oca-technical/odoo-bringout-oca-management-system-mgmtsystem_review/mgmtsystem_review/i18n/sv.po
2025-08-29 15:43:03 +02:00

476 lines
17 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mgmtsystem_review
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-17 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-11 10:06+0000\n"
"Last-Translator: jakobkrabbe <jakob@syscare.se>\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sv/)\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
#. module: mgmtsystem_review
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
msgid "<strong>Changes affecting the management systems:</strong>"
msgstr "<strong>Ändringar som påverkar ledningssystemen:</strong>"
#. module: mgmtsystem_review
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
msgid "<strong>Conclusion:</strong>"
msgstr "<strong>Slutsats:</strong>"
#. module: mgmtsystem_review
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
msgid "<strong>Policies:</strong>"
msgstr "<strong>Policyer:</strong>"
#. module: mgmtsystem_review
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
msgid "<strong>Review Report</strong>"
msgstr "<strong>Granska rapport</strong>"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__action_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_review.selection__mgmtsystem_review_line__type__action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Åtgärd behövs"
#. module: mgmtsystem_review
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
msgid "Action:"
msgstr "Åtgärd:"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Aktiviteter"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Aktivitet Undantag Dekoration"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Aktivitetsstatus"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Ikon för aktivitetstyp"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Antal bilagor"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__changes
msgid "Changes"
msgstr "Ändringar"
#. module: mgmtsystem_review
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_form
msgid "Changes affecting the management systems"
msgstr "Förändringar som påverkar ledningssystem"
#. module: mgmtsystem_review
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_form
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_review.selection__mgmtsystem_review__state__done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_filter
msgid "Closed"
msgstr "Stängd"
#. module: mgmtsystem_review
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_filter
msgid "Closed Reviews"
msgstr "Stängda granskningar"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__company_id
msgid "Company"
msgstr "Företag"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__conclusion
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_form
msgid "Conclusion"
msgstr "Slutsats"
#. module: mgmtsystem_review
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
msgid "Confidentiality:"
msgstr "Sekretess:"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Skapad av"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Skapat den"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__date
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: mgmtsystem_review
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__decision
msgid "Decision"
msgstr "Beslut"
#. module: mgmtsystem_review
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
msgid "Decision:"
msgstr "Beslut:"
#. module: mgmtsystem_review
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
msgid "Direction Review"
msgstr "Riktningsgranskning"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Visningsnamn"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Följare"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Följare (partners)"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Font awesomw ikon t.ex. fa-tasks"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Har meddelande"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Ikon för att indikera en undantagsaktivitet."
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Om markerad, nya meddelanden kräver din uppmärksamhet."
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Om markerad, några meddelanden har leveransfel."
#. module: mgmtsystem_review
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_form
msgid "Inputs"
msgstr "Ingångsvärde"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Är Följare"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Senast ändrad den"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Senast uppdaterad av"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Senast uppdaterad den"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__line_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_form
msgid "Lines"
msgstr "Rader"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Huvudbilaga"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Meddelandeleveransfel"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Meddelande"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Min Aktivitetsdeadline"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__name
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "Nästa aktivitetskalenderhändelse"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Deadline för nästa aktivitet"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Sammanfattning av nästa aktivitet"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Nästa aktivitetstyp"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__non_conformity_ids
msgid "Non Conformity"
msgstr "Icke överensstämmelse"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__non_conformity_count
msgid "Non Conformity Count"
msgstr "Antal avvikelser"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__nonconformity_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_review.selection__mgmtsystem_review_line__type__nonconformity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
msgid "Nonconformity"
msgstr "Avvikelse"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Antal åtgärder"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Antal fel"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Antal meddelanden som kräver åtgärd"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Antal meddelanden med leveransfel"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_review.selection__mgmtsystem_review__state__open
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_filter
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
#. module: mgmtsystem_review
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_filter
msgid "Open Reviews"
msgstr "Öppna Granskningar"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__user_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_form
msgid "Participants"
msgstr "Deltagare"
#. module: mgmtsystem_review
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
msgid "Participants:"
msgstr "Deltagare:"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__policy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_form
msgid "Policy"
msgstr "Policy"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__reference
msgid "Reference"
msgstr "Referens"
#. module: mgmtsystem_review
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
msgid "Reference :"
msgstr "Referens:"
#. module: mgmtsystem_review
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
msgid "Reference:"
msgstr "Referens:"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Ansvarig användare"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_review.model_mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__review_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_form
msgid "Review"
msgstr "Granskning"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_review.model_mgmtsystem_review_line
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_line_form
msgid "Review Line"
msgstr "Bedömning Rader"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_review.open_mgmtsystem_review_line_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_line_filter
msgid "Review Lines"
msgstr "Granskningsrader"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.actions.report,name:mgmtsystem_review.review_report_mgmtsystem_review
msgid "Review report"
msgstr "Granska rapporten"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_review.open_mgmtsystem_review_list
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_review.menu_open_review
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_review_calendar
msgid "Reviews"
msgstr "Granskningar"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__state
msgid "State"
msgstr "Status"
#. module: mgmtsystem_review
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
msgid "State:"
msgstr "Status:"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Status baserad på aktiviteter\n"
"Försenad: Förfallodatumet är redan passerat\n"
"Idag: Aktivitetsdatum är idag\n"
"Planerad: Framtida aktiviteter."
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__name
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__type
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Typ av undantagsaktivitet som registrerats."
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Webbplatsmeddelanden"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Webbplatskommunikationshistorik"
#~ msgid "<strong>Satisfaction Survey Answers:</strong>"
#~ msgstr "<strong>Svar på nöjdhetsundersökningen:</strong>"
#~ msgid "Comments:"
#~ msgstr "Kommentarer:"
#~ msgid "Expectations:"
#~ msgstr "Förväntningar:"
#~ msgid "Improvements:"
#~ msgstr "Förbättringar:"
#~ msgid "Refrence:"
#~ msgstr "Hänvisning:"
#~ msgid "Survey Answers"
#~ msgstr "Enkätsvar"