oca-technical/odoo-bringout-oca-management-system-mgmtsystem_evaluation/mgmtsystem_evaluation/i18n/es.po
2025-08-29 15:43:03 +02:00

549 lines
23 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mgmtsystem_evaluation
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-26 15:35+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_evaluation.model_mgmtsystem_evaluation_abstract
msgid "Abstract model to inherit by objects that can be evaluated"
msgstr "Modelo abstracto que heredan los objetos evaluables"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Necesita Acción"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__active
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__active
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__active
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Actividades"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Decoración de Actividad de Excepción"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Estado de la Actividad"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Icono Tipo de Actividad"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__manager_activity_type_id
msgid "Activity for manager"
msgstr "Actividad para el gerente"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__user_activity_type_id
msgid "Activity for user"
msgstr "Actividad para el usuario"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_template_form_view
msgid "Archived"
msgstr "Archivado"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Recuento de Anexos"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.actions.server,name:mgmtsystem_evaluation.cron_evaluation_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:mgmtsystem_evaluation.cron_evaluation
msgid "Automatic evaluation generation"
msgstr ""
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__manager_activity_type_id
msgid ""
"Automatically schedule this activity to the Manager\n"
" once the evaluation is started"
msgstr ""
"Programar automáticamente esta actividad al Gestor\n"
" una vez iniciada la evaluación"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__user_activity_type_id
msgid ""
"Automatically schedule this activity to the user\n"
" (if exists) once the evaluation is started"
msgstr ""
"Programar automáticamente esta actividad al usuario\n"
" (si existe) una vez iniciada la evaluación"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_form_view
msgid "Back to draft"
msgstr "Volver a borrador"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_form_view
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_evaluation.selection__mgmtsystem_evaluation__state__cancel
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado/a"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_evaluation.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Mostrar Nombre"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_evaluation.selection__mgmtsystem_evaluation__state__done
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_evaluation.selection__mgmtsystem_evaluation__state__draft
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_act_window
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_related_act_window
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_evaluation.model_mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_menu
msgid "Evaluation"
msgstr "Evaluación"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_result_act_window
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_evaluation.model_mgmtsystem_evaluation_result
msgid "Evaluation Result"
msgstr "Resultado de la Evaluación"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_template_act_window
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_evaluation.model_mgmtsystem_evaluation_template
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_template_menu
msgid "Evaluation Template"
msgstr "Plantilla de Evaluación"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__date
msgid "Evaluation date"
msgstr "Fecha de evaluación"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.view_partner_form
msgid "Evaluations"
msgstr "Evaluaciones"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__feedback
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__feedback
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_template_form_view
msgid "Feedback"
msgstr "Opinión"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_form_view
msgid "Finish"
msgstr "Finalizado"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Seguidores/as (Socios)"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Fuente Iconos Sorprendentes , por ejemplo fa-tasks"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__group_id
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__has_message
msgid "Has Message"
msgstr ""
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Icono para indicar la excepción de actividad."
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Si está marcada, nuevos mensajes requieren su atención."
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Si está marcada, algunos mensajes tienen un error de entrega."
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_evaluation.selection__mgmtsystem_evaluation__state__progress
msgid "In progress"
msgstr "En progreso"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Es Seguidor"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__is_manager
msgid "Is Manager"
msgstr "Es Gerente"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__is_user
msgid "Is User"
msgstr "Es Usuario"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última Modificación el"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última Actualización por"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última Actualización el"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Archivo Adjunto Principal"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_ir_model__is_mgmtsystem_evaluation
msgid "Management System Evaluation"
msgstr "Evaluación del Sistema de Gestión"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__manager_ids
msgid "Manager"
msgstr "Gerente"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Error de Entrega de Mensaje"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_abstract__mgmtsystem_evaluation_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_res_partner__mgmtsystem_evaluation_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_res_users__mgmtsystem_evaluation_ids
msgid "Mgmtsystem Evaluation"
msgstr "Evaluación del Sistema de Gestión"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_abstract__mgmtsystem_evaluation_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_res_partner__mgmtsystem_evaluation_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_res_users__mgmtsystem_evaluation_count
msgid "Mgmtsystem Evaluation Count"
msgstr "Recuento de Evaluación del Sistema de Gestión"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_result_menu
msgid "Mgmtsystem Evaluation Result"
msgstr "Resultado de la Evaluación del Sistema de Gestión"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__model_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__model_id
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__model
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__model
msgid "Model technical name"
msgstr "Nombre técnico del modelo"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_evaluation.model_ir_model
msgid "Models"
msgstr "Modelos"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Fecha límite de mi actividad"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__name
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__name
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__name
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr ""
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Fecha Límite de la Siguiente Actividad"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Resumen de Próxima Actividad"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Tipo de la Siguiente Actividad"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__next_evaluation_date
msgid "Next Evaluation Date"
msgstr "Fecha de la Próxima Evaluación"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__next_evaluation_generated
msgid "Next Evaluation Generated"
msgstr "Siguiente Evaluación Generada"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_form_view
msgid "Not passed"
msgstr "No aprobado"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__note
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__note
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Número de Acciones"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Número de Errores"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr ""
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Número de mensajes con error de entrega"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__passed
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__passed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_form_view
msgid "Passed"
msgstr "Aprobado"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__result_ids
msgid "Possible results"
msgstr "Resultados posibles"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_template_form_view
msgid "Private notes"
msgstr "Notas privadas"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__recurrence_period
msgid "Recurrence Period"
msgstr "Período de Recurrencia"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__recurrence_type
msgid "Recurrence Type"
msgstr "Tipo de Recurrencia"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__res_id
msgid "Res"
msgstr "Rec"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__resource
msgid "Resource"
msgstr "Recurso"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Usuario Responsable"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__result_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__result_ids
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_template_form_view
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_form_view
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__state
msgid "State"
msgstr "Estado"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Estado basado en actividades\n"
"Vencida: la fecha tope ya ha pasado\n"
"Hoy: la fecha tope es hoy\n"
"Planificada: actividades futuras."
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__template_ids
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Tipo de excepción de actividad registrada."
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__user_id
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Mensajes de la Página Web"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Historial de la comunicación en el sitio web"
#. module: mgmtsystem_evaluation
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_ir_model__is_mgmtsystem_evaluation
msgid "Whether this model supports evaluations."
msgstr "Independientemente de que este modelo apoye las evaluaciones."
#~ msgid "Followers (Channels)"
#~ msgstr "Seguidores (Canales)"
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
#~ msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
#~ msgid "Number of unread messages"
#~ msgstr "Número de mensajes no leídos"
#~ msgid "Unread Messages"
#~ msgstr "Mensajes no Leídos"
#~ msgid "Unread Messages Counter"
#~ msgstr "Contador de Mensajes no Leídos"