oca-technical/odoo-bringout-oca-purchase-reporting-purchase_backorder/purchase_backorder/i18n/it.po
2025-08-29 15:43:03 +02:00

158 lines
5.7 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * purchase_backorder
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-09 14:26+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#. module: purchase_backorder
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__bo_qty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
msgid "Backorder Qty"
msgstr "Q.tà ordine residuo"
#. module: purchase_backorder
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__bo_value
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
msgid "Backorder Value"
msgstr "Valore ordine residuo"
#. module: purchase_backorder
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order__bo_value
msgid "Bo Value"
msgstr "Valore OR"
#. module: purchase_backorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report_view
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#. module: purchase_backorder
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"
#. module: purchase_backorder
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creato il"
#. module: purchase_backorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#. module: purchase_backorder
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato"
#. module: purchase_backorder
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_backorder.action_po_backorder_wizard
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_backorder.menu_po_backorder_report
msgid "Generate PO Backorder Report"
msgstr "Genera resoconto ordine residuo OA"
#. module: purchase_backorder
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: purchase_backorder
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order__last_bill_date
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__last_bill_date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
msgid "Last Bill Date"
msgstr "Data ultima fattura"
#. module: purchase_backorder
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order__last_date_received
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__last_date_received
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
msgid "Last Date Received"
msgstr "Data ultimo ricevimento"
#. module: purchase_backorder
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima modifica il"
#. module: purchase_backorder
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
#. module: purchase_backorder
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: purchase_backorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
msgid "Order Reference"
msgstr "Riferimento ordine"
#. module: purchase_backorder
#: model:ir.actions.report,name:purchase_backorder.action_po_backorder_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
msgid "PO Backorder Report"
msgstr "Resoconto ordine residuo OA"
#. module: purchase_backorder
#: model:ir.model,name:purchase_backorder.model_pobackorder_report_wizard
msgid "PO Backorder Report Wizard"
msgstr "Procedura guidata resoconto ordine residuo OA"
#. module: purchase_backorder
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_backorder.action_po_backorder
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_backorder.menu_po_backorder
msgid "PO Backorders"
msgstr "Ordini residui OA"
#. module: purchase_backorder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report_view
msgid "Print Report"
msgstr "Stampa resoconto"
#. module: purchase_backorder
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__product_type
msgid "Product Type"
msgstr "Tipologia prodotto"
#. module: purchase_backorder
#: model:ir.model,name:purchase_backorder.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Ordine di acquisto"
#. module: purchase_backorder
#: model:ir.model,name:purchase_backorder.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Riga ordine di acquisto"
#. module: purchase_backorder
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__uigr_qty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
msgid "UIGR Qty"
msgstr "Q.tà MCNF"
#. module: purchase_backorder
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__uigr_value
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
msgid "UIGR Value"
msgstr "Valore MCNF"
#. module: purchase_backorder
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order__uigr_value
msgid "Uigr Value"
msgstr "Valore MCNF"