oca-technical/odoo-bringout-oca-queue-queue_job_batch/queue_job_batch/i18n/fr.po
2025-08-29 15:43:03 +02:00

349 lines
12 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * queue_job_batch
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-20 16:54+0000\n"
"Last-Translator: Yann Papouin <y.papouin@dec-industrie.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Action requise"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Activités"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Statut de l'activité"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Compteur de pièce jointe"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model,name:queue_job_batch.model_queue_job_batch
msgid "Batch of jobs"
msgstr "Lot de travaux"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__company_id
msgid "Company"
msgstr "Société"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__completeness
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_tree
msgid "Completeness"
msgstr "Achèvement"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"
#. module: queue_job_batch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search
#: selection:queue.job.batch,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
#. module: queue_job_batch
#: selection:queue.job.batch,state:0
msgid "Enqueued"
msgstr "Mis en file d'attente"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__failed_job_count
msgid "Failed Job Count"
msgstr "Nombre de travaux échoués"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__failed_percentage
msgid "Failed Percentage"
msgstr "Pourcentage d'échec"
#. module: queue_job_batch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search
#: selection:queue.job.batch,state:0
msgid "Finished"
msgstr "Terminés"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__finished_job_count
msgid "Finished Job Count"
msgstr "Nombre de travaux terminés"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Abonnés"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr "Abonnés (Canaux)"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Abonnés (Partenaires)"
#. module: queue_job_batch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search
msgid "Group By"
msgstr "Regrouper par"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Si coché, de nouveaux messages requièrent votre attention."
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Si coché, de nouveaux messages requièrent votre attention."
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Si coché, des messages n'ont pas pu être livré."
#. module: queue_job_batch
#: selection:queue.job.batch,state:0
msgid "In Progress"
msgstr "En cours"
#. module: queue_job_batch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search
msgid "In progress"
msgstr "En cours"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Est abonné"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__is_read
msgid "Is Read"
msgstr "Est lu"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__job_ids
msgid "Job"
msgstr "Poste"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job__job_batch_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_form
msgid "Job Batch"
msgstr "Lot de travaux"
#. module: queue_job_batch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_tree
msgid "Job Batches"
msgstr "Lots de travaux"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__job_count
msgid "Job Count"
msgstr "Nombre de travaux"
#. module: queue_job_batch
#: model:res.groups,name:queue_job_batch.group_queue_job_batch_user
msgid "Job Queue Batch User"
msgstr "Utilisateur des lots de file d'attente de travaux"
#. module: queue_job_batch
#. openerp-web
#: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/systray.xml:7
#: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/systray.xml:14
#: model:ir.actions.act_window,name:queue_job_batch.action_queue_job_batch
#: model:ir.actions.act_window,name:queue_job_batch.action_view_your_queue_job_batch
#: model:ir.ui.menu,name:queue_job_batch.menu_queue_job_batch
#, python-format
msgid "Job batches"
msgstr "Lots de travaux"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.actions.act_window,name:queue_job_batch.action_queue_job_related
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_form
msgid "Jobs"
msgstr "Travaux"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière modification le"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Pièce jointe principale"
#. module: queue_job_batch
#. openerp-web
#: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/systray.xml:53
#, python-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "Marquer comme lu"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Erreur lors de livraison du message"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__name
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Échéance de la prochaine activité"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Résumé de la prochaine activité"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Type de la prochaine activité"
#. module: queue_job_batch
#. openerp-web
#: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/systray.xml:26
#, python-format
msgid "No jobs to view."
msgstr "Aucun travail à voir."
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Nombre d'activités"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_has_error_counter
msgid "Number of error"
msgstr "Nombre d'erreurs"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "Nombre de messages qui nécessitent une action"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Nombre de messages avec erreur de livraison"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr "Nombre de messages non lus"
#. module: queue_job_batch
#: selection:queue.job.batch,activity_state:0
msgid "Overdue"
msgstr "Dû"
#. module: queue_job_batch
#: selection:queue.job.batch,activity_state:0
msgid "Planned"
msgstr "Planifié"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model,name:queue_job_batch.model_queue_job
msgid "Queue Job"
msgstr "File d'attente des travaux"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Responsable"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search
msgid "State"
msgstr "État"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_state
msgid "Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Statut basé sur les activités\n"
"En retard : La date d'échéance est déjà dépassée\n"
"Aujourd'hui : L'activité est planifiée pour aujourd'hui\n"
"Planifiées : activités futures."
#. module: queue_job_batch
#: selection:queue.job.batch,activity_state:0
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr "Messages non lus"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "Compteur de messages non-lus"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#. module: queue_job_batch
#. openerp-web
#: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/systray.xml:16
#, python-format
msgid "View All"
msgstr "Voir tout"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Messages du sites web"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Historique de la communication du site web"