mirror of
https://github.com/bringout/oca-technical.git
synced 2026-04-20 06:52:02 +02:00
349 lines
12 KiB
Text
349 lines
12 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * queue_job_batch
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-11-20 16:54+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Yann Papouin <y.papouin@dec-industrie.com>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "Action requise"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_ids
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "Activités"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr "Statut de l'activité"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "Compteur de pièce jointe"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model,name:queue_job_batch.model_queue_job_batch
|
|
msgid "Batch of jobs"
|
|
msgstr "Lot de travaux"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Société"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__completeness
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_tree
|
|
msgid "Completeness"
|
|
msgstr "Achèvement"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nom affiché"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search
|
|
#: selection:queue.job.batch,state:0
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Brouillon"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: selection:queue.job.batch,state:0
|
|
msgid "Enqueued"
|
|
msgstr "Mis en file d'attente"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__failed_job_count
|
|
msgid "Failed Job Count"
|
|
msgstr "Nombre de travaux échoués"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__failed_percentage
|
|
msgid "Failed Percentage"
|
|
msgstr "Pourcentage d'échec"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search
|
|
#: selection:queue.job.batch,state:0
|
|
msgid "Finished"
|
|
msgstr "Terminés"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__finished_job_count
|
|
msgid "Finished Job Count"
|
|
msgstr "Nombre de travaux terminés"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Abonnés"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_channel_ids
|
|
msgid "Followers (Channels)"
|
|
msgstr "Abonnés (Canaux)"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "Abonnés (Partenaires)"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Regrouper par"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_unread
|
|
msgid "If checked new messages require your attention."
|
|
msgstr "Si coché, de nouveaux messages requièrent votre attention."
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "Si coché, de nouveaux messages requièrent votre attention."
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_has_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "Si coché, des messages n'ont pas pu être livré."
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: selection:queue.job.batch,state:0
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "En cours"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search
|
|
msgid "In progress"
|
|
msgstr "En cours"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "Est abonné"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__is_read
|
|
msgid "Is Read"
|
|
msgstr "Est lu"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__job_ids
|
|
msgid "Job"
|
|
msgstr "Poste"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job__job_batch_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_form
|
|
msgid "Job Batch"
|
|
msgstr "Lot de travaux"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_tree
|
|
msgid "Job Batches"
|
|
msgstr "Lots de travaux"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__job_count
|
|
msgid "Job Count"
|
|
msgstr "Nombre de travaux"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:res.groups,name:queue_job_batch.group_queue_job_batch_user
|
|
msgid "Job Queue Batch User"
|
|
msgstr "Utilisateur des lots de file d'attente de travaux"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/systray.xml:7
|
|
#: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/systray.xml:14
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:queue_job_batch.action_queue_job_batch
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:queue_job_batch.action_view_your_queue_job_batch
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:queue_job_batch.menu_queue_job_batch
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Job batches"
|
|
msgstr "Lots de travaux"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:queue_job_batch.action_queue_job_related
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_form
|
|
msgid "Jobs"
|
|
msgstr "Travaux"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Dernière modification le"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_main_attachment_id
|
|
msgid "Main Attachment"
|
|
msgstr "Pièce jointe principale"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/systray.xml:53
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mark as Read"
|
|
msgstr "Marquer comme lu"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "Erreur lors de livraison du message"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Messages"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr "Échéance de la prochaine activité"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr "Résumé de la prochaine activité"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr "Type de la prochaine activité"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/systray.xml:26
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No jobs to view."
|
|
msgstr "Aucun travail à voir."
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "Nombre d'activités"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of error"
|
|
msgstr "Nombre d'erreurs"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages which requires an action"
|
|
msgstr "Nombre de messages qui nécessitent une action"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "Nombre de messages avec erreur de livraison"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_unread_counter
|
|
msgid "Number of unread messages"
|
|
msgstr "Nombre de messages non lus"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: selection:queue.job.batch,activity_state:0
|
|
msgid "Overdue"
|
|
msgstr "Dû"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: selection:queue.job.batch,activity_state:0
|
|
msgid "Planned"
|
|
msgstr "Planifié"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model,name:queue_job_batch.model_queue_job
|
|
msgid "Queue Job"
|
|
msgstr "File d'attente des travaux"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "Responsable"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__state
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "État"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_state
|
|
msgid "Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
"Statut basé sur les activités\n"
|
|
"En retard : La date d'échéance est déjà dépassée\n"
|
|
"Aujourd'hui : L'activité est planifiée pour aujourd'hui\n"
|
|
"Planifiées : activités futures."
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: selection:queue.job.batch,activity_state:0
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Aujourd'hui"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_unread
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "Messages non lus"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_unread_counter
|
|
msgid "Unread Messages Counter"
|
|
msgstr "Compteur de messages non-lus"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__user_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Utilisateur"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/systray.xml:16
|
|
#, python-format
|
|
msgid "View All"
|
|
msgstr "Voir tout"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Messages du sites web"
|
|
|
|
#. module: queue_job_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Historique de la communication du site web"
|