
||
msgid "Allow to finish an RMA without returning back a product or refunding"
|
||
msgstr "Allow to finish an RMA without returning back a Proizvod or refunding"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_finalization_view_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Arhivirano"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
|
||
msgid "Are you sure you want to cancel this RMA"
|
||
msgstr "Jeste li sigurni da želite otkazati ovaj RMA"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "Broj priloga"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_operation__auto_confirm_reception
|
||
msgid "Auto Confirm Reception"
|
||
msgstr "Auto Confirm Reception"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma_operation__action_create_delivery__automatic_after_receipt
|
||
msgid "Automatically After Receipt"
|
||
msgstr "Automatically After Receipt"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma_operation__action_create_delivery__automatic_on_confirm
|
||
msgid "Automatically on Confirm"
|
||
msgstr "Automatically on Confirm"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_team_view_form
|
||
msgid "Avatar"
|
||
msgstr "Avatar"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/rma/models/rma_operation.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Awaiting Action"
|
||
msgstr "Čeka akciju"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__can_be_finished
|
||
msgid "Can Be Finished"
|
||
msgstr "Can Be Finished"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__can_be_locked
|
||
msgid "Can Be Locked"
|
||
msgstr "Can Be Locked"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__can_be_refunded
|
||
msgid "Can Be Refunded"
|
||
msgstr "Can Be Refunded"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__can_be_replaced
|
||
msgid "Can Be Replaced"
|
||
msgstr "Can Be Replaced"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__can_be_returned
|
||
msgid "Can Be Returned"
|
||
msgstr "Can Be Returned"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__can_be_split
|
||
msgid "Can Be Split"
|
||
msgstr "Can Be Split"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_finalization_wizard_view_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Otkaži"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma__state__cancelled
|
||
msgid "Canceled"
|
||
msgstr "Otkazano"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_delivery_wizard__uom_category_id
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Kategorija"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__uom_category_id
|
||
msgid "Category UoM"
|
||
msgstr "Kategorija UoM"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:rma.rma_action
|
||
msgid "Click to add a new RMA."
|
||
msgstr "Kliknite da dodate novi RMA."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Zatvoreno"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_operation__color
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Boja"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_tag__color
|
||
msgid "Color Index"
|
||
msgstr "Indeks boje"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__commercial_partner_id
|
||
msgid "Commercial Entity"
|
||
msgstr "Komercijalni entitet"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||
msgid "Communication"
|
||
msgstr "Komunikacija"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model,name:rma.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Kompanije"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Preduzeće"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model,name:rma.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Postavke"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:rma.rma_configuration_menu
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Konfiguracija"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Potvrdi"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma__state__confirmed
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "Potvrđeno"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model,name:rma.model_res_partner
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Kontakt"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__uom_category_id
|
||
msgid ""
|
||
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
|
||
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
|
||
msgstr ""
|
||
"Konverzija jedinica mjere može se vršiti samo za jedinice mjere koje "
|
||
"pripadaju istoj kategoriji. Konverzija će se izvršiti temeljem omjera "
|
||
"jedinica mjere."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_operation__count_rma_awaiting_action
|
||
msgid "Count Rma Awaiting Action"
|
||
msgstr "Count Rma Awaiting Action"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_operation__count_rma_draft
|
||
msgid "Count Rma Draft"
|
||
msgstr "Count Rma Nacrt"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_operation__count_rma_processed
|
||
msgid "Count Rma Processed"
|
||
msgstr "Count Rma Obrađeno"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_return_picking__create_rma
|
||
msgid "Create RMAs"
|
||
msgstr "Kreiraj RMAs"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_operation__action_create_receipt
|
||
msgid "Create Receipt"
|
||
msgstr "Kreiraj Receipt"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:rma.action_rma_finalization
|
||
msgid "Create a new RMA finalization"
|
||
msgstr "Kreirajte novo RMA završavanje"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:rma.rma_dashboard_action
|
||
msgid "Create a new RMA operation"
|
||
msgstr "Kreirajte novu RMA operaciju"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:rma.action_rma_tag
|
||
msgid "Create a new RMA tag"
|
||
msgstr "Kreirajte novu RMA oznaku"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Kreirao"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Kreirano"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__alias_bounced_content
|
||
msgid "Custom Bounced Message"
|
||
msgstr "Prilagođena poruka odbijanja"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/rma/models/rma.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Kupac"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__access_url
|
||
msgid "Customer Portal URL"
|
||
msgstr "URL portala kupca"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/rma/controllers/main.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Datum"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "Datum:"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__deadline
|
||
msgid "Deadline"
|
||
msgstr "Rok izvršenja"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__alias_defaults
|
||
msgid "Default Values"
|
||
msgstr "Zadane vrijednosti"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_operation__action_create_delivery
|
||
msgid "Define how the delivery action should be handled."
|
||
msgstr "Define how the delivery action should be handled."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_operation__action_create_receipt
|
||
msgid "Define how the receipt action should be handled."
|
||
msgstr "Define how the receipt action should be handled."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_operation__action_create_refund
|
||
msgid "Define how the refund action should be handled."
|
||
msgstr "Define how the refund action should be handled."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_redelivery_wizard_view_form
|
||
msgid "Deliver"
|
||
msgstr "Dostavi"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__delivered_qty
|
||
msgid "Delivered Qty"
|
||
msgstr "Dostavljena kol."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__delivered_qty_done
|
||
msgid "Delivered Qty Done"
|
||
msgstr "Delivered Qty Završeno"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
|
||
msgid "Delivered Quantity"
|
||
msgstr "Isporučena količina"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
|
||
msgid "Delivery"
|
||
msgstr "Isporuka"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_operation__action_create_delivery
|
||
msgid "Delivery Action"
|
||
msgstr "Delivery Action"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__delivery_picking_count
|
||
msgid "Delivery count"
|
||
msgstr "Delivery count"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__delivery_move_ids
|
||
msgid "Delivery reservation"
|
||
msgstr "Delivery reservation"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__description
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Opis"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__different_return_product
|
||
msgid "Different Return Product"
|
||
msgstr "Različit proizvod za povrat"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Prikazani naziv"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/rma/models/rma_operation.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "U pripremi"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:rma.mt_rma_draft
|
||
msgid "Draft RMA"
|
||
msgstr "Nacrt RMA"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_team_view_form
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "E-Mail"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_team_view_form
|
||
msgid "Email Alias"
|
||
msgstr "Email nadimak"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Email Template"
|
||
msgstr "Predložak email-a"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__rma_mail_confirmation_template_id
|
||
msgid "Email Template confirmation for RMA"
|
||
msgstr "E-mail Šablon confirmation for RMA"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__rma_mail_draft_confirmation_template_id
|
||
msgid "Email Template draft notification for RMA"
|
||
msgstr "E-mail Šablon Nacrt notification for RMA"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__rma_mail_receipt_confirmation_template_id
|
||
msgid "Email Template receipt confirmation for RMA"
|
||
msgstr "E-mail Šablon receipt confirmation for RMA"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__rma_mail_confirmation_template_id
|
||
msgid "Email sent to the customer once the RMA is confirmed."
|
||
msgstr "E-mail sent to the Kupac once the RMA is Potvrđeno."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__rma_mail_receipt_confirmation_template_id
|
||
msgid "Email sent to the customer once the RMA products are received."
|
||
msgstr "E-mail sent to the Kupac once the RMA Proizvodi are received."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__rma_mail_draft_confirmation_template_id
|
||
msgid "Email sent to the customer when they place an RMA from the portal"
|
||
msgstr "E-mail sent to the Kupac when they place an RMA from the portal"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_operation__auto_confirm_reception
|
||
msgid ""
|
||
"Enable this option to automatically confirm the reception when the RMA is "
|
||
"confirmed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Enable this option to automatically confirm the reception when the RMA is "
|
||
"Potvrđeno."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/rma/wizard/rma_split.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Extracted RMA"
|
||
msgstr "Izvućeni RMA"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__origin_split_rma_id
|
||
msgid "Extracted from"
|
||
msgstr "Extracted from"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__finalization_id
|
||
msgid "Finalization Reason"
|
||
msgstr "Finalization Razlog"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:rma.constraint_rma_finalization_name_company_uniq
|
||
msgid "Finalization name already exists !"
|
||
msgstr "Finalization Naziv already exists !"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_finalization_form
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "Završi"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_finalization_wizard_view_form
|
||
msgid "Finish RMA"
|
||
msgstr "Završi RMA"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:rma.rma_finalization_wizard_action
|
||
msgid "Finish RMA Manualy"
|
||
msgstr "Završi RMA ručno"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__group_rma_manual_finalization
|
||
msgid "Finish RMA manually choosing a reason"
|
||
msgstr "Finish RMA manually choosing a Razlog"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Finish RMAs manually"
|
||
msgstr "Završi RMA-e ručno"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma__state__finished
|
||
msgid "Finished"
|
||
msgstr "Završeno"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Pratioci"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "Pratioci (Partneri)"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__activity_type_icon
|
||
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
||
msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Grupiši po"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__rma_return_grouping
|
||
msgid "Group RMA returns by customer address and warehouse"
|
||
msgstr "Group RMA Povrati by Kupac address and Skladište"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Group RMA returns by customer and warehouse."
|
||
msgstr "Grupišite RMA povrate po kupcu i skladištu."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__has_message
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "Ima poruku"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_parent_thread_id
|
||
msgid ""
|
||
"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
|
||
" creation alias)"
|
||
msgstr ""
|
||
"ID nadređenog zapisa koji drži alias (primjer: projekt koji drži alias za "
|
||
"kreiranje zadatka)"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Ikona"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||
msgstr "Ikona za prikaz iznimki."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__different_return_product
|
||
msgid ""
|
||
"If checked, allows the return of a product different from the one originally"
|
||
" ordered. Used if the delivery is created automatically"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ako je označeno, omogućava povrat proizvoda koji se razlikuje od originalnog"
|
||
" naručenog. Koristi se ako se isporuka kreira automatski"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__message_has_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_bounced_content
|
||
msgid ""
|
||
"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users "
|
||
"instead of the default message."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ako je postavljeno, ovaj sadržaj će automatski biti poslan neovlaštenim "
|
||
"korisnicima umjesto standardne poruke."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__active
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the RMA Team "
|
||
"without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the RMA Team "
|
||
"without removing it."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/rma/models/rma.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Incoming e-mail"
|
||
msgstr "Dolazna e-pošta"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__requires_action
|
||
msgid ""
|
||
"Indicates whether the RMA requires processing such as a receipt,delivery, or"
|
||
" refund."
|
||
msgstr ""
|
||
"Indicates whether the RMA requires processing such as a receipt,delivery, or"
|
||
" refund."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__partner_invoice_id
|
||
msgid "Invoice Address"
|
||
msgstr "Adresa za račun"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
|
||
msgid "Invoicing Address:"
|
||
msgstr "Adresa računa:"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
|
||
msgid "Invoicing and Shipping Address:"
|
||
msgstr "Adresa računa i dostave:"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "Pratilac"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model,name:rma.model_account_move
|
||
msgid "Journal Entry"
|
||
msgstr "Žurnal"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model,name:rma.model_account_move_line
|
||
msgid "Journal Item"
|
||
msgstr "Stavka žurnala"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma____last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
|
||
msgid "Late RMAs"
|
||
msgstr "Kasni RMA-i"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__location_id
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Lokacija"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
|
||
msgid "Lock"
|
||
msgstr "Zaključaj"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma__state__locked
|
||
msgid "Locked"
|
||
msgstr "Zaključano"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__message_main_attachment_id
|
||
msgid "Main Attachment"
|
||
msgstr "Glavna zakačka"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:rma.action_rma_finalization
|
||
msgid ""
|
||
"Manage RMA finalization reasons to better classify them for tracking and "
|
||
"analysis purposes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Upravljajte razlozima završetka RMA-a za bolju klasifikaciju radi praćenja i"
|
||
" analize."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:rma.action_rma_tag
|
||
msgid ""
|
||
"Manage RMA tags to better classify them for tracking and analysis purposes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Upravljajte RMA oznakama za bolju klasifikaciju radi praćenja i analize."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.module.category,description:rma.rma_module_category
|
||
msgid "Manage Return Merchandise Authorizations (RMAs)."
|
||
msgstr "Manage Povrat Merchandise Authorizations (RMAs)."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:res.groups,name:rma.rma_group_manager
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "Upravitelj"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma_operation__action_create_delivery__manual_after_receipt
|
||
msgid "Manually After Receipt"
|
||
msgstr "Manually After Receipt"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma_operation__action_create_delivery__manual_on_confirm
|
||
msgid "Manually on Confirm"
|
||
msgstr "Manually on Confirm"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "Greška pri isporuci poruke"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Poruke"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__my_activity_date_deadline
|
||
msgid "My Activity Deadline"
|
||
msgstr "Rok za moju aktivnost"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/rma/controllers/main.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Naziv:"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/rma/models/rma.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Novi"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:rma.action_rma_form
|
||
msgid "New RMA"
|
||
msgstr "Novi RMA"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__activity_date_deadline
|
||
msgid "Next Activity Deadline"
|
||
msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__activity_summary
|
||
msgid "Next Activity Summary"
|
||
msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__activity_type_id
|
||
msgid "Next Activity Type"
|
||
msgstr "Tip sljedeće aktivnosti"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/rma/models/rma.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "None of the selected RMAs can perform a replacement."
|
||
msgstr "Nijedan od odabranih RMA-a ne može izvršiti zamjenu."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/rma/models/rma.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "None of the selected RMAs can perform a return."
|
||
msgstr "Nijedan od odabranih RMA-a ne može izvršiti povrat."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma__priority__0
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normalan"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "Broj akcija"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "Broj grešaka"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_return_picking_line__rma_operation_id
|
||
msgid "Operation"
|
||
msgstr "Operacija"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:rma.rma_operation_act_window
|
||
msgid "Operations"
|
||
msgstr "Operacije"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_force_thread_id
|
||
msgid ""
|
||
"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
|
||
"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
|
||
"creation of new records completely."
|
||
msgstr ""
|
||
"Opcionalni ID niti (zapisa) na koju će sve dolazne poruke biti priložene, "
|
||
"čak i ako nisu odgovorile na nju. Ako je postavljeno, ovo će potpuno "
|
||
"onemogućiti kreiranje novih zapisa."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:rma.rma_orders_menu
|
||
msgid "Orders"
|
||
msgstr "Nalozi"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__picking_id
|
||
msgid "Origin Delivery"
|
||
msgstr "Origin Delivery"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
|
||
msgid "Origin delivery"
|
||
msgstr "Originalna dostava"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__move_id
|
||
msgid "Origin move"
|
||
msgstr "Origin move"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
|
||
msgid "Other Information"
|
||
msgstr "Ostale informacije"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:rma.rma_dashboard_menu
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Pregled"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__alias_user_id
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "Vlasnik"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__alias_parent_model_id
|
||
msgid "Parent Model"
|
||
msgstr "Ishodni Model"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__alias_parent_thread_id
|
||
msgid "Parent Record Thread ID"
|
||
msgstr "ID zapisa nadređenog"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_parent_model_id
|
||
msgid ""
|
||
"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
|
||
" necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
|
||
"(parent_model) and task (model))"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nadređeni model koji drži alias. Model koji drži referencu aliasa nije nužno"
|
||
" model dat u alias_model_id (primjer: projekt (nadređeni_model) i zadatak "
|
||
"(model))"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Partner"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_contact
|
||
msgid ""
|
||
"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
|
||
"- everyone: everyone can post\n"
|
||
"- partners: only authenticated partners\n"
|
||
"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pravilo za objavljivanje poruke na dokumentu koristeći mail gateway.\n"
|
||
"- svi: svi mogu objavljivati\n"
|
||
"- partneri: samo autentificirani partneri\n"
|
||
"- pratioci: samo pratioci povezanog dokumenta ili članovi kanala koje prate\n"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__access_url
|
||
msgid "Portal Access URL"
|
||
msgstr "URL za pristup portalu"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Pregled"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__priority
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Prioritet"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/rma/models/rma_operation.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Processed"
|
||
msgstr "Obrađeno"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__procurement_group_id
|
||
msgid "Procurement group"
|
||
msgstr "Grupa naručivanja"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__product_id
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Artikal"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_delivery_wizard__product_uom_qty
|
||
msgid "Product qty"
|
||
msgstr "Proizvod qty"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__return_product_id
|
||
msgid ""
|
||
"Product to be returned if it's different from the originally delivered item."
|
||
msgstr ""
|
||
"Proizvod koji se vraća ako se razlikuje od originalno isporučene stavke."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_tag__is_public
|
||
msgid "Public Tag"
|
||
msgstr "Public Tag"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__product_uom_qty
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Količina"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/rma/wizard/rma_delivery.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Quantity must be greater than 0."
|
||
msgstr "Količina Mora be greater than 0."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_split_wizard__product_uom_qty
|
||
msgid "Quantity to extract"
|
||
msgstr "Količina to extract"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/rma/models/rma.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Quantity to extract cannot be greater than remaining delivery quantity "
|
||
"(%(remaining_qty)s %(product_uom)s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Količina za izvlačenje ne može biti veća od preostale količine dostave "
|
||
"(%(remaining_qty)s %(product_uom)s)"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_split_wizard__product_uom_qty
|
||
msgid "Quantity to extract to a new RMA."
|
||
msgstr "Količina to extract to a new RMA."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:rma.rma_action
|
||
msgid "RMA"
|
||
msgstr "RMA"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_my_rmas
|
||
msgid "RMA #"
|
||
msgstr "RMA #"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/rma/models/res_company.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "RMA Code"
|
||
msgstr "RMA kod"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "RMA Confirmation Email"
|
||
msgstr "E-pošta potvrde RMA-a"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
|
||
msgid "RMA Date"
|
||
msgstr "RMA datum"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
|
||
msgid "RMA Deadline"
|
||
msgstr "RMA rok"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/rma/models/stock_warehouse.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "RMA Delivery Orders"
|
||
msgstr "RMA nalozi za dostavu"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model,name:rma.model_rma_delivery_wizard
|
||
msgid "RMA Delivery Wizard"
|
||
msgstr "RMA Delivery Wizard"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:mail.template,name:rma.mail_template_rma_draft_notification
|
||
msgid "RMA Draft Notification"
|
||
msgstr "RMA Nacrt Notification"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_finalization_form
|
||
msgid "RMA Finalization"
|
||
msgstr "RMA završavanje"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model,name:rma.model_rma_finalization
|
||
msgid "RMA Finalization Reason"
|
||
msgstr "RMA Finalization Razlog"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:rma.action_rma_finalization
|
||
msgid "RMA Finalization Reasons"
|
||
msgstr "Razlozi završetka RMA-a"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model,name:rma.model_rma_finalization_wizard
|
||
msgid "RMA Finalization Wizard"
|
||
msgstr "RMA Finalization Wizard"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_warehouse__rma_in_type_id
|
||
msgid "RMA In Type"
|
||
msgstr "RMA In Tip"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_warehouse__rma_loc_id
|
||
msgid "RMA Location"
|
||
msgstr "RMA Location"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "RMA Manual Finalization"
|
||
msgstr "RMA ručno završavanje"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:rma.mt_rma_notification
|
||
msgid "RMA Notification"
|
||
msgstr "RMA Notification"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||
msgid "RMA Order -"
|
||
msgstr "RMA nalog -"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_my_home_menu_rma
|
||
msgid "RMA Orders"
|
||
msgstr "RMA nalozi"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_warehouse__rma_out_type_id
|
||
msgid "RMA Out Type"
|
||
msgstr "RMA Out Tip"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:rma.rma_dashboard_action
|
||
msgid "RMA Overview"
|
||
msgstr "RMA pregled"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "RMA Receipt Confirmation Email"
|
||
msgstr "E-pošta potvrde prijema RMA-a"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:mail.template,name:rma.mail_template_rma_receipt_notification
|
||
msgid "RMA Receipt Notification"
|
||
msgstr "RMA Receipt Notification"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/rma/models/stock_warehouse.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "RMA Receipts"
|
||
msgstr "RMA prijemi"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.actions.report,name:rma.report_rma_action
|
||
msgid "RMA Report"
|
||
msgstr "RMA izvještaj"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model,name:rma.model_rma_split_wizard
|
||
msgid "RMA Split Wizard"
|
||
msgstr "RMA Split Wizard"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_tag_form
|
||
msgid "RMA Tag"
|
||
msgstr "RMA oznaka"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:rma.action_rma_tag
|
||
msgid "RMA Tags"
|
||
msgstr "RMA oznake"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model,name:rma.model_rma_team
|
||
msgid "RMA Team"
|
||
msgstr "RMA Team"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_users__rma_team_id
|
||
msgid "RMA Team the user is member of."
|
||
msgstr "RMA Team the Korisnik is member of."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:rma.mt_rma_notification
|
||
msgid "RMA automatic customer notifications"
|
||
msgstr "RMA automatic Kupac notifications"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_partner__rma_count
|
||
msgid "RMA count"
|
||
msgstr "RMA count"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "RMA draft notification Email"
|
||
msgstr "E-pošta obavještenja o RMA nacrtu"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_warehouse__rma_in_route_id
|
||
msgid "RMA in Route"
|
||
msgstr "RMA in Route"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:rma.mt_rma_draft
|
||
msgid "RMA in draft state"
|
||
msgstr "RMA in Nacrt state"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_warehouse__rma_out_replace_route_id
|
||
msgid "RMA out Replace Route"
|
||
msgstr "RMA out Replace Route"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_warehouse__rma_out_route_id
|
||
msgid "RMA out Route"
|
||
msgstr "RMA out Route"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_move__rma_receiver_ids
|
||
msgid "RMA receivers"
|
||
msgstr "RMA receivers"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_stock_warehouse__rma
|
||
msgid "RMA related products can be stored in this warehouse."
|
||
msgstr "RMA related Proizvodi can be stored in this Skladište."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model,name:rma.model_rma_operation
|
||
msgid "RMA requested operation"
|
||
msgstr "RMA requested Operacija"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_move__rma_id
|
||
msgid "RMA return"
|
||
msgstr "RMA Povrat"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:rma.rma_team_action
|
||
msgid "RMA team"
|
||
msgstr "RMA tim"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_partner__rma_ids
|
||
msgid "RMAs"
|
||
msgstr "RMAs"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
|
||
msgid "RMAs which deadline has passed"
|
||
msgstr "RMA-i kojima je rok prošao"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
|
||
msgid "RMAs yet to be fully processed"
|
||
msgstr "RMA-i koji još nisu potpuno obrađeni"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_finalization_wizard__finalization_id
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "Razlog"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_finalization__name
|
||
msgid "Reason Name"
|
||
msgstr "Naziv razloga"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/rma/models/rma.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Receipt"
|
||
msgstr "Račun"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma__state__received
|
||
msgid "Received"
|
||
msgstr "Primljeno"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__reception_move_id
|
||
msgid "Reception move"
|
||
msgstr "Reception move"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__alias_force_thread_id
|
||
msgid "Record Thread ID"
|
||
msgstr "ID niti zapisa"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__origin
|
||
msgid "Reference of the document that generated this RMA."
|
||
msgstr "Referenca of the document that generated this RMA."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/rma/models/rma.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Refund"
|
||
msgstr "Povrat"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_operation__action_create_refund
|
||
msgid "Refund Action"
|
||
msgstr "Refund Action"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__refund_line_id
|
||
msgid "Refund Line"
|
||
msgstr "Refund Line"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__partner_invoice_id
|
||
msgid "Refund address for current RMA."
|
||
msgstr "Refund address for current RMA."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma__state__refunded
|
||
msgid "Refunded"
|
||
msgstr "Refunded"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__remaining_qty
|
||
msgid "Remaining delivered qty"
|
||
msgstr "Remaining delivered qty"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__remaining_qty_to_done
|
||
msgid "Remaining delivered qty to done"
|
||
msgstr "Remaining delivered qty to Završeno"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:rma.operation,name:rma.rma_operation_return
|
||
msgid "Repair"
|
||
msgstr "Popravi"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma_delivery_wizard__type__replace
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "Zamijeni"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_delivery_wizard__product_id
|
||
msgid "Replace Product"
|
||
msgstr "Replace Proizvod"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma__state__replaced
|
||
msgid "Replaced"
|
||
msgstr "Replaced"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/rma/models/rma.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Replacement: Move <a href=\"#\" data-oe-model=\"stock.move\" data-oe-"
|
||
"id=\"%(move_id)d\">%(move_name)s</a> (Picking <a href=\"#\" data-oe-"
|
||
"model=\"stock.picking\" data-oe-id=\"%(picking_id)d\"> %(picking_name)s</a>)"
|
||
" has been created."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zamjena: Premještaj <a href=\"#\" data-oe-model=\"stock.move\" data-oe-"
|
||
"id=\"%(move_id)d\">%(move_name)s</a> (Preuzimanje <a href=\"#\" data-oe-"
|
||
"model=\"stock.picking\" data-oe-id=\"%(picking_id)d\"> %(picking_name)s</a>)"
|
||
" je kreiran."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/rma/models/rma.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Replacement:<br/>Product <a href=\"#\" data-oe-model=\"product.product\" "
|
||
"data-oe-id=\"%(id)d\">%(name)s</a><br/>Quantity %(qty)s %(uom)s<br/>This "
|
||
"replacement did not create a new move, but one of the previously created "
|
||
"moves was updated with this data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zamjena:<br/>Proizvod <a href=\"#\" data-oe-model=\"product.product\" data-"
|
||
"oe-id=\"%(id)d\">%(name)s</a><br/>Količina %(qty)s %(uom)s<br/>Ova zamjena "
|
||
"nije kreirala novi premještaj, već je jedan od prethodno kreiraних "
|
||
"premještaja ažuriran ovim podacima."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:rma.rma_reporting_menu
|
||
msgid "Reporting"
|
||
msgstr "Izvještavanje"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__operation_id
|
||
msgid "Requested operation"
|
||
msgstr "Zahtijevana operacija"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/rma/models/rma.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Required field(s):%s"
|
||
msgstr "Obavezno polje/a: %s"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__requires_action
|
||
msgid "Requires Action"
|
||
msgstr "Requires Action"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__user_id
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "Odgovoran"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__activity_user_id
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr "Odgovorni korisnik"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_return_picking__location_id
|
||
msgid "Return Location"
|
||
msgstr "Lokacija povrata"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Return Merchandise Authorization Management"
|
||
msgstr "Upravljanje ovlaštenjem za povrat robe"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model,name:rma.model_stock_return_picking
|
||
msgid "Return Picking"
|
||
msgstr "Prikupljanje proizvoda povrata"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model,name:rma.model_stock_return_picking_line
|
||
msgid "Return Picking Line"
|
||
msgstr "Stavka povrata"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__return_product_id
|
||
msgid "Return Product"
|
||
msgstr "Proizvod za povrat"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:rma.rma_delivery_wizard_action
|
||
msgid "Return to customer"
|
||
msgstr "Vrati kupcu"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/rma/models/rma.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Return: <a href=\"#\" data-oe-model=\"stock.picking\" data-oe-"
|
||
"id=\"%(id)d\">%(name)s</a> has been created."
|
||
msgstr ""
|
||
"Povrat: <a href=\"#\" data-oe-model=\"stock.picking\" data-oe-"
|
||
"id=\"%(id)d\">%(name)s</a> je kreiran."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma__state__returned
|
||
msgid "Returned"
|
||
msgstr "Vraćeno"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/rma/wizard/stock_picking_return.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Returned Picking"
|
||
msgstr "Evidencija povrata"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_tag__rma_ids
|
||
msgid "Rma"
|
||
msgstr "Rma"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_delivery_wizard__rma_count
|
||
msgid "Rma Count"
|
||
msgstr "Rma Count"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_return_picking__rma_location_ids
|
||
msgid "Rma Location"
|
||
msgstr "Rma Location"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_delivery_wizard__scheduled_date
|
||
msgid "Scheduled Date"
|
||
msgstr "Zakazani datum"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__access_token
|
||
msgid "Security Token"
|
||
msgstr "Sigurnosni token"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__send_rma_confirmation
|
||
msgid "Send RMA Confirmation"
|
||
msgstr "Pošalji RMA Confirmation"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__send_rma_receipt_confirmation
|
||
msgid "Send RMA Receipt Confirmation"
|
||
msgstr "Pošalji RMA Receipt Confirmation"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_company__send_rma_draft_confirmation
|
||
msgid "Send RMA draft Confirmation"
|
||
msgstr "Pošalji RMA Nacrt Confirmation"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Send automatic RMA info to customer"
|
||
msgstr "Pošaljite automatske RMA informacije kupcu"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Send automatic RMA products reception notification to customer"
|
||
msgstr "Pošaljite automatsko obavještenje o prijemu RMA proizvoda kupcu"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Send automatic notification when the customer places an RMA"
|
||
msgstr "Pošaljite automatsko obavještenje kad kupac postavi RMA"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
|
||
msgid "Send by Email"
|
||
msgstr "Pošalji email-om"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
|
||
msgid "Send by Mail"
|
||
msgstr "Pošaljite e-poštom"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__sent
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "Poslano"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Sekvenca"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/rma/models/stock_warehouse.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sequence RMA in"
|
||
msgstr "Sekvenca RMA ulazni"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/rma/models/stock_warehouse.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sequence RMA out"
|
||
msgstr "Sekvenca RMA izlazni"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
|
||
msgid "Set to draft"
|
||
msgstr "Postavi na nacrt"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:rma.action_rma_config_settings
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Postavke"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Podijeli"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__partner_shipping_id
|
||
msgid "Shipping Address"
|
||
msgstr "Adresa isporuke"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__partner_shipping_id
|
||
msgid "Shipping address for current RMA."
|
||
msgstr "Shipping address for current RMA."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__show_create_receipt
|
||
msgid "Show Create Receipt Button"
|
||
msgstr "Prikaži Kreiraj Receipt Button"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__show_create_return
|
||
msgid "Show Create Return Button"
|
||
msgstr "Prikaži Kreiraj Povrat Button"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__show_create_refund
|
||
msgid "Show Create refund Button"
|
||
msgstr "Prikaži Kreiraj refund Button"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__show_create_replace
|
||
msgid "Show Create replace Button"
|
||
msgstr "Prikaži Kreiraj replace Button"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__origin
|
||
msgid "Source Document"
|
||
msgstr "Izvorni dokument"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_split_wizard_view_form2
|
||
msgid "Split"
|
||
msgstr "Razdvoji"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:rma.rma_split_wizard_action
|
||
msgid "Split RMA"
|
||
msgstr "Podijeli RMA"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/rma/models/rma.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Split: <a href=\"#\" data-oe-model=\"rma\" data-oe-"
|
||
"id=\"%(id)d\">%(name)s</a> has been created."
|
||
msgstr ""
|
||
"Podijeli: <a href=\"#\" data-oe-model=\"rma\" data-oe-"
|
||
"id=\"%(id)d\">%(name)s</a> je kreiran."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__state
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/rma/controllers/main.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__activity_state
|
||
msgid ""
|
||
"Status based on activities\n"
|
||
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||
"Today: Activity date is today\n"
|
||
"Planned: Future activities."
|
||
msgstr ""
|
||
"Status baziran na aktivnostima\n"
|
||
"Zakašnjelo: Rok je već prošao\n"
|
||
"Danas: Datum aktivnosti je danas\n"
|
||
"Planirano: Buduće aktivnosti."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model,name:rma.model_stock_move
|
||
msgid "Stock Move"
|
||
msgstr "Skladišno kretanje"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model,name:rma.model_stock_rule
|
||
msgid "Stock Rule"
|
||
msgstr "Skladišno pravilo"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_tag__name
|
||
msgid "Tag Name"
|
||
msgstr "Naziv taga"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:rma.constraint_rma_tag_name_uniq
|
||
msgid "Tag name already exists !"
|
||
msgstr "Naziv oznake već postoji!"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__tag_ids
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Oznake"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
|
||
msgid "Tags..."
|
||
msgstr "Oznake..."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__user_id
|
||
msgid "Team Leader"
|
||
msgstr "Vođa tima"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__member_ids
|
||
msgid "Team Members"
|
||
msgstr "Članovi tima"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:rma.constraint_rma_operation_name_uniq
|
||
msgid "That operation name already exists !"
|
||
msgstr "That Operacija Naziv already exists !"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:rma.rma_dashboard_action
|
||
msgid ""
|
||
"The RMA operation system allows you to configure each return operation\n"
|
||
" with specific settings that will adjust its behavior."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sistem RMA operacija vam omogućava konfiguriranje svake operacije povrata sa"
|
||
" specifičnim postavkama koje će prilagoditi njezino ponašanje."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_tag__active
|
||
msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ovo poljeVam dozvoljava da sakrijete kategoriju bez njenog uklanjanja."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_model_id
|
||
msgid ""
|
||
"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
|
||
" email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
|
||
"a new record of this model (e.g. a Project Task)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Model (vrsta Odoo dokumenta) kome odgovara ovaj alias. Bilo koji dolazni "
|
||
"email koji ne odgovara postojećem zapisu će uzrokovati kreiranje novog "
|
||
"zapisa ovog modela (npr. projektni zadatak)"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_name
|
||
msgid ""
|
||
"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
|
||
"<jobs@example.odoo.com>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Naziv email aliasa, npr. 'jobs' ako želite primati emailove za "
|
||
"<jobs@example.odoo.com>"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_user_id
|
||
msgid ""
|
||
"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this "
|
||
"field is not set the system will attempt to find the right owner based on "
|
||
"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
|
||
"system user is found for that address."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vlasnik zapisa kreiranih nakon primanja emailova na ovaj alias. Ako ovo "
|
||
"polje nije postavljeno, sistem će pokušati pronaći pravog vlasnika na osnovu"
|
||
" adrese pošiljaoca (From), ili će koristiti račun administratora ako nije "
|
||
"pronađen sistemski korisnik za tu adresu."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/rma/models/stock_move.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The quantity done for the product '%(id)s' must be equal to its initial "
|
||
"demand because the stock move is linked to an RMA (%(name)s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Količina urađena za proizvod '%(id)s' mora biti jednaka njegovoj početnoj "
|
||
"potražnji jer je premještaj zaliha povezan sa RMA (%(name)s)."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/rma/models/rma.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The quantity to return is greater than remaining quantity."
|
||
msgstr "Količina za povrat je veća od preostale količine."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/rma/models/rma.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The selected operation requires a return product different from the "
|
||
"originally delivered item. Please select the product to return."
|
||
msgstr ""
|
||
"Odabrana operacija zahtijeva proizvod za povrat različit od originalno "
|
||
"dostavljene stavke. Molimo odaberite proizvod za povrat."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_tag__is_public
|
||
msgid "The tag is visible in the portal view"
|
||
msgstr "The tag is visible in the portal view"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/rma/models/account_move.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"There is at least one invoice lines whose quantity is less than the quantity"
|
||
" specified in its linked RMA."
|
||
msgstr ""
|
||
"Postoji najmanje jedna linija fakture čija je količina manja od količine "
|
||
"navedene u povezanom RMA."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/rma/models/rma.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This RMA cannot be split."
|
||
msgstr "Ovaj RMA se ne može podijeliti."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/rma/models/rma.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This RMA cannot perform a replacement."
|
||
msgstr "Ovaj RMA ne može izvršiti zamjenu."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/rma/models/rma.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This RMA cannot perform a return."
|
||
msgstr "Ovaj RMA ne može izvršiti povrat."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.actions.server,name:rma.rma_refund_action_server
|
||
msgid "To Refund"
|
||
msgstr "Za povrat"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model,name:rma.model_stock_picking
|
||
msgid "Transfer"
|
||
msgstr "Prijenos"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_delivery_wizard__type
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tip"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_return_picking__picking_type_code
|
||
msgid "Type of Operation"
|
||
msgstr "Tip operacije"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||
msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
|
||
msgid "Unassigned RMAs"
|
||
msgstr "Nedodijeljeni RMA-i"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_delivery_wizard__product_uom
|
||
msgid "Unit of measure"
|
||
msgstr "Unit of measure"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
|
||
msgid "Unlock"
|
||
msgstr "Otključaj"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
|
||
msgid "Unresolved RMAs"
|
||
msgstr "Neriješeni RMA-i"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__product_uom
|
||
msgid "UoM"
|
||
msgstr "JMJ"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma_operation__action_create_refund__update_quantity
|
||
msgid "Update Quantities"
|
||
msgstr "Update Quantities"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma__priority__1
|
||
msgid "Urgent"
|
||
msgstr "Hitno"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model,name:rma.model_res_users
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Korisnik"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:res.groups,name:rma.rma_group_user_all
|
||
msgid "User: All Documents"
|
||
msgstr "Korisnik: Svi dokumenti"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:res.groups,name:rma.rma_group_user_own
|
||
msgid "User: Own Documents Only"
|
||
msgstr "Korisnik: Samo svoji dokumenti"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma__state__waiting_replacement
|
||
msgid "Waiting for replacement"
|
||
msgstr "Waiting for replacement"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma__state__waiting_return
|
||
msgid "Waiting for return"
|
||
msgstr "Waiting for Povrat"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model,name:rma.model_stock_warehouse
|
||
msgid "Warehouse"
|
||
msgstr "Skladište"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__website_message_ids
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "Poruke sa website-a"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__website_message_ids
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__send_rma_draft_confirmation
|
||
msgid "When a customer places an RMA, send a notification with it"
|
||
msgstr "When a Kupac places an RMA, Pošalji a notification with it"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"When customers themselves place an RMA from the portal, send an automatic "
|
||
"notification acknowleging it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kad kupci sami postave RMA s portala, pošaljite automatsko obavještenje o "
|
||
"priznavanju."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "When the RMA is confirmed, send an automatic information email."
|
||
msgstr "Kad je RMA potvrđen, pošaljite automatski informacijski e-mail."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"When the RMA is receive, allow to finsish it manually choosing\n"
|
||
" a finalization reason."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kad je RMA primljen, omogućite da se završi ručno odabiranjem razloga "
|
||
"završetka."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"When the RMA products are received, send an automatic information email."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kad su RMA proizvodi primljeni, pošaljite automatski informacijski e-mail."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__send_rma_receipt_confirmation
|
||
msgid ""
|
||
"When the RMA receipt is confirmed, send a confirmation email to the "
|
||
"customer."
|
||
msgstr "Kada je prijem RMA potvrđen, pošalji kupcu email potvrde."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__send_rma_confirmation
|
||
msgid ""
|
||
"When the delivery is confirmed, send a confirmation email to the customer."
|
||
msgstr "Kada je isporuka potvrđena, pošalji kupcu email potvrde."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/rma/models/rma.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot delete RMAs that are not in draft state"
|
||
msgstr "Ne možete obrisati RMA-e koji nisu u stanju nacrta"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/rma/wizard/stock_picking_return.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You must specify the 'Customer' in the 'Stock Picking' from which RMAs will "
|
||
"be created"
|
||
msgstr ""
|
||
"Morate specificirati 'Kupca' u 'Preuzimanju zaliha' iz kojeg će se kreirati "
|
||
"RMA-i"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:res.groups,comment:rma.rma_group_user_all
|
||
msgid ""
|
||
"the user will have access to all records of everyone in the RMA application."
|
||
msgstr ""
|
||
"korisnik će imati pristup svim zapisima svih korisnika u RMA aplikaciji."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:res.groups,comment:rma.rma_group_user_own
|
||
msgid "the user will have access to his own data in the RMA application."
|
||
msgstr "the Korisnik will have access to his own data in the RMA application."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:res.groups,comment:rma.rma_group_manager
|
||
msgid ""
|
||
"the user will have an access to the RMA configuration as well as statistic "
|
||
"reports."
|
||
msgstr ""
|
||
"korisnik će imati pristup konfiguraciji RMA-a kao i statističkim "
|
||
"izvještajima."
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:mail.template,report_name:rma.mail_template_rma_draft_notification
|
||
msgid "{{(object.name or '')}}"
|
||
msgstr "{{(object.Naziv or '')}}"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:mail.template,subject:rma.mail_template_rma_notification
|
||
msgid "{{object.company_id.name}} RMA (Ref {{object.name or 'n/a' }})"
|
||
msgstr "{{object.company_id.Naziv}} RMA (Ref {{object.Naziv or 'n/a' }})"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:mail.template,subject:rma.mail_template_rma_receipt_notification
|
||
msgid ""
|
||
"{{object.company_id.name}} RMA (Ref {{object.name or 'n/a' }}) products "
|
||
"received"
|
||
msgstr ""
|
||
"{{object.company_id.name}} RMA (ref {{object.name or 'n/a' }}) - proizvodi "
|
||
"primljeni"
|
||
|
||
#. module: rma
|
||
#: model:mail.template,subject:rma.mail_template_rma_draft_notification
|
||
msgid ""
|
||
"{{object.company_id.name}} Your RMA has been succesfully created (Ref "
|
||
"{{object.name or 'n/a' }})"
|
||
msgstr ""
|
||
"{{object.company_id.name}} Vaš RMA je uspješno kreiran (ref {{object.name or"
|
||
" 'n/a' }})"
|