mirror of
https://github.com/bringout/oca-technical.git
synced 2026-04-22 02:52:08 +02:00
246 lines
8.3 KiB
Text
246 lines
8.3 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * rma_reason
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-04-22 13:24+0000\n"
|
|
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
|
|
|
|
#. module: rma_reason
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma_reason.res_config_settings_form_view
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
|
|
"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title="
|
|
"\"I valori impostati qui sono specifici per azienda.\" groups="
|
|
"\"base.group_multi_company\"/>"
|
|
|
|
#. module: rma_reason
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma_reason.portal_rma_page
|
|
msgid "<strong>Reason</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Motivo</strong>"
|
|
|
|
#. module: rma_reason
|
|
#: model:ir.model,name:rma_reason.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Aziende"
|
|
|
|
#. module: rma_reason
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rma_reason.field_rma_reason__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Azienda"
|
|
|
|
#. module: rma_reason
|
|
#: model:ir.model,name:rma_reason.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Impostazioni configurazione"
|
|
|
|
#. module: rma_reason
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rma_reason.field_rma_reason__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creato da"
|
|
|
|
#. module: rma_reason
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rma_reason.field_rma_reason__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creato il"
|
|
|
|
#. module: rma_reason
|
|
#: model:rma.reason,name:rma_reason.rma_reason_damaged_in_transit
|
|
msgid "Damaged in Transit"
|
|
msgstr "Danneggiato nel tragitto"
|
|
|
|
#. module: rma_reason
|
|
#: model:rma.reason,name:rma_reason.rma_reason_defective_product
|
|
msgid "Defective Product"
|
|
msgstr "Prodotto difettoso"
|
|
|
|
#. module: rma_reason
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rma_reason.field_rma_reason__description
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descrizione"
|
|
|
|
#. module: rma_reason
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rma_reason.field_rma_reason__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nome visualizzato"
|
|
|
|
#. module: rma_reason
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rma_reason.field_rma_reason__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: rma_reason
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma_reason.res_config_settings_form_view
|
|
msgid ""
|
|
"Indicates whether specifying an RMA reason is\n"
|
|
" mandatory when creating an RMA order.\n"
|
|
" Enabling this ensures that all return requests\n"
|
|
" have a documented reason, aiding in inventory\n"
|
|
" management, quality control, and customer service."
|
|
msgstr ""
|
|
"Indica se specificare un motivo RMA è \n"
|
|
" obbligatorio durante la creazione di un ordine "
|
|
"RMA. \n"
|
|
" Abilitando questa opzione, tutte le richieste di "
|
|
"reso \n"
|
|
" hanno un motivo documentato, facilitando la "
|
|
"gestione \n"
|
|
" dell'inventario, il controllo qualità e il "
|
|
"servizio clienti."
|
|
|
|
#. module: rma_reason
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rma_reason.field_res_company__is_rma_reason_required
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rma_reason.field_res_config_settings__is_rma_reason_required
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rma_reason.field_rma__is_rma_reason_required
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rma_reason.field_stock_return_picking_line__is_rma_reason_required
|
|
msgid ""
|
|
"Indicates whether specifying an RMA reason is mandatory when creating an RMA"
|
|
" order."
|
|
msgstr ""
|
|
"Indica quando specificare un motivo RMA è obbligatorio nel creare un ordine "
|
|
"RMA."
|
|
|
|
#. module: rma_reason
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rma_reason.field_rma_reason____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Ultima modifica il"
|
|
|
|
#. module: rma_reason
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rma_reason.field_rma_reason__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
|
|
|
|
#. module: rma_reason
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rma_reason.field_rma_reason__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
|
|
|
|
#. module: rma_reason
|
|
#: model:ir.model.fields,help:rma_reason.field_rma_reason__allowed_operation_ids
|
|
msgid "List of RMA operations that are allowed when this reason is selected."
|
|
msgstr ""
|
|
"Elenco delle operazioni RMA consentite quando è selezionato questo motivo."
|
|
|
|
#. module: rma_reason
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rma_reason.field_rma_reason__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#. module: rma_reason
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rma_reason.field_rma__operation_domain
|
|
msgid "Operation Domain"
|
|
msgstr "Dominio operazione"
|
|
|
|
#. module: rma_reason
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rma_reason.field_rma_reason__allowed_operation_ids
|
|
msgid "Operations"
|
|
msgstr "Operazioni"
|
|
|
|
#. module: rma_reason
|
|
#: model:rma.reason,name:rma_reason.rma_reason_not_as_described
|
|
msgid "Product Not as Described"
|
|
msgstr "Nota prodotto come descritto"
|
|
|
|
#. module: rma_reason
|
|
#: model:ir.model,name:rma_reason.model_rma
|
|
msgid "RMA"
|
|
msgstr "RMA"
|
|
|
|
#. module: rma_reason
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rma_reason.field_stock_return_picking__rma_reason_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rma_reason.field_stock_return_picking_line__rma_reason_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma_reason.res_config_settings_form_view
|
|
msgid "RMA Reason"
|
|
msgstr "Motivo RMA"
|
|
|
|
#. module: rma_reason
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:rma_reason.rma_reason_act_window
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:rma_reason.rma_reason_menu
|
|
msgid "RMA Reasons"
|
|
msgstr "Motivi RMA"
|
|
|
|
#. module: rma_reason
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rma_reason.field_rma__reason_id
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "Motivo"
|
|
|
|
#. module: rma_reason
|
|
#: model:ir.model,name:rma_reason.model_stock_return_picking
|
|
msgid "Return Picking"
|
|
msgstr "Prelievo di reso"
|
|
|
|
#. module: rma_reason
|
|
#: model:ir.model,name:rma_reason.model_stock_return_picking_line
|
|
msgid "Return Picking Line"
|
|
msgstr "Riga prelievo di reso"
|
|
|
|
#. module: rma_reason
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rma_reason.field_stock_return_picking__rma_operation_domain
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rma_reason.field_stock_return_picking_line__rma_operation_domain
|
|
msgid "Rma Operation Domain"
|
|
msgstr "Dominio operazione RMA"
|
|
|
|
#. module: rma_reason
|
|
#: model:ir.model,name:rma_reason.model_rma_reason
|
|
msgid "Rma Reason"
|
|
msgstr "Motivo RMA"
|
|
|
|
#. module: rma_reason
|
|
#: model:rma.reason,description:rma_reason.rma_reason_unwanted_changed_mind
|
|
msgid ""
|
|
"The customer no longer wants the item or changed their mind after purchasing"
|
|
" it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Il cliente non richiede più l'oggetto o ha cambiato idea dopo l'acquisto."
|
|
|
|
#. module: rma_reason
|
|
#: model:rma.reason,description:rma_reason.rma_reason_wrong_item_shipped
|
|
msgid "The customer received a different product than what they ordered."
|
|
msgstr "Il cliente ha ricevuto un prodotto diverso da quello ordinato."
|
|
|
|
#. module: rma_reason
|
|
#: model:rma.reason,description:rma_reason.rma_reason_not_as_described
|
|
msgid ""
|
|
"The item does not match the description or specifications provided by the "
|
|
"seller, leading to customer dissatisfaction."
|
|
msgstr ""
|
|
"L'oggetto non corrisponde alla descrizione o specifiche fornite dal "
|
|
"venditore, con conseguente insoddisfazione del cliente."
|
|
|
|
#. module: rma_reason
|
|
#: model:rma.reason,description:rma_reason.rma_reason_defective_product
|
|
msgid ""
|
|
"The item is malfunctioning or has a defect that affects its intended use."
|
|
msgstr ""
|
|
"L'oggetto funziona male o ha un difetto che influisce sull'utilizzo previsto."
|
|
|
|
#. module: rma_reason
|
|
#: model:rma.reason,description:rma_reason.rma_reason_damaged_in_transit
|
|
msgid ""
|
|
"The product was damaged during shipping and is not in usable condition upon "
|
|
"arrival."
|
|
msgstr ""
|
|
"Il prodotto è stato danneggiato durante la spedizione e non è utilizzabile "
|
|
"dopo l'arrivo."
|
|
|
|
#. module: rma_reason
|
|
#: model:rma.reason,name:rma_reason.rma_reason_unwanted_changed_mind
|
|
msgid "Unwanted/Changed Mind"
|
|
msgstr "Non voluto/cambio idea"
|
|
|
|
#. module: rma_reason
|
|
#: model:rma.reason,name:rma_reason.rma_reason_wrong_item_shipped
|
|
msgid "Wrong Item Shipped"
|
|
msgstr "Spedito oggetto errato"
|