mirror of
https://github.com/bringout/oca-technical.git
synced 2026-04-23 00:32:03 +02:00
483 lines
18 KiB
Text
483 lines
18 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * mgmtsystem_review
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
|
|
# enjolras <yo@miguelrevilla.com>, 2018
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-02-10 07:39+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-08 20:34+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
|
|
msgid "<strong>Changes affecting the management systems:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Cambios que afectan a los sistemas de gestión:</strong>"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
|
|
msgid "<strong>Conclusion:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Conclusión:</strong>"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
|
|
msgid "<strong>Policies:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Políticas:</strong>"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
|
|
msgid "<strong>Review Report</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Informe de revisión</strong>"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__action_id
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_review.selection__mgmtsystem_review_line__type__action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Acción"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "acción necesaria"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
|
|
msgid "Action:"
|
|
msgstr "Acción:"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_ids
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "actividades"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
msgstr "Decoración de excepción de la actividad"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr "estado de la actividad"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_type_icon
|
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
msgstr "Icono de tipo de actividad"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "recuento de archivos adjuntos"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__changes
|
|
msgid "Changes"
|
|
msgstr "Cambios"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_form
|
|
msgid "Changes affecting the management systems"
|
|
msgstr "Cambios que afectan los sistemas de gestión"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_form
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Cerrar"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_review.selection__mgmtsystem_review__state__done
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_filter
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Cerrado"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_filter
|
|
msgid "Closed Reviews"
|
|
msgstr "Revisiones cerradas"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Compañía"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__conclusion
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_form
|
|
msgid "Conclusion"
|
|
msgstr "Conclusión"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
|
|
msgid "Confidentiality:"
|
|
msgstr "Confidencialidad:"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creado el"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__date
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Fecha"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Fecha:"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__decision
|
|
msgid "Decision"
|
|
msgstr "Decisión"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
|
|
msgid "Decision:"
|
|
msgstr "Decisión:"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
|
|
msgid "Direction Review"
|
|
msgstr "Revisión de la administración"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nombre mostrado"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Seguidores"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "seguidores(socios)"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_type_icon
|
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
msgstr "fuente iconos sorprendentes , por ejemplo fa-tasks"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__has_message
|
|
msgid "Has Message"
|
|
msgstr "tienes un mensaje"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Icono"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
msgstr "icono para indicar una actividad por excepción."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "Si está marcada, nuevos mensajes requieren tu atención."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_has_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "si está marcada, algunos mensajes tienen un error de entrega."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_form
|
|
msgid "Inputs"
|
|
msgstr "Entradas"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "es seguidor"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Última modificación el"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Ultima actualización por"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Ultima actualización en"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__line_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_form
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr "Líneas"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_main_attachment_id
|
|
msgid "Main Attachment"
|
|
msgstr "Archivo adjunto principal"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "error de entrega de mensaje"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "mensajes"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__my_activity_date_deadline
|
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
msgstr "Mi fecha límite de la actividad"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_calendar_event_id
|
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
|
msgstr "Próximo evento del calendario de actividades"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr "Fecha Límite para la Próxima Actividad"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr "Resumen de la Siguiente Actividad"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr "Tipo proxima actividad"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__non_conformity_ids
|
|
msgid "Non Conformity"
|
|
msgstr "No Conformidad"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__non_conformity_count
|
|
msgid "Non Conformity Count"
|
|
msgstr "Recuento De Disconformidades"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__nonconformity_id
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_review.selection__mgmtsystem_review_line__type__nonconformity
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
|
|
msgid "Nonconformity"
|
|
msgstr "No conformidad"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "número de acciones"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "número de errores"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "número de mensajes con error de entrega"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_review.selection__mgmtsystem_review__state__open
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_filter
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Abierta"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_filter
|
|
msgid "Open Reviews"
|
|
msgstr "Revisiones abiertas"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__user_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_form
|
|
msgid "Participants"
|
|
msgstr "Participantes"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
|
|
msgid "Participants:"
|
|
msgstr "Participantes:"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__policy
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_form
|
|
msgid "Policy"
|
|
msgstr "Política"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__reference
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referencia"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
|
|
msgid "Reference :"
|
|
msgstr "Referencia:"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
|
|
msgid "Reference:"
|
|
msgstr "Referencia:"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "Usuario Responsable"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_review.model_mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__review_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_form
|
|
msgid "Review"
|
|
msgstr "Revisión"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_review.model_mgmtsystem_review_line
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_line_form
|
|
msgid "Review Line"
|
|
msgstr "Línea de revisión"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_review.open_mgmtsystem_review_line_list
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_line_filter
|
|
msgid "Review Lines"
|
|
msgstr "Líneas de revisión"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.actions.report,name:mgmtsystem_review.review_report_mgmtsystem_review
|
|
msgid "Review report"
|
|
msgstr "Informe de revisión"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_review.open_mgmtsystem_review_list
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_review.menu_open_review
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_filter
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_review_calendar
|
|
msgid "Reviews"
|
|
msgstr "Revisiones"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__state
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
|
|
msgid "State:"
|
|
msgstr "Estado:"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_state
|
|
msgid ""
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
"Estado en función de las actividades\n"
|
|
"Atrasada: La fecha de vencimiento ya ha pasado\n"
|
|
"Hoy: La fecha de la actividad es hoy\n"
|
|
"Planificada: Actividades futuras."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__name
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Título"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__type
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
msgstr "Tipo (o clase) de actividad excepcional registrada."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "mensajes de la página web"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "historial de la comunicación en la web"
|
|
|
|
#~ msgid "<strong>Satisfaction Survey Answers:</strong>"
|
|
#~ msgstr "<strong>Respuestas a la encuesta de satisfacción:</strong>"
|
|
|
|
#~ msgid "Comments:"
|
|
#~ msgstr "Comentarios:"
|
|
|
|
#~ msgid "Expectations:"
|
|
#~ msgstr "Expectativas:"
|
|
|
|
#~ msgid "Improvements:"
|
|
#~ msgstr "Mejoras:"
|
|
|
|
#~ msgid "Refrence:"
|
|
#~ msgstr "Referencia:"
|
|
|
|
#~ msgid "Survey Answers"
|
|
#~ msgstr "Respuestas encuesta"
|
|
|
|
#~ msgid "SMS Delivery error"
|
|
#~ msgstr "Error en la entrega de SMS"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
|
|
#~ msgstr "número de mensajes que requieren una acción"
|