mirror of
https://github.com/bringout/oca-technical.git
synced 2026-04-18 04:52:04 +02:00
575 lines
20 KiB
Text
575 lines
20 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * mgmtsystem
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
|
|
# Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo <rmsolucoeseminformatic4@gmail.com>, 2018
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-01-15 18:09+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-12 19:00+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Rodrigo Macedo <rmsolucoeseminformatic4@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/"
|
|
"teams/23907/pt_BR/)\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_action
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Ações"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Applications"
|
|
msgstr "Aplicações"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:res.groups,name:mgmtsystem.group_mgmtsystem_user_manager
|
|
msgid "Approving User"
|
|
msgstr "Aprovando usuário"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:res.groups,name:mgmtsystem.group_mgmtsystem_auditor
|
|
msgid "Auditor"
|
|
msgstr "Auditor(a)"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_audit
|
|
msgid "Audits"
|
|
msgstr "Auditorias"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_claim
|
|
msgid "Claims"
|
|
msgstr "Reclamações"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_mgmtsystem_system__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model,name:mgmtsystem.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Ajustes"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem.menu_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuração"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_mgmtsystem_system__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Criado por"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_mgmtsystem_system__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Criado em"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_mgmtsystem_system__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Exibir nome"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_approval
|
|
msgid "Document Page Approval"
|
|
msgstr "Aprovação da Página do Documento"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem.menu_mgmtsystem_manuals
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "Documentação"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_environment
|
|
msgid "Environment"
|
|
msgstr "Ambiente"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_environment_manual
|
|
msgid "Environment Manual Template"
|
|
msgstr "Modelo Manual do Ambiente"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_environmental_aspect
|
|
msgid "Environmental Aspects"
|
|
msgstr "Aspectos do ambiente"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_security_event
|
|
msgid "Feared Events"
|
|
msgstr "Eventos temidos"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_hazard
|
|
msgid "Hazards"
|
|
msgstr "Perigos"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_health_safety_manual
|
|
msgid "Health & Safety Manual Template"
|
|
msgstr "Modelo Manual de Saúde e Segurança"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_health_safety
|
|
msgid "Hygiene & Safety"
|
|
msgstr "Higiene e Segurança"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_mgmtsystem_system__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "Identificação"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_information_security
|
|
msgid "Information Security"
|
|
msgstr "Segurança da Informação"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_information_security_manual
|
|
msgid "Information Security Manual Template"
|
|
msgstr "Modelo de manual de Segurança da Informação"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_mgmtsystem_system____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Modificada pela última vez"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_mgmtsystem_system__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Atualizado pela última vez por"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_mgmtsystem_system__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Atualizado pela última vez em"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Manage audits and verification lists"
|
|
msgstr "Gerenciar auditorias e listas de verificação"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Manage customer claims as nonconformities"
|
|
msgstr "Gerenciar reclamações de clientes como não conformidades"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid ""
|
|
"Manage immediate, corrective, and preventive actions and improvement "
|
|
"opportunities"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gerenciar ações imediatas, corretivas e preventivas e oportunidades de "
|
|
"melhoria"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.module.category,description:mgmtsystem.module_category_management_system
|
|
msgid ""
|
|
"Manage management systems, manuals, KPIs, nonconformities, actions, "
|
|
"feedbacks, audits, reviews."
|
|
msgstr ""
|
|
"Configure sistemas de gestão, manuais, KPIs, não conformidades, ações, "
|
|
"feedbacks, auditorias, revisões."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Manage nonconformities analysis, planning and resolution"
|
|
msgstr "Gerenciar análise, planejamento e resolução de não conformidades"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.module.category,name:mgmtsystem.module_category_management_system
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem.menu_mgmtsystem_main
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem.menu_mgmtsystem_root
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.system_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Management System"
|
|
msgstr "Sistema de Gestão"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem.system_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Management Systems"
|
|
msgstr "Sistemas de gestão"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:res.groups,name:mgmtsystem.group_mgmtsystem_manager
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr "Gerente"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Manuals"
|
|
msgstr "Manuais"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:res.groups,comment:mgmtsystem.group_mgmtsystem_manager
|
|
msgid "Module administrator, able to modify configuration data."
|
|
msgstr "Módulo administrador, habilitado para modificar dados de configuração."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:res.groups,comment:mgmtsystem.group_mgmtsystem_user_manager
|
|
msgid "Module user with additional permission for approvals."
|
|
msgstr "Módulo usuario com permissões adicionais para aprovação."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:res.groups,comment:mgmtsystem.group_mgmtsystem_auditor
|
|
msgid ""
|
|
"Module user with additional permission specific for the auditor job, such as "
|
|
"effectiveness reviews."
|
|
msgstr ""
|
|
"Módulo de usuário com permissões especificas para o trabalho de auditor, "
|
|
"como efetivar revisões."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:res.groups,comment:mgmtsystem.group_mgmtsystem_viewer
|
|
msgid "Module user with general read only access."
|
|
msgstr "Módulo de usuário com acesso geral apenas leitura."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:res.groups,comment:mgmtsystem.group_mgmtsystem_user
|
|
msgid "Module user, with general read and write."
|
|
msgstr "Módulo usuario com acesso de leitura e escrita."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_nonconformity
|
|
msgid "Nonconformities"
|
|
msgstr "Não Conformidades"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_procedure
|
|
msgid "Procedures"
|
|
msgstr "Procedimentos"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Provide Environment management tools (ISO 14001)"
|
|
msgstr "Fornecer ferramentas de gerenciamento de ambiente (ISO 14001)"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_environmental_aspect
|
|
msgid ""
|
|
"Provide Environmental Aspect category.\n"
|
|
"- This installs the module mgmtsystem_environmental_aspect."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornecer categoria Aspecto Ambiental.\n"
|
|
"- Isso instala o mgmtsystem_environmental_aspect módulo."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_security_event
|
|
msgid ""
|
|
"Provide Feared Events.\n"
|
|
"- This installs the module mgmtsystem_security_event."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornecer Eventos temido.\n"
|
|
"- Isso instala o mgmtsystem_security_event módulo."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_hazard
|
|
msgid ""
|
|
"Provide Hazards.\n"
|
|
"- This installs the module mgmtsystem_hazard."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornecer Riscos.\n"
|
|
"- Isso instala o módulo mgmtsystem_hazard."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Provide Health & Safety management tools (OHSAS 18001)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornecer Ferramentas de gerenciamento de segurança e saúde (OHSAS 18001)"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Provide Information Security management tools (ISO 27001)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornecer ferramentas de gerenciamento de Segurança da Informação (ISO 27001)"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Provide Quality management tools (ISO 9001)"
|
|
msgstr "Fornecer ferramentas de gerenciamento de qualidade (ISO 9001)"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_work_instruction
|
|
msgid ""
|
|
"Provide Work Instructions category.\n"
|
|
"- This installs the module document_page_work_instruction."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornecer categoria de Instruções de Trabalho.\n"
|
|
"- Isso instala o módulo document_page_work_instruction."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Provide a Feared Event documentation category and template"
|
|
msgstr "Forneça uma categoria e modelo de documentação de evento com medo"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Provide a Hazards documentation category and template"
|
|
msgstr "Forneça uma categoria e um modelo de documentação de riscos"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid ""
|
|
"Provide a Health & Safety Manual template based on the OHSAS 18001 "
|
|
"standard"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornecer Modelo de manual de Saúde e Segurança baseado na norma OHSAS 18001"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Provide a Procedure documentation category and template"
|
|
msgstr "Fornecer uma categoria e modelo de documentação do procedimento"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Provide a Quality Manual template based on the ISO 9001:2008 standard"
|
|
msgstr "Modelo de manual da Qualidade baseado na norma ISO 9001: 2008"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Provide a Work Instructions documentation category and template"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornece um modelo e uma categoria de documentação de Instruções de Trabalho"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_health_safety_manual
|
|
msgid ""
|
|
"Provide a health and safety manual template.\n"
|
|
"- This installs the module mgmtsystem_health_safety_manual."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornecer um modelo manual de saúde e segurança.\n"
|
|
"- Isso instala o módulo mgmtsystem_health_safety_manual."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_quality_manual
|
|
msgid ""
|
|
"Provide a quality manual template.\n"
|
|
"- This installs the module document_page_quality_manual."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornecer um modelo manual de qualidade.\n"
|
|
"- Isso instala o módulo document_page_quality_manual."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_action
|
|
msgid ""
|
|
"Provide actions and improvement opportunities tools.\n"
|
|
"- This installs the module mgmtsystem_action."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornecer ações e ferramentas de oportunidades de melhoria.\n"
|
|
"-Este Instala o módulo mgmtsystem_action."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Provide an Envioronmental Aspect documentation category and template"
|
|
msgstr "Forneça uma categoria e modelo de documentação do Aspecto Ambiental"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid ""
|
|
"Provide an Environment Manual template based on the ISO 14001:2004 standard"
|
|
msgstr "Modelo manual ambiental com base na norma ISO 14001: 2004"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Provide an Information Security Manual template based on ISO 27001"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornecer um Modelo de manual de Segurança da Informação baseado na norma ISO "
|
|
"27001"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_environment_manual
|
|
msgid ""
|
|
"Provide an environment manual template.\n"
|
|
"- This installs the module mgmtsystem_environment_manual."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornecer um modelo manual do meio ambiente.\n"
|
|
"- Isso instala o mgmtsystem_environment_manual módulo."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_information_security_manual
|
|
msgid ""
|
|
"Provide an information security manual.\n"
|
|
"- This installs the module information_security_manual."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornecer um manual de segurança da informação.\n"
|
|
"- Isso instala o manual de segurança da informação módulo."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_audit
|
|
msgid ""
|
|
"Provide audit tools.\n"
|
|
"- This installs the module mgmtsystem_audit."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornecer ferramentas de auditoria.\n"
|
|
"-Este Instala o módulo mgmtsystem_audit."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_claim
|
|
msgid ""
|
|
"Provide claim tools.\n"
|
|
"- This installs the module mgmtsystem_claim."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornecer ferramentas de reivindicação.\n"
|
|
"-Este Instala o módulo mgmtsystem_claim."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_approval
|
|
msgid ""
|
|
"Provide document approval and history. \n"
|
|
"- This installs the module document_page_approval."
|
|
msgstr ""
|
|
"Forneça aprovação e histórico do documento.\n"
|
|
"-Isto instala o módulo document_page_approval."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_environment
|
|
msgid ""
|
|
"Provide environment management tools.\n"
|
|
"- This installs the module mgmtsystem_environment."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornecer ferramentas de gerenciamento de ambiente.\n"
|
|
"-Este Instala o módulo mgmtsystem_environment."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_health_safety
|
|
msgid ""
|
|
"Provide health and safety management tools.\n"
|
|
"- This installs the module mgmtsystem_health_safety."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornecer ferramentas de gestão de saúde e segurança.\n"
|
|
"-Este Instala o módulo mgmtsystem_health_safety."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_information_security
|
|
msgid ""
|
|
"Provide information security tools.\n"
|
|
"- This installs the module mgmtsystem_information_security."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornecer ferramentas de segurança da informação.\n"
|
|
"-Este Instala o mgmtsystem_information_security módulo."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_nonconformity
|
|
msgid ""
|
|
"Provide non conformity tools.\n"
|
|
"- This installs the module mgmtsystem_nonconformity."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornecer ferramentas não conformidade.\n"
|
|
"-Este Instala o módulo mgmtsystem_nonconformity."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_procedure
|
|
msgid ""
|
|
"Provide procedures category.\n"
|
|
"- This installs the module document_page_procedure."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornecer categoria procedimentos.\n"
|
|
"- Isso instala o módulo document_page_procedure."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_quality
|
|
msgid ""
|
|
"Provide quality management tools.\n"
|
|
"- This installs the module mgmtsystem_quality."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornecer ferramentas de gestão da qualidade.\n"
|
|
"-Este Instala o módulo mgmtsystem_quality.."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_review
|
|
msgid ""
|
|
"Provide review tools.\n"
|
|
"- This installs the module mgmtsystem_review."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornecer ferramentas de revisão.\n"
|
|
"-Este Instala o módulo mgmtsystem_review."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_quality_manual
|
|
msgid "Quality Manual Template"
|
|
msgstr "Modelo de Manual de Qualidade"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_quality
|
|
msgid "Quality Tools"
|
|
msgstr "Ferramentas de qualidade"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem.menu_mgmtsystem_report
|
|
msgid "Reports"
|
|
msgstr "Relatórios"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_review
|
|
msgid "Reviews"
|
|
msgstr "Revisões"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem.action_mgmtsystem_configuration
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem.menu_mgmtsystem_settings
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Configração"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model,name:mgmtsystem.model_mgmtsystem_system
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_mgmtsystem_system__name
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "Sistema"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem.menu_mgmtsystem_configuration_system
|
|
msgid "Systems"
|
|
msgstr "Sistemas"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Top management reviews"
|
|
msgstr "Top avaliações de gestão"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:res.groups,name:mgmtsystem.group_mgmtsystem_user
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Usuário"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:res.groups,name:mgmtsystem.group_mgmtsystem_viewer
|
|
msgid "Viewer"
|
|
msgstr "Visualizador"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_work_instruction
|
|
msgid "Work Instructions"
|
|
msgstr "Instruções de trabalho"
|
|
|
|
#~ msgid "Manual"
|
|
#~ msgstr "Manual"
|
|
|
|
#~ msgid "Apply"
|
|
#~ msgstr "Aplicar"
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel"
|
|
#~ msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#~ msgid "Configure management system"
|
|
#~ msgstr "Configurar sistema de gestão"
|
|
|
|
#~ msgid "Quality (ISO 9001)"
|
|
#~ msgstr "Qualidade (ISO 9001)"
|
|
|
|
#~ msgid "or"
|
|
#~ msgstr "ou"
|