mirror of
https://github.com/bringout/oca-technical.git
synced 2026-04-18 01:31:59 +02:00
- Make target_field hidden and not required for line_item rules - Hide Pattern Matching section for line_item rules - Hide Data Type and Parsing section for line_item rules - Hide stop_on_match field for line_item rules - Hide Transformation and Validation tabs for line_item rules - Clean up model: remove required=True from target_field and match_pattern Version: 16.0.1.0.20 🤖 assisted by claude 🤖 assisted by claude
889 lines
27 KiB
Text
889 lines
27 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * queue_job
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form
|
|
msgid ""
|
|
"<br/>\n"
|
|
" <span class=\"oe_grey oe_inline\"> If the max. retries is 0, the number of retries is infinite.</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<br/>\n"
|
|
" <span class=\"oe_grey oe_inline\"> Ako je maksimalni broj pokušaja 0, broj pokušaja je beskonačan.</span>"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/queue_job/controllers/main.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Access Denied"
|
|
msgstr "Pristup Odbijen"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "Potrebna akcija"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__activity_ids
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "Aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr "Status aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__activity_type_icon
|
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
msgstr "Ikona tipa aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__args
|
|
msgid "Args"
|
|
msgstr "Argumenti"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "Broj priloga"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.actions.server,name:queue_job.ir_cron_autovacuum_queue_jobs_ir_actions_server
|
|
msgid "AutoVacuum Job Queue"
|
|
msgstr "AutoVacuum red poslova"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model,name:queue_job.model_base
|
|
msgid "Base"
|
|
msgstr "Osnova"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_requeue_job
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Otkaži"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model,name:queue_job.model_queue_jobs_to_cancelled
|
|
msgid "Cancel all selected jobs"
|
|
msgstr "Otkaži sve odabrane poslove"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form
|
|
msgid "Cancel job"
|
|
msgstr "Otkaži posao"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:queue_job.action_set_jobs_cancelled
|
|
msgid "Cancel jobs"
|
|
msgstr "Otkaži poslove"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job.selection__queue_job__state__cancelled
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Otkazan"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/queue_job/models/queue_job.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cancelled by %s"
|
|
msgstr "Otkazao %s"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/queue_job/models/queue_job_channel.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot change the root channel"
|
|
msgstr "Ne možete promijeniti glavni kanal"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/queue_job/models/queue_job_channel.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot remove the root channel"
|
|
msgstr "Ne možete ukloniti glavni kanal"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__channel
|
|
msgid "Channel"
|
|
msgstr "Kanal"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:queue_job.constraint_queue_job_channel_name_uniq
|
|
msgid "Channel complete name must be unique"
|
|
msgstr "Potpuno ime kanala mora biti jedinstveno"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:queue_job.action_queue_job_channel
|
|
msgid "Channels"
|
|
msgstr "Kanali"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Preduzeće"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__channel_method_name
|
|
msgid "Complete Method Name"
|
|
msgstr "Potpuno ime metode"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_channel__complete_name
|
|
msgid "Complete Name"
|
|
msgstr "Puni naziv"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__date_created
|
|
msgid "Created Date"
|
|
msgstr "Datum kreiranja"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_channel__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Kreirao"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search
|
|
msgid "Created date"
|
|
msgstr "Datum kreiranja"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_channel__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Kreirano"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__retry
|
|
msgid "Current try"
|
|
msgstr "Trenutni pokušaj"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form
|
|
msgid "Current try / max. retries"
|
|
msgstr "Trenutni pokušaj / maks. pokušaja"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__date_cancelled
|
|
msgid "Date Cancelled"
|
|
msgstr "Datum otkazivanja"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__date_done
|
|
msgid "Date Done"
|
|
msgstr "Datum završetka"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__dependencies
|
|
msgid "Dependencies"
|
|
msgstr "Ovisnosti"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__dependency_graph
|
|
msgid "Dependency Graph"
|
|
msgstr "Grafik ovisnosti"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__name
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Opis"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Prikazani naziv"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job.selection__queue_job__state__done
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Gotovo"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__date_enqueued
|
|
msgid "Enqueue Time"
|
|
msgstr "Vrijeme stavljanja u red"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job.selection__queue_job__state__enqueued
|
|
msgid "Enqueued"
|
|
msgstr "Stavljen u red"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__exc_name
|
|
msgid "Exception"
|
|
msgstr "Opis"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__exc_info
|
|
msgid "Exception Info"
|
|
msgstr "Informacije o iznimci"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form
|
|
msgid "Exception Information"
|
|
msgstr "Informacije o iznimci"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__exc_message
|
|
msgid "Exception Message"
|
|
msgstr "Poruka iznimke"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search
|
|
msgid "Exception message"
|
|
msgstr "Poruka iznimke"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form
|
|
msgid "Exception:"
|
|
msgstr "Iznimka:"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__eta
|
|
msgid "Execute only after"
|
|
msgstr "Izvrši tek nakon"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__exec_time
|
|
msgid "Execution Time (avg)"
|
|
msgstr "Vrijeme izvršavanja (prosj.)"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job.selection__queue_job__state__failed
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Neuspješan"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_ir_model_fields__ttype
|
|
msgid "Field Type"
|
|
msgstr "Tip polja"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model,name:queue_job.model_ir_model_fields
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Polja"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Pratioci"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "Pratioci (Partneri)"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job__activity_type_icon
|
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search
|
|
msgid "Graph"
|
|
msgstr "Dijagram"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form
|
|
msgid "Graph Jobs"
|
|
msgstr "Grafički poslovi"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__graph_jobs_count
|
|
msgid "Graph Jobs Count"
|
|
msgstr "Broj poslova grafika"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__graph_uuid
|
|
msgid "Graph UUID"
|
|
msgstr "UUID grafika"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_function_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Grupiši po"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__has_message
|
|
msgid "Has Message"
|
|
msgstr "Ima poruku"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Ikona"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
msgstr "Ikona za prikaz iznimki."
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__identity_key
|
|
msgid "Identity Key"
|
|
msgstr "Ključ identiteta"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job__message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job__message_has_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/queue_job/models/queue_job_function.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid job function: {}"
|
|
msgstr "Neispravna funkcija posla: {}"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "Pratilac"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model,name:queue_job.model_queue_job_channel
|
|
msgid "Job Channels"
|
|
msgstr "Kanali poslova"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__job_function_id
|
|
msgid "Job Function"
|
|
msgstr "Funkcija posla"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:queue_job.action_queue_job_function
|
|
msgid "Job Functions"
|
|
msgstr "Funkcije posla"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.module.category,name:queue_job.module_category_queue_job
|
|
msgid "Job Queue"
|
|
msgstr "Red poslova"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:res.groups,name:queue_job.group_queue_job_manager
|
|
msgid "Job Queue Manager"
|
|
msgstr "Upravljač reda poslova"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job.selection__ir_model_fields__ttype__job_serialized
|
|
msgid "Job Serialized"
|
|
msgstr "Serijalizovani posao"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:queue_job.mt_job_failed
|
|
msgid "Job failed"
|
|
msgstr "Posao neuspješan"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/queue_job/controllers/main.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Job interrupted and set to Done: nothing to do."
|
|
msgstr "Posao prekinut i postavljen na završeno: nema šta da se radi."
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:queue_job.action_queue_job
|
|
msgid "Jobs"
|
|
msgstr "Zadaci"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/queue_job/models/queue_job.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Jobs for graph %s"
|
|
msgstr "Poslovi za grafik %s"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__kwargs
|
|
msgid "Kwargs"
|
|
msgstr "Keyword argumenti"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search
|
|
msgid "Last 24 hours"
|
|
msgstr "Zadnjih 24 sata"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search
|
|
msgid "Last 30 days"
|
|
msgstr "Posljednih 30 dana"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search
|
|
msgid "Last 7 days"
|
|
msgstr "Posljednjih 7 dana"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_channel__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_channel__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__message_main_attachment_id
|
|
msgid "Main Attachment"
|
|
msgstr "Glavna zakačka"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/queue_job/models/queue_job.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Manually set to done by %s"
|
|
msgstr "Ručno postavljen na završeno od %s"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__max_retries
|
|
msgid "Max. retries"
|
|
msgstr "Maks. pokušaja"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "Greška pri isporuci poruke"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Poruke"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_function__method
|
|
msgid "Method"
|
|
msgstr "Metoda"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__method_name
|
|
msgid "Method Name"
|
|
msgstr "Ime metode"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__model_name
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Model"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/queue_job/models/queue_job_function.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Model {} not found"
|
|
msgstr "Model {} nije pronađen"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__my_activity_date_deadline
|
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
msgstr "Rok za moju aktivnost"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_channel__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Naziv:"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr "Tip sljedeće aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/queue_job/models/queue_job.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No action available for this job"
|
|
msgstr "Nema dostupne akcije za ovaj posao"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/queue_job/models/queue_job.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Not allowed to change field(s): {}"
|
|
msgstr "Nije dozvoljeno mijenjanje polja: {}"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "Broj akcija"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "Broj grešaka"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_channel__parent_id
|
|
msgid "Parent Channel"
|
|
msgstr "Roditeljski kanal"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/queue_job/models/queue_job_channel.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Parent channel required."
|
|
msgstr "Potreban je roditeljski kanal."
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job_function__edit_retry_pattern
|
|
msgid ""
|
|
"Pattern expressing from the count of retries on retryable errors, the number of of seconds to postpone the next execution. Setting the number of seconds to a 2-element tuple or list will randomize the retry interval between the 2 values.\n"
|
|
"Example: {1: 10, 5: 20, 10: 30, 15: 300}.\n"
|
|
"Example: {1: (1, 10), 5: (11, 20), 10: (21, 30), 15: (100, 300)}.\n"
|
|
"See the module description for details."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uzorak koji izražava iz broja pokušaja na greškama koje se mogu ponoviti, broj sekundi da se odloži sljedeće izvršavanje. Postavljanje broja sekundi na 2-elementnu torku ili listu će randomizovati interval ponovnog pokušaja između 2 vrijednosti.\n"
|
|
"Primjer: {1: 10, 5: 20, 10: 30, 15: 300}.\n"
|
|
"Primjer: {1: (1, 10), 5: (11, 20), 10: (21, 30), 15: (100, 300)}.\n"
|
|
"Vidi opis modula za detalje."
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job.selection__queue_job__state__pending
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Na čekanju"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__priority
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Prioritet"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:queue_job.menu_queue
|
|
msgid "Queue"
|
|
msgstr "Red"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model,name:queue_job.model_queue_job
|
|
msgid "Queue Job"
|
|
msgstr "Red poslova"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model,name:queue_job.model_queue_job_lock
|
|
msgid "Queue Job Lock"
|
|
msgstr "Zaključavanje reda poslova"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/queue_job/models/queue_job.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Queue jobs must be created by calling 'with_delay()'."
|
|
msgstr "Poslovi reda morah biti kreirani pozivom 'with_delay()'."
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__record_ids
|
|
msgid "Record"
|
|
msgstr "Zapis"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__records
|
|
msgid "Record(s)"
|
|
msgstr "Zapis(i)"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form
|
|
msgid "Related"
|
|
msgstr "Povezano"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_function__edit_related_action
|
|
msgid "Related Action"
|
|
msgstr "Povezana akcija"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_function__related_action
|
|
msgid "Related Action (serialized)"
|
|
msgstr "Povezana akcija (serijalizovana)"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/queue_job/models/queue_job.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Related Record"
|
|
msgstr "Povezani zapis"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/queue_job/models/queue_job.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Related Records"
|
|
msgstr "Povezani zapisi"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_tree
|
|
msgid "Remaining days to execute"
|
|
msgstr "Preostalo dana za izvršavanje"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_channel__removal_interval
|
|
msgid "Removal Interval"
|
|
msgstr "Interval uklanjanja"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_requeue_job
|
|
msgid "Requeue"
|
|
msgstr "Vrati u red"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form
|
|
msgid "Requeue Job"
|
|
msgstr "Vrati posao u red"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:queue_job.action_requeue_job
|
|
msgid "Requeue Jobs"
|
|
msgstr "Vrati poslove u red"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "Odgovorni korisnik"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__result
|
|
msgid "Result"
|
|
msgstr "Rezultat"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form
|
|
msgid "Results"
|
|
msgstr "Rezultati"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_function__edit_retry_pattern
|
|
msgid "Retry Pattern"
|
|
msgstr "Uzorak ponovnog pokušaja"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_function__retry_pattern
|
|
msgid "Retry Pattern (serialized)"
|
|
msgstr "Uzorak ponovnog pokušaja (serijalizovan)"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model,name:queue_job.model_queue_jobs_to_done
|
|
msgid "Set all selected jobs to done"
|
|
msgstr "Postavi sve odabrane poslove na završeno"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_set_jobs_done
|
|
msgid "Set jobs done"
|
|
msgstr "Označi poslove kao završene"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:queue_job.action_set_jobs_done
|
|
msgid "Set jobs to done"
|
|
msgstr "Postavi poslove na završeno"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form
|
|
msgid "Set to 'Done'"
|
|
msgstr "Postavi na 'Završeno'"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_set_jobs_done
|
|
msgid "Set to done"
|
|
msgstr "Postavi na završeno"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job__graph_uuid
|
|
msgid "Single shared identifier of a Graph. Empty for a single job."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jedinstveni dijeljeni identifikator grafika. Prazan za pojedinačni posao."
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/queue_job/models/queue_job.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Something bad happened during the execution of job %s. More details in the "
|
|
"'Exception Information' section."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nešto je pošlo naopako tokom izvršavanja posla %s. Više detalja u sekciji "
|
|
"'Informacije o iznimci'."
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__date_started
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Početni datum"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job.selection__queue_job__state__started
|
|
msgid "Started"
|
|
msgstr "Započeto"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__state
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job__activity_state
|
|
msgid ""
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
"Status baziran na aktivnostima\n"
|
|
"Zakašnjelo: Rok je već prošao\n"
|
|
"Danas: Datum aktivnosti je danas\n"
|
|
"Planirano: Buduće aktivnosti."
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__func_string
|
|
msgid "Task"
|
|
msgstr "Zadatak"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job_function__edit_related_action
|
|
msgid ""
|
|
"The action when the button *Related Action* is used on a job. The default action is to open the view of the record related to the job. Configured as a dictionary with optional keys: enable, func_name, kwargs.\n"
|
|
"See the module description for details."
|
|
msgstr ""
|
|
"Akcija kada se koristi dugme *Povezana akcija* na poslu. Zadana akcija je otvaranje pogleda zapisa povezanog s poslom. Konfiguriše se kao rječnik s opcionim ključevima: enable, func_name, kwargs.\n"
|
|
"Vidi opis modula za detalje."
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job__max_retries
|
|
msgid ""
|
|
"The job will fail if the number of tries reach the max. retries.\n"
|
|
"Retries are infinite when empty."
|
|
msgstr ""
|
|
"Posao će neuspjeti ako broj pokušaja dosegne maksimalne pokušaje.\n"
|
|
"Pokušaji su beskonačni kad je prazno."
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_set_jobs_cancelled
|
|
msgid "The selected jobs will be cancelled."
|
|
msgstr "Odabrani poslovi će biti otkazani."
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_requeue_job
|
|
msgid "The selected jobs will be requeued."
|
|
msgstr "Odabrani poslovi će biti vraćeni u red."
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_set_jobs_done
|
|
msgid "The selected jobs will be set to done."
|
|
msgstr "Odabrani poslovi će biti postavljeni na završeno."
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form
|
|
msgid "Time (s)"
|
|
msgstr "Vrijeme (s)"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job__exec_time
|
|
msgid "Time required to execute this job in seconds. Average when grouped."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vrijeme potrebno za izvršavanje ovog posla u sekundama. Prosjek kad je "
|
|
"grupisano."
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu."
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__uuid
|
|
msgid "UUID"
|
|
msgstr "UUID"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/queue_job/models/queue_job_function.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unexpected format of Related Action for {}.\n"
|
|
"Example of valid format:\n"
|
|
"{{\"enable\": True, \"func_name\": \"related_action_foo\", \"kwargs\" {{\"limit\": 10}}}}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Neočekivani format povezane akcije za {}.\n"
|
|
"Primjer ispravnog formata:\n"
|
|
"{{\"enable\": True, \"func_name\": \"related_action_foo\", \"kwargs\" {{\"limit\": 10}}}}"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/queue_job/models/queue_job_function.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unexpected format of Retry Pattern for {}.\n"
|
|
"Example of valid formats:\n"
|
|
"{{1: 300, 5: 600, 10: 1200, 15: 3000}}\n"
|
|
"{{1: (1, 10), 5: (11, 20), 10: (21, 30), 15: (100, 300)}}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Neočekivani format uzorka ponovnog pokušaja za {}.\n"
|
|
"Primjeri ispravnih formata:\n"
|
|
"{{1: 300, 5: 600, 10: 1200, 15: 3000}}\n"
|
|
"{{1: (1, 10), 5: (11, 20), 10: (21, 30), 15: (100, 300)}}"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__user_id
|
|
msgid "User ID"
|
|
msgstr "ID korisnika"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job.selection__queue_job__state__wait_dependencies
|
|
msgid "Wait Dependencies"
|
|
msgstr "Čeka ovisnosti"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model,name:queue_job.model_queue_requeue_job
|
|
msgid "Wizard to requeue a selection of jobs"
|
|
msgstr "Čarobnjak za vraćanje odabranog skupa poslova u red"
|
|
|
|
#. module: queue_job
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__worker_pid
|
|
msgid "Worker Pid"
|
|
msgstr "PID radnika"
|