mirror of
https://github.com/bringout/oca-technical.git
synced 2026-04-21 23:32:09 +02:00
798 lines
27 KiB
Text
798 lines
27 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * mgmtsystem_claim
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: management-system (8.0)\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-07 14:27+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-13 10:06+0000\n"
|
|
"Last-Translator: jakobkrabbe <jakob@syscare.se>\n"
|
|
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/oca/"
|
|
"OCA-management-system-8-0/language/sv/)\n"
|
|
"Language: sv\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:mail.template,body_html:mgmtsystem_claim.email_template_new_claim_reminder
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" \n"
|
|
"<p>Hello <t t-out=\"object.user_id.name\"/>,</br>\n"
|
|
"A new claim has been assigned to you:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<t t-out=\"object.description\"/>\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<b><a t-att-href=\"object.get_action_url()\"><t t-out=\"object.name\"/></a></"
|
|
"b>\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Thank you and have a nice day.<br>\n"
|
|
"--<br>\n"
|
|
"Odoo\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
" \n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" \n"
|
|
"<p>Hej <t t-out=\"object.user_id.name\"/>,</br>\n"
|
|
"En ny reklamation har tilldelats dig:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<t t-out=\"object.description\"/>\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<b><a t-att-href=\"object.get_action_url()\"><t t-out=\"object.name\""
|
|
"/></a></b>\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Tack och ha en trevlig dag.<br>\n"
|
|
"--<br>\n"
|
|
"Odoo\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
" \n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:mail.template,body_html:mgmtsystem_claim.email_template_remain_claim_reminder
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" \n"
|
|
"<p>Hello <t t-out=\"object.user_id.name\"/>,</p>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"This is an automated message to remind you that the\n"
|
|
"following claim is due to be completed in 10 days (<t t-out=\"object."
|
|
"date_deadline\"/>):\n"
|
|
"\n"
|
|
"<b><a t-att-href=\"object.get_action_url()\"><t t-out=\"object.name\"/></a></"
|
|
"b>\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<t t-out=\"object.description\"/>\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Thank you and have a nice day.<br>\n"
|
|
"--<br>\n"
|
|
"Odoo\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
" \n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" \n"
|
|
"<p>Hej <t t-out=\"object.user_id.name\"/>,</p>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Detta är ett automatiserat meddelande för att påminna dig om att\n"
|
|
"följande anspråk ska slutföras om 10 dagar (<t t-out=\"object.date_deadline\""
|
|
"/>):\n"
|
|
"\n"
|
|
"<b><a t-att-href=\"object.get_action_url()\"><t t-out=\"object.name\""
|
|
"/></a></b>\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<t t-out=\"object.description\"/> </p> <p>\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Tack och ha en trevlig dag.<br>\n"
|
|
"--<br>\n"
|
|
"Odoo\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
" \n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_res_partner__mgmtsystem_claim_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_res_users__mgmtsystem_claim_count
|
|
msgid "# Mgmt Claims"
|
|
msgstr "# Reklamationer"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "Åtgärd behövs"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__type_action
|
|
msgid "Action Type"
|
|
msgstr "Åtgärdstyp"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktiv"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_ids
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "Aktiviteter"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
msgstr "Aktivitet Undantag Dekoration"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr "Aktivitetsläge"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_type_icon
|
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
msgstr "Aktivitetstyp Ikon"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_filter
|
|
msgid "All pending Claims"
|
|
msgstr "Alla pågående reklamationer"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "Antal bifogade filer"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:mgmtsystem.claim.stage,name:mgmtsystem_claim.stage_cancel
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Avbryt"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__categ_id
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Kategori"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claims_form_view
|
|
msgid "Claim"
|
|
msgstr "Reklamation"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__date
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_filter
|
|
msgid "Claim Date"
|
|
msgstr "Reklamationsdatum"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claims_form_view
|
|
msgid "Claim Description"
|
|
msgstr "Beskrivning av reklamation"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claims_form_view
|
|
msgid "Claim Reporter"
|
|
msgstr "Rapport av reklamation"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__name
|
|
msgid "Claim Subject"
|
|
msgstr "Reklamationstitel"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_claim.model_mgmtsystem_claim
|
|
msgid "Claim for Management System"
|
|
msgstr "Reklamation för ledningssystem"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_claim.model_mgmtsystem_claim_stage
|
|
msgid "Claim stages for Management system"
|
|
msgstr "Reklamation för ledningssystem"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claims_form_view
|
|
msgid "Claim/Action Description"
|
|
msgstr "Reklamation / Åtgärd Beskrivning"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claim_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_claim.menu_config_claim
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_claim.menu_mgmtsystem_claims
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claims_form_view
|
|
msgid "Claims"
|
|
msgstr "Reklamationer"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claim_stage_action
|
|
msgid ""
|
|
"Click to setup a new stage in the processing of the Management System claims."
|
|
msgstr ""
|
|
"Klicka för att starta en ny reklamationsrapport av anspråken från "
|
|
"ledningssystemet."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:mgmtsystem.claim.stage,name:mgmtsystem_claim.stage_close
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Stäng"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__date_closed
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Stängd"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_filter
|
|
msgid "Closure"
|
|
msgstr "Stängning"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim_stage__case_default
|
|
msgid "Common to All Teams"
|
|
msgstr "Gemensamt för alla lag"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Företag"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_claim.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Kontakt"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim_stage__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Skapad av"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim_stage__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Skapad på"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_filter
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr "Nuvarande"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_filter
|
|
msgid "Date Closed"
|
|
msgstr "Datum stängd"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claims_form_view
|
|
msgid "Dates"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__date_deadline
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_filter
|
|
msgid "Deadline"
|
|
msgstr "Slutdatum"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__description
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Beskrivnig"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__email_from
|
|
msgid "Destination email for email gateway."
|
|
msgstr "Destinations-e-post för e-post-gateway."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim_stage__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Visningsnamn"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:mgmtsystem.claim.stage,name:mgmtsystem_claim.stage_draft
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Utkast"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_filter
|
|
msgid "Draft and Open Claims"
|
|
msgstr "Utkast och Oreglerade Reklamationer"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__email_from
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-post"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.actions.server,name:mgmtsystem_claim.ir_cron_mgmtsystem_claim_reminder_ir_actions_server
|
|
#: model:ir.cron,cron_name:mgmtsystem_claim.ir_cron_mgmtsystem_claim_reminder
|
|
msgid "Email Claim Reminders 10 days before due date."
|
|
msgstr ""
|
|
"Skicka påminnelser om reklamation via e-post 10 dagar före förfallodagen."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claims_form_view
|
|
msgid "Follow Up"
|
|
msgstr "Följ Upp"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Följare"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "Följare (Partners)"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_type_icon
|
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
msgstr "Font awesome-ikon, t.ex. fa-tasks"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_filter
|
|
msgid "Group By..."
|
|
msgstr "Gruppera efter..."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__has_message
|
|
msgid "Has Message"
|
|
msgstr "Har meddelande"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim_stage__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Ikon"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
msgstr "Ikon för att indikera en undantagsaktivitet."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "Om den är markerad kräver nya meddelanden din uppmärksamhet."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_has_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "Om kryssrutan är markerad får vissa meddelanden ett leveransfel."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim_stage__case_default
|
|
msgid ""
|
|
"If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
|
|
"sales team. It will not assign this stage to existing teams."
|
|
msgstr ""
|
|
"Om du markerar det här fältet kommer det här steget att föreslås som "
|
|
"standard för varje säljteam. Det här steget kommer inte att tilldelas "
|
|
"befintliga team."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "Är Följare"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim_stage____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Senast ändrad den"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim_stage__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Senast uppdaterad av"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim_stage__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Senast uppdaterad den"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim_stage__team_ids
|
|
msgid ""
|
|
"Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
|
|
"stage to the selected sales teams."
|
|
msgstr ""
|
|
"Länk mellan steg och säljteam. När detta är inställt begränsas det aktuella "
|
|
"steget till de valda säljteamen."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_main_attachment_id
|
|
msgid "Main Attachment"
|
|
msgstr "Huvudfäste"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claim_stage_form
|
|
msgid "Management System Claim Stage"
|
|
msgstr "Ledningssystem reklamationssteg"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claim_stage_action
|
|
msgid "Management System Claim Stages"
|
|
msgstr "Ledningssystem reklamationssteg"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_calendar_view
|
|
msgid "Management System Claims"
|
|
msgstr "Reklamation, ledningssystem"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "Fel vid leverans av meddelande"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Meddelanden"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claim_res_partner_info_form
|
|
msgid "Mgmt Claims"
|
|
msgstr "Reklamationer"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_res_partner__mgmtsystem_claim_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_res_users__mgmtsystem_claim_ids
|
|
msgid "Mgmtsystem Claim"
|
|
msgstr "Reklamation, hanteringssystem"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__model_ref_id
|
|
msgid "Model Reference"
|
|
msgstr "Referensmodell"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__my_activity_date_deadline
|
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
msgstr "Min aktivitet Deadline"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mgmtsystem_claim/models/mgmtsystem_claim.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Ny"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_calendar_event_id
|
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
|
msgstr "Nästa aktivitet i aktivitetskalendern"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr "Nästa Åtgärd Slutdatum"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr "Nästa Aktivitet Sammanfattning"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr "Nästa Åtgärd Datum"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__non_conformity_ids
|
|
msgid "Non Conformity"
|
|
msgstr "Icke-överensstämmelse"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__non_conformity_count
|
|
msgid "Non Conformity Count"
|
|
msgstr "Antal avvikelser"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "Antal åtgärder"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "Antal fel"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
msgstr "Antal meddelanden som kräver åtgärder"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "Antal meddelanden med leveransfel"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:mgmtsystem.claim.stage,name:mgmtsystem_claim.stage_open
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Öppna"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__partner_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claims_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_filter
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Kontakt"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:mgmtsystem.claim.stage,name:mgmtsystem_claim.stage_pending
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_filter
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Pågående"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__partner_phone
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Telefon"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__priority
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Prioritet"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claim_action
|
|
msgid ""
|
|
"Record and track your customers' claims. Claims may be linked to a sales "
|
|
"order or a lot.\n"
|
|
" You can send emails with attachments and keep the full history "
|
|
"for a claim (emails sent, intervention\n"
|
|
" type and so on). Claims may automatically be linked to an email "
|
|
"address using the mail gateway module."
|
|
msgstr ""
|
|
"Registrera och spåra dina kunders reklamationer. Reklamationer kan vara "
|
|
"kopplade till en försäljningsorder eller ett parti.\n"
|
|
" Du kan skicka e-postmeddelanden med bilagor och spara hela "
|
|
"historiken för en reklamation (skickade e-postmeddelanden\n"
|
|
" typ av åtgärd och så vidare). Reklamationer kan automatiskt "
|
|
"kopplas till en e-postadress med hjälp av mail gateway-modulen."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__reference
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referens"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:mail.template,subject:mgmtsystem_claim.email_template_new_claim_reminder
|
|
#: model:mail.template,subject:mgmtsystem_claim.email_template_remain_claim_reminder
|
|
msgid "Reminder on Action: \"{{object.name}}\""
|
|
msgstr "Påminnelse om åtgärd: \"{{object.name}}\""
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:mail.template,name:mgmtsystem_claim.email_template_new_claim_reminder
|
|
#: model:mail.template,name:mgmtsystem_claim.email_template_remain_claim_reminder
|
|
msgid "Reminder to Responsible"
|
|
msgstr "Påminnelse till ansvarig"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__resolution
|
|
msgid "Resolution"
|
|
msgstr "Lösning"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claims_form_view
|
|
msgid "Resolution Actions"
|
|
msgstr "LösningsÅtgärder"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claims_form_view
|
|
msgid "Responsibilities"
|
|
msgstr "Ansvarsområden"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__user_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_filter
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "Ansvarig"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_user_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_filter
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "Ansvarig användare"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__team_id
|
|
msgid ""
|
|
"Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
|
|
"gateway."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ansvarigt säljteam. Definiera ansvarig användare och e-postkonto för "
|
|
"mailgateway."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__cause
|
|
msgid "Root Cause"
|
|
msgstr "Grundorsaker"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claims_form_view
|
|
msgid "Root Causes"
|
|
msgstr "Grundorsaker"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__team_id
|
|
msgid "Sales Team"
|
|
msgstr "Försäljningsteam"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_filter
|
|
msgid "Search Claims"
|
|
msgstr "Sök Reklamationer"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim_stage__sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Sekvens"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__stage_id
|
|
msgid "Stage"
|
|
msgstr "Steg"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim_stage__name
|
|
msgid "Stage Name"
|
|
msgstr "Scenens namn"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_claim.menu_mgmtsystem_claim_stages
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_filter
|
|
msgid "Stages"
|
|
msgstr "Stadier"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_state
|
|
msgid ""
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
"Status baserad på aktiviteter\n"
|
|
"Försenad: Förfallodatumet har redan passerats\n"
|
|
"Idag: Aktivitetsdatumet är idag\n"
|
|
"Planerad: Framtida aktiviteter."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim_stage__team_ids
|
|
msgid "Teams"
|
|
msgstr "Lag"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__email_cc
|
|
msgid ""
|
|
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
|
|
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
|
|
"addresses with a comma"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dessa e-postadresser kommer att läggas till fältet Kopia av alla inkommande "
|
|
"och utgående e-post till denna post innan den skickas. Separera flera e-"
|
|
"postadresser med kommatecken"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__user_fault
|
|
msgid "Trouble Responsible"
|
|
msgstr "Problem Ansvarig"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claims_tree_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_filter
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
msgstr "Typ av undantagsaktivitet som registreras."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_filter
|
|
msgid "Unassigned Claims"
|
|
msgstr "Otilldelade Reklamationer"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim_stage__sequence
|
|
msgid "Used to order stages. Lower is better."
|
|
msgstr "Används för att beställa steg. Lägre är bättre."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__email_cc
|
|
msgid "Watchers Emails"
|
|
msgstr "Bevakarens E-post"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Webbplatsmeddelanden"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Webbplatsens kommunikationshistorik"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_claim
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claim_stage_action
|
|
msgid ""
|
|
"You can create Management System claim stages to categorize the status of "
|
|
"every\n"
|
|
" claim entered in the system. The stages define all the "
|
|
"steps\n"
|
|
" required for the resolution of a claim."
|
|
msgstr ""
|
|
"Du kan skapa steg i Management System för att kategorisera statusen för "
|
|
"varje\n"
|
|
" reklamationer som registreras i systemet. Stegen definierar "
|
|
"alla de steg\n"
|
|
" som krävs för att lösa ett anspråk."
|
|
|
|
#~ msgid "Creation Date"
|
|
#~ msgstr "Skapad"
|
|
|
|
#~ msgid "Update Date"
|
|
#~ msgstr "Uppdaterad Datum"
|
|
|
|
#~ msgid "Actions"
|
|
#~ msgstr "Åtgärder"
|
|
|
|
#~ msgid "Corrective Action"
|
|
#~ msgstr "Åtgärd"
|
|
|
|
#~ msgid "High"
|
|
#~ msgstr "Hög"
|
|
|
|
#~ msgid "Low"
|
|
#~ msgstr "Låg"
|
|
|
|
#~ msgid "Normal"
|
|
#~ msgstr "Normal"
|
|
|
|
#~ msgid "Notify the person in charge of the new claim"
|
|
#~ msgstr "Meddela personen som ansvarar för den nya reklamationen"
|
|
|
|
#~ msgid "Open Claims"
|
|
#~ msgstr "Öppna Reklamationer"
|
|
|
|
#~ msgid "Preventive Action"
|
|
#~ msgstr "Förebyggande åtgärder"
|