mirror of
https://github.com/bringout/oca-technical.git
synced 2026-04-19 15:52:06 +02:00
254 lines
11 KiB
Text
254 lines
11 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * mgmtsystem_hazard_risk
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-02 11:36+0000\n"
|
|
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_hazard_risk
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard_risk.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
|
|
"specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-specific."
|
|
"\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"I valori impostati qui sono "
|
|
"specifici per azienda.\" role=\"img\" aria-label=\"I valori impostati qui "
|
|
"sono specifici per azienda.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_hazard_risk
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk__acceptability
|
|
msgid "Acceptability"
|
|
msgstr "Accettabilità"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_hazard_risk
|
|
#: model:mgmtsystem.hazard.risk.type,name:mgmtsystem_hazard_risk.risk_type_chemical
|
|
msgid "Chemical"
|
|
msgstr "Chimico"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_hazard_risk
|
|
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_hazard_risk.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Aziende"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_hazard_risk
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_computation__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_type__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Azienda"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_hazard_risk
|
|
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_hazard_risk.model_mgmtsystem_hazard_risk_computation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_computation__name
|
|
msgid "Computation Risk"
|
|
msgstr "Rischio di valutazione"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_hazard_risk
|
|
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_hazard_risk.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Impostazioni di configurazione"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_hazard_risk
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_computation__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_type__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creato da"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_hazard_risk
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_computation__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_type__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creato il"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_hazard_risk
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_computation__description
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_type__description
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descrizione"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_hazard_risk
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_computation__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_type__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nome visualizzato"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_hazard_risk
|
|
#: model:mgmtsystem.hazard.risk.type,name:mgmtsystem_hazard_risk.risk_type_environment
|
|
msgid "Environment"
|
|
msgstr "Ambiente"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_hazard_risk
|
|
#: model:mgmtsystem.hazard.risk.type,name:mgmtsystem_hazard_risk.risk_type_fire
|
|
msgid "Fire"
|
|
msgstr "Fuoco"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_hazard_risk
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk__hazard_id
|
|
msgid "Hazard"
|
|
msgstr "Pericolo"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_hazard_risk
|
|
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_hazard_risk.model_mgmtsystem_hazard
|
|
msgid "Hazards of the health and safety management system"
|
|
msgstr "Pericoli del sistema di gestione salute e sicurezza"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_hazard_risk
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_computation__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_type__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_hazard_risk
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk__justification
|
|
msgid "Justification"
|
|
msgstr "Giustificazione"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_hazard_risk
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_computation____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_type____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Ultima modifica il"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_hazard_risk
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_computation__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_type__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_hazard_risk
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_computation__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_type__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_hazard_risk
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_hazard_risk
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk__usage_id
|
|
msgid "Occupation / Usage"
|
|
msgstr "Impiego / Utilizzo"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_hazard_risk
|
|
#: model:mgmtsystem.hazard.risk.type,name:mgmtsystem_hazard_risk.risk_type_physical
|
|
msgid "Physical"
|
|
msgstr "Fisico"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_hazard_risk
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk__probability_id
|
|
msgid "Probability"
|
|
msgstr "Probabilità"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_hazard_risk
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard_risk.view_mgmtsystem_hazard_residual_risk_form
|
|
msgid "Residual Risk"
|
|
msgstr "Rischio residuo"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_hazard_risk
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard__residual_risk_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard_risk.view_mgmtsystem_hazard_form
|
|
msgid "Residual Risk Evaluations"
|
|
msgstr "Valutazione rischio residuo"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_hazard_risk
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_hazard_risk.open_mgmtsystem_hazard_residual_risk_list
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard_risk.view_mgmtsystem_hazard_residual_risk_filter
|
|
msgid "Residual Risks"
|
|
msgstr "Rischi residui"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_hazard_risk
|
|
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_hazard_risk.model_mgmtsystem_hazard_residual_risk
|
|
msgid "Residual Risks of hazard"
|
|
msgstr "Rischio residuo del pericolo"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_hazard_risk
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard__risk
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk__risk
|
|
msgid "Risk"
|
|
msgstr "Rischio"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_hazard_risk
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_res_company__risk_computation_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard_risk.view_mgmtsystem_hazard_risk_computation_form
|
|
msgid "Risk Computation"
|
|
msgstr "Calcolo del rischio"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_hazard_risk
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard_risk.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Risk Computation formula"
|
|
msgstr "Formula calcolo del rischio"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_hazard_risk
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_hazard_risk.open_mgmtsystem_hazard_risk_computation_list
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_hazard_risk.menu_open_hazard_risk_computation
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard_risk.view_mgmtsystem_hazard_risk_computation_filter
|
|
msgid "Risk Computations"
|
|
msgstr "Calcoli del rischio"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_hazard_risk
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard_risk.view_mgmtsystem_hazard_form
|
|
msgid "Risk Evaluation"
|
|
msgstr "Valutazione del rischio"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_hazard_risk
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard__risk_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_type__name
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard_risk.view_mgmtsystem_hazard_risk_type_form
|
|
msgid "Risk Type"
|
|
msgstr "Tipo del rischio"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_hazard_risk
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_hazard_risk.open_mgmtsystem_hazard_risk_type_list
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_hazard_risk.menu_open_hazard_risk_type
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard_risk.view_mgmtsystem_hazard_risk_type_filter
|
|
msgid "Risk Types"
|
|
msgstr "Tipi di rischio"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_hazard_risk
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard_risk.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Risk computation"
|
|
msgstr "Calcolo del rischio"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_hazard_risk
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_res_config_settings__risk_computation_id
|
|
msgid "Risk formula"
|
|
msgstr "Formula del rischio"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_hazard_risk
|
|
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_hazard_risk.model_mgmtsystem_hazard_risk_type
|
|
msgid "Risk type of the hazard"
|
|
msgstr "Tipo di rischio del pericolo"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_hazard_risk
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk__severity_id
|
|
msgid "Severity"
|
|
msgstr "Gravità"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_hazard_risk
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mgmtsystem_hazard_risk/models/common.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must define the company's risk computing formula. Go to settings"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bisogna definire la formula per il calcolo del rischio dell'azienda. "
|
|
"Accedere alle impostazioni"
|