oca-technical/odoo-bringout-oca-management-system-mgmtsystem_hazard/mgmtsystem_hazard/i18n/es.po
2025-08-29 15:43:03 +02:00

597 lines
27 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mgmtsystem_hazard
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-18 05:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-05 22:38+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__acceptability
msgid "Acceptability"
msgstr "Aceptabilidad"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_filter
msgid "Accepted"
msgstr "Aceptado"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Acción necesaria"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_form
msgid "Analysis"
msgstr "Análisis"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "recuento de archivos adjuntos"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:mgmtsystem.hazard.hazard,name:mgmtsystem_hazard.hazard_breakage
msgid "Breakage"
msgstr "Rotura"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_control_measure__comments
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_hazard__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_origin__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_probability__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_severity__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_type__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_usage__company_id
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:mgmtsystem.hazard.origin,name:mgmtsystem_hazard.origin_containment
msgid "Containment Failure"
msgstr "Fallo de contención"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_control_measure__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_control_measure_form
msgid "Control Measure"
msgstr "Medida de control"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_hazard.model_mgmtsystem_hazard_control_measure
msgid "Control Measure of hazard"
msgstr "Medida de control del riesgo"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_hazard.open_mgmtsystem_hazard_control_measure_list
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__control_measure_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_control_measure_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_form
msgid "Control Measures"
msgstr "Medidas de control"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_control_measure__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_hazard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_origin__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_probability__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_severity__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_test__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_type__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_usage__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_control_measure__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_hazard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_origin__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_probability__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_severity__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_test__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_type__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_usage__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:mgmtsystem.hazard.severity,name:mgmtsystem_hazard.severity_critical
msgid "Critical"
msgstr "Crítico"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__analysis_date
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__department_id
msgid "Department"
msgstr "Departamento"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_hazard__description
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_origin__description
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_probability__description
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_severity__description
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_type__description
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_usage__description
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_control_measure__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_hazard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_origin__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_probability__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_severity__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_test__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_type__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_usage__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:mgmtsystem.hazard.type,name:mgmtsystem_hazard.type_ems_action
msgid "EMS - Action"
msgstr "EMS - Acción"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:mgmtsystem.hazard.type,name:mgmtsystem_hazard.type_ems_position
msgid "EMS - Position"
msgstr "EMS - Posición"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:mgmtsystem.hazard.hazard,name:mgmtsystem_hazard.hazard_electric_bilge
msgid "Electric Bilge"
msgstr "Sentina eléctrica"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_test__executed
msgid "Executed"
msgstr "Ejecutado"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:mgmtsystem.hazard.origin,name:mgmtsystem_hazard.origin_exposure
msgid "Exposure to Hazardous Materials"
msgstr "Exposición a materiales peligrosos"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:mgmtsystem.hazard.hazard,name:mgmtsystem_hazard.hazard_fire_explosion
msgid "Fire / Explosion"
msgstr "Fuego o explosión"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores/as"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Seguidores (socios)"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:mgmtsystem.hazard.origin,name:mgmtsystem_hazard.origin_leak
msgid "Gas Leak"
msgstr "Fuga de gas"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_filter
msgid "Group By..."
msgstr "Agrupar por..."
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "tiene un mensaje"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_hazard.model_mgmtsystem_hazard_hazard
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__hazard_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_control_measure__hazard_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_hazard__name
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_test__hazard_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_form
msgid "Hazard"
msgstr "Riesgo"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_hazard_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_hazard_form
msgid "Hazard Hazard"
msgstr ""
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_hazard.open_mgmtsystem_hazard_list
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_hazard.menu_mgmtsystem_configuration_hazards
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_hazard.menu_open_hazard
msgid "Hazards"
msgstr "Riesgos"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_hazard.open_mgmtsystem_hazard_hazard_list
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_hazard.menu_open_hazard_hazard
msgid "Hazards Hazards"
msgstr ""
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_hazard.model_mgmtsystem_hazard
msgid "Hazards of the health and safety management system"
msgstr "Riesgos del sistema de gestión de la seguridad y salud"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:mgmtsystem.hazard.severity,name:mgmtsystem_hazard.severity_heavy
msgid "Heavy"
msgstr "Pesado"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:mgmtsystem.hazard.usage,name:mgmtsystem_hazard.usage_high
msgid "High"
msgstr "Alto"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_control_measure__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_hazard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_origin__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_probability__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_severity__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_test__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_type__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_usage__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Si está marcada, nuevos mensajes requieren tu atención."
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Si está marcada, algunos mensajes tienen un error de entrega."
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:mgmtsystem.hazard.origin,name:mgmtsystem_hazard.origin_ignition_gas
msgid "Ignition of Flammable Gas"
msgstr "Ignición de gas inflamable"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_test_form
msgid "Implementation Test"
msgstr "Prueba de implementación"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_hazard.open_mgmtsystem_hazard_test_list
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__test_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_test_filter
msgid "Implementation Tests"
msgstr "Pruebas de implementación"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_hazard.model_mgmtsystem_hazard_test
msgid "Implementation Tests of hazard"
msgstr "Implementación de Pruebas de peligrosidad"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:mgmtsystem.hazard.hazard,name:mgmtsystem_hazard.hazard_intoxication
msgid "Intoxication"
msgstr "Intoxicación"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "es seguidor/a"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__justification
msgid "Justification"
msgstr "Justificación"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_control_measure____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_hazard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_origin____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_probability____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_severity____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_test____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_type____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_usage____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación en"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_control_measure__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_hazard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_origin__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_probability__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_severity__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_test__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_type__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_usage__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Actualizado por última vez por"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_control_measure__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_hazard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_origin__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_probability__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_severity__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_test__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_type__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_usage__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Actualizado por última vez el"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:mgmtsystem.hazard.probability,name:mgmtsystem_hazard.probability_low
#: model:mgmtsystem.hazard.usage,name:mgmtsystem_hazard.usage_low
msgid "Low"
msgstr "Bajo"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Archivo adjunto principal"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:mgmtsystem.hazard.origin,name:mgmtsystem_hazard.origin_aging
msgid "Materials Aging"
msgstr "Envejecimiento de materiales"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:mgmtsystem.hazard.probability,name:mgmtsystem_hazard.probability_maybe
msgid "Maybe"
msgstr "Quizá"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:mgmtsystem.hazard.severity,name:mgmtsystem_hazard.severity_medium
#: model:mgmtsystem.hazard.usage,name:mgmtsystem_hazard.usage_medium
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Error de entrega del mensaje"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__name
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "número de acciones"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "número de errores"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "número de mensajes con error de entrega"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:mgmtsystem.hazard.type,name:mgmtsystem_hazard.type_ohsas_action
msgid "OHSAS - Action"
msgstr "OHSAS - Acción"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:mgmtsystem.hazard.type,name:mgmtsystem_hazard.type_ohsas_position
msgid "OHSAS - Position"
msgstr "OHSAS - Posición"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__usage_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_usage__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_usage_form
msgid "Occupation / Usage"
msgstr "Ocupación / Uso"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_hazard.open_mgmtsystem_hazard_usage_list
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_hazard.menu_open_hazard_usage
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_usage_filter
msgid "Occupations / Usages"
msgstr "Ocupaciones / Usos"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__origin_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_origin__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_origin_form
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_hazard.model_mgmtsystem_hazard_origin
msgid "Origin of hazard"
msgstr "Origen del riesgo"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_hazard.open_mgmtsystem_hazard_origin_list
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_hazard.menu_open_hazard_origin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_origin_filter
msgid "Origins"
msgstr "Orígenes"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:mgmtsystem.hazard.origin,name:mgmtsystem_hazard.origin_panic
msgid "Panic"
msgstr "Pánico"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_hazard.open_mgmtsystem_hazard_probability_list
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_hazard.menu_open_hazard_probability
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_probability_filter
msgid "Probabilities"
msgstr "Probabilidades"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__probability_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_probability__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_probability_form
msgid "Probability"
msgstr "Probabilidad"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_hazard.model_mgmtsystem_hazard_probability
msgid "Probability of hazard"
msgstr "Probabilidad del riesgo"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:mgmtsystem.hazard.probability,name:mgmtsystem_hazard.probability_probably
msgid "Probably"
msgstr "Probablemente"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__responsible_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_control_measure__responsible_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_test__responsible_user_id
msgid "Responsible"
msgstr "Responsable"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_test__review_date
msgid "Review Date"
msgstr "Fecha de revisión"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_hazard.open_mgmtsystem_hazard_severity_list
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_hazard.menu_open_hazard_severity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_severity_filter
msgid "Severities"
msgstr "Severidades"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__severity_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_severity__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_severity_form
msgid "Severity"
msgstr "Severidad"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_hazard.model_mgmtsystem_hazard_severity
msgid "Severity of hazard"
msgstr "Severidad del riesgo"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:mgmtsystem.hazard.severity,name:mgmtsystem_hazard.severity_simple
msgid "Simple"
msgstr "sencillo/a"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:mgmtsystem.hazard.hazard,name:mgmtsystem_hazard.hazard_spilling
msgid "Spilling"
msgstr "Salpicadura"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_test__name
msgid "Test"
msgstr "Test"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_type__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_type_form
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_hazard.model_mgmtsystem_hazard_type
msgid "Type of Hazard"
msgstr "Tipo de riesgo"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_hazard.open_mgmtsystem_hazard_type_list
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_hazard.menu_open_hazard_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_type_filter
msgid "Types"
msgstr "Tipos"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_hazard.model_mgmtsystem_hazard_usage
msgid "Usage of hazard"
msgstr "Uso del riesgo"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_probability__value
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_severity__value
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_usage__value
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:mgmtsystem.hazard.usage,name:mgmtsystem_hazard.usage_very_high
msgid "Very High"
msgstr "Muy alto"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:mgmtsystem.hazard.probability,name:mgmtsystem_hazard.probability_very_likely
msgid "Very likely"
msgstr "Muy probable"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:mgmtsystem.hazard.usage,name:mgmtsystem_hazard.usage_very_low
msgid "Very low"
msgstr "Muy bajo"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "mensajes de la página web"
#. module: mgmtsystem_hazard
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "historial de la comunicación en la web"
#~ msgid "SMS Delivery error"
#~ msgstr "error en la entrega de sms"
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
#~ msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"