oca-technical/odoo-bringout-oca-management-system-mgmtsystem_nonconformity/mgmtsystem_nonconformity/i18n/pt_BR.po
2025-08-29 15:43:03 +02:00

1111 lines
56 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mgmtsystem_nonconformity
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
# falexandresilva <falexandresilva@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-15 18:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-29 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Macedo <sottomaiormacedotec@users.noreply."
"translation.odoo-community.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/"
"teams/23907/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__number_of_days_to_close
msgid "# of days to close"
msgstr "Nº De dias para fechar"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__number_of_nonconformities
msgid "# of nonconformities"
msgstr "# de não-conformidades"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__kanban_state
msgid ""
"A kanban state indicates special situations affecting it:\n"
" * Normal is the default situation\n"
" * Blocked indicates something is preventing the progress of this task\n"
" * Ready for next stage indicates the task is ready to be pulled to the next "
"stage"
msgstr ""
"Um estado kanban indica situações especiais que o afetam:\n"
" * Normal é a situação padrão\n"
" * Bloqueado indica que algo está impedindo o progresso desta tarefa\n"
" * Pronto para o próximo estágio indica que a tarefa está pronta para ser "
"puxada para o próximo estágio"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_nonconformity.model_mgmtsystem_action
msgid "Action"
msgstr "Ação"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Ação Necessária"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#. odoo-python
#: code:addons/mgmtsystem_nonconformity/models/mgmtsystem_nonconformity_stage.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_nonconformity.selection__mgmtsystem_nonconformity_stage__state__pending
#: model:mgmtsystem.nonconformity.stage,name:mgmtsystem_nonconformity.stage_pending
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_form
#, python-format
msgid "Action Plan"
msgstr "Plano de ação"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__action_comments
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_form
msgid "Action Plan Comments"
msgstr "Comentários do Plano de Ação"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#. odoo-python
#: code:addons/mgmtsystem_nonconformity/models/mgmtsystem_nonconformity.py:0
#, python-format
msgid ""
"Action plan comments are required in order to put a nonconformity In "
"Progress."
msgstr ""
"Os comentários do plano de ação são necessários para colocar uma não "
"conformidade em andamento."
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__action_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_form
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_origin__active
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_severity__active
msgid "Active?"
msgstr "Ativo?"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Atividades"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Decoração de Exceção de Atividade"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Estado de Atividade"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Ícone de tipo de atividade"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_form
msgid "Add a description ..."
msgstr "Adicionar uma descrição ..."
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#. odoo-python
#: code:addons/mgmtsystem_nonconformity/models/mgmtsystem_nonconformity.py:0
#, python-format
msgid "All actions must be done before closing a Nonconformity."
msgstr ""
"Todas as ações devem ser realizadas antes de fechar uma não conformidade."
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#. odoo-python
#: code:addons/mgmtsystem_nonconformity/models/mgmtsystem_nonconformity_stage.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__analysis
#: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_nonconformity.selection__mgmtsystem_nonconformity_stage__state__analysis
#: model:mail.message.subtype,description:mgmtsystem_nonconformity.subtype_analysis
#: model:mail.message.subtype,name:mgmtsystem_nonconformity.subtype_analysis
#: model:mgmtsystem.nonconformity.stage,name:mgmtsystem_nonconformity.stage_analysis
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_form
#, python-format
msgid "Analysis"
msgstr "Análise"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_form
msgid "Analysis Confirmation"
msgstr "Confirmação de análises"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_origin_form
msgid "Archived"
msgstr "Arquivado"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Contador de Anexo"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_filter
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:mgmtsystem.nonconformity.cause,name:mgmtsystem_nonconformity.bad_communication
msgid "Bad communication"
msgstr "Falha de Comunicacao"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:mgmtsystem.nonconformity.cause,name:mgmtsystem_nonconformity.bad_partner_relation
msgid "Bad customer/supplier relation"
msgstr "Relação clientes/fornecedores ruins"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:mgmtsystem.nonconformity.cause,name:mgmtsystem_nonconformity.badly_defined_need
msgid "Badly defined need"
msgstr "Necessidade mal definida"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_nonconformity.selection__mgmtsystem_nonconformity__kanban_state__blocked
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#. odoo-python
#: code:addons/mgmtsystem_nonconformity/models/mgmtsystem_nonconformity_stage.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_nonconformity.selection__mgmtsystem_nonconformity_stage__state__cancel
#: model:mgmtsystem.nonconformity.stage,name:mgmtsystem_nonconformity.stage_cancel
#, python-format
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelada"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__cause_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_cause__name
msgid "Cause"
msgstr "Causa"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_nonconformity.model_mgmtsystem_nonconformity_cause
msgid "Cause of the nonconformity of the management system"
msgstr "Causa da não conformidade do Sistema de Gestão"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_nonconformity.open_mgmtsystem_nonconformity_cause_list
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_nonconformity.menu_open_nonconformity_cause
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_cause_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_form
msgid "Causes"
msgstr "Causas"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_form
msgid "Causes and Analysis"
msgstr "Causas e Análises"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_cause_form
msgid "Causes of nonconformity"
msgstr "Causas da não conformidade"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_cause__child_ids
msgid "Child Causes"
msgstr "Sub Causas"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_origin__child_ids
msgid "Childs"
msgstr "Filhos"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#. odoo-python
#: code:addons/mgmtsystem_nonconformity/models/mgmtsystem_nonconformity_stage.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_nonconformity.selection__mgmtsystem_nonconformity_stage__state__done
#: model:mgmtsystem.nonconformity.stage,name:mgmtsystem_nonconformity.stage_done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_filter
#, python-format
msgid "Closed"
msgstr "Fechado"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_filter
msgid "Closed Nonconformities"
msgstr "Não Conformidades fechadas"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__closing_date
msgid "Closing Date"
msgstr "Data de Encerramento"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__action_comments
msgid "Comments on the action plan."
msgstr "Comentários sobre o plano de ação."
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__company_id
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__evaluation_comments
msgid "Conclusions from the last effectiveness evaluation."
msgstr "Conclusoes da avaliação de eficácia."
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_cause__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_origin__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_severity__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_stage__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_cause__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_origin__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_severity__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_stage__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Criado em"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__days_since_updated
msgid "Days Since Updated"
msgstr "Dias desde a atualização"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_cause__sequence
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_origin__sequence
msgid "Defines the order to present items"
msgstr "Define a ordem para apresentar itens"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__description
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_cause__description
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_origin__description
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_severity__description
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_form
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:mgmtsystem.nonconformity.origin,name:mgmtsystem_nonconformity.nc_origin_dr
msgid "Direction Review"
msgstr "Revisão da direção"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_cause__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_origin__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_severity__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_stage__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Mostrar nome"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#. odoo-python
#: code:addons/mgmtsystem_nonconformity/models/mgmtsystem_nonconformity_stage.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_nonconformity.selection__mgmtsystem_nonconformity_stage__state__draft
#: model:mgmtsystem.nonconformity.stage,name:mgmtsystem_nonconformity.stage_draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_filter
#, python-format
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_filter
msgid "Draft/New nonconformities"
msgstr "Rascunho/Nova Não Conformidade"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_kanban
msgid "Dropdown menu"
msgstr "Menu suspenso"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_kanban
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_form
msgid "Effectiveness Review"
msgstr "Eficácia da revisão"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_nonconformity.model_mail_thread
msgid "Email Thread"
msgstr "Tópico de e-mail"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__evaluation_comments
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_form
msgid "Evaluation Comments"
msgstr "Comentários de avaliações"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#. odoo-python
#: code:addons/mgmtsystem_nonconformity/models/mgmtsystem_nonconformity.py:0
#, python-format
msgid "Evaluation Comments are required in order to close a Nonconformity."
msgstr ""
"Comentários de avaliação são necessários para fechar uma não-conformidade."
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:mgmtsystem.nonconformity.origin,name:mgmtsystem_nonconformity.nc_origin_extenal_audit
msgid "External Audit"
msgstr "Auditoria externa"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:mgmtsystem.nonconformity.origin,name:mgmtsystem_nonconformity.nc_origin_external_client
msgid "External client complaint"
msgstr "Queixa de cliente externo"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__user_id
msgid "Filled in by"
msgstr "Preenchido por"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_stage__fold
msgid "Folded in Kanban"
msgstr "Guardado em Kanban"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Seguidores (Parceiros)"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Ícone incrível da fonte, por ex. fa-tasks"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_cause__parent_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_origin__parent_id
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_filter
msgid "Group By..."
msgstr "Agrupar Por..."
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Tem Mensagem"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mgmtsystem_nonconformity.action_report_mgmtsystem_nonconformity
msgid ""
"Have a general overview of all non conformities processed in the system by "
"sorting them with specific criteria."
msgstr ""
"Tenha uma visão geral de todas as não conformidades processadas no sistema "
"classificando-as com critérios específicos."
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:mgmtsystem.nonconformity.cause,name:mgmtsystem_nonconformity.hr_unavailable_inadequate
msgid "Human resource not available or inadequate"
msgstr "Recursos Humanos não disponivel ou inadequado"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_cause__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_origin__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_severity__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_stage__id
msgid "ID"
msgstr "Identificação"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Ícone para indicar uma atividade de exceção."
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Se marcada, novas mensagens requerem sua atenção."
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Se marcada, algumas mensagens tem um erro de entrega."
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__immediate_action_id
msgid "Immediate Action"
msgstr "Ação Imediata"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#. odoo-python
#: code:addons/mgmtsystem_nonconformity/models/mgmtsystem_nonconformity_stage.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_nonconformity.selection__mgmtsystem_nonconformity__kanban_state__normal
#: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_nonconformity.selection__mgmtsystem_nonconformity_stage__state__open
#: model:mgmtsystem.nonconformity.stage,name:mgmtsystem_nonconformity.stage_open
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_filter
#, python-format
msgid "In Progress"
msgstr "Em andamento"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:mgmtsystem.nonconformity.cause,name:mgmtsystem_nonconformity.information_not_available
msgid "Information not available"
msgstr "Informação não disponível"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:mgmtsystem.nonconformity.cause,name:mgmtsystem_nonconformity.instruction_not_respected
msgid "Instruction not respected"
msgstr "Instrução não respeitada"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:mgmtsystem.nonconformity.origin,name:mgmtsystem_nonconformity.demo_origin
#: model:mgmtsystem.nonconformity.origin,name:mgmtsystem_nonconformity.nc_origin_internal_audit
msgid "Internal Audit"
msgstr "Auditoria interna"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:mgmtsystem.nonconformity.origin,name:mgmtsystem_nonconformity.nc_origin_internal_client
msgid "Internal client complaint"
msgstr "Reclamação do cliente interno"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "É seguidor"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_stage__is_starting
msgid "Is starting Stage"
msgstr "Está começando o estágio"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__kanban_state
msgid "Kanban State"
msgstr "Estado do Kanban"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:mgmtsystem.nonconformity.cause,name:mgmtsystem_nonconformity.demo_cause
msgid "Lack of expertise"
msgstr "Falta de experiência"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_cause____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_origin____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_severity____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_stage____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Modificada pela última vez"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_cause__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_origin__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_severity__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_stage__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última atualização por"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_cause__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_origin__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_severity__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_stage__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última atualização em"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Anexo Principal"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:mgmtsystem.nonconformity.severity,name:mgmtsystem_nonconformity.nonconformity_severity_maj
msgid "Major"
msgstr "Maior"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_nonconformity.action_report_mgmtsystem_nonconformity
msgid "Management System Analysis"
msgstr "Sistema de Gestão de Análise"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__manager_user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_filter
msgid "Manager"
msgstr "Gerente"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Mensagem de erro de entrega"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:mgmtsystem.nonconformity.severity,name:mgmtsystem_nonconformity.nonconformity_severity_min
msgid "Minor"
msgstr "Menor"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Prazo da minha atividade"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__name
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "Próximo evento do calendário de atividades"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Prazo para a próxima atividade"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Resumo para a próxima atividade"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Próximo tipo de atividade"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_account_account__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_account_account_template__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_account_analytic_account__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_account_bank_statement_line__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_account_journal__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_account_move__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_account_payment__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_account_reconcile_model__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_account_setup_bank_manual_config__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_calendar_event__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_crm_claim__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_crm_lead__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_crm_team__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_crm_team_member__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_document_page__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_gamification_badge__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_gamification_challenge__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_hr_department__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_hr_employee__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_hr_job__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mail_blacklist__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mail_channel__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mail_thread__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mail_thread_blacklist__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mail_thread_cc__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mail_thread_phone__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_maintenance_equipment__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_maintenance_equipment_category__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_maintenance_request__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_action__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_evaluation__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_hazard__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_abstract__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mrp_bom__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mrp_production__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mrp_unbuild__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_phone_blacklist__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_product_product__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_product_template__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_qc_inspection__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_qc_test__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_qc_trigger_line__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_qc_trigger_product_category_line__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_qc_trigger_product_line__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_qc_trigger_product_template_line__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_repair_order__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_res_company__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_res_partner__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_res_partner_bank__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_res_users__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_sale_order__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_stock_lot__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_stock_picking__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_stock_scrap__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_survey_survey__non_conformity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_survey_user_input__non_conformity_ids
msgid "Non Conformity"
msgstr "Não conformidade"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_account_account__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_account_account_template__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_account_analytic_account__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_account_bank_statement_line__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_account_journal__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_account_move__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_account_payment__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_account_reconcile_model__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_account_setup_bank_manual_config__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_calendar_event__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_crm_claim__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_crm_lead__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_crm_team__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_crm_team_member__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_document_page__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_gamification_badge__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_gamification_challenge__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_hr_department__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_hr_employee__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_hr_job__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mail_blacklist__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mail_channel__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mail_thread__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mail_thread_blacklist__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mail_thread_cc__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mail_thread_phone__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_maintenance_equipment__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_maintenance_equipment_category__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_maintenance_request__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_action__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_evaluation__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_hazard__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_abstract__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mrp_bom__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mrp_production__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mrp_unbuild__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_phone_blacklist__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_product_product__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_product_template__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_qc_inspection__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_qc_test__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_qc_trigger_line__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_qc_trigger_product_category_line__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_qc_trigger_product_line__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_qc_trigger_product_template_line__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_repair_order__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_res_company__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_res_partner__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_res_partner_bank__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_res_users__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_sale_order__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_stock_lot__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_stock_picking__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_stock_scrap__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_survey_survey__non_conformity_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_survey_user_input__non_conformity_count
msgid "Non Conformity Count"
msgstr "Contar Não conformidade"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#. odoo-javascript
#: code:addons/mgmtsystem_nonconformity/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.xml:0
#, python-format
msgid "Non conformities"
msgstr "Não conformidades"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_report_mgmtsystem_nonconformity_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_report_mgmtsystem_nonconformity_pivot
msgid "Non conformity"
msgstr "Não conformidade"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_form
msgid "Non-Conformity"
msgstr "Não-Conformidade"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_nonconformity.open_mgmtsystem_nonconformity_list
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_nonconformity.open_mgmtsystem_nonconformity_thread_list
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_action__nonconformity_ids
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_nonconformity.menu_mgmtsystem_configuration_nonconformities
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_nonconformity.menu_open_nonconformity
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_nonconformity.menu_report_mgmtsystem_nonconformity_tree
msgid "Nonconformities"
msgstr "Não Conformidades"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_filter
msgid "Nonconformities pending review"
msgstr "Não-conformidades pendentes de revisão"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_nonconformity.model_mgmtsystem_nonconformity
msgid "Nonconformity"
msgstr "Não Conformidade"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_nonconformity.model_mgmtsystem_nonconformity_abstract
msgid "Nonconformity Abstract"
msgstr "Resumo de não conformidade"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_action__nonconformity_immediate_id
msgid "Nonconformity Immediate"
msgstr "Não Conformidades imediatas"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.mgmtsystem_nonconformity_stage_form_view
msgid "Nonconformity Stage"
msgstr "Estágio de não-conformidade"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_nonconformity.model_mgmtsystem_nonconformity_stage
msgid "Nonconformity Stages"
msgstr "Estágios de não-conformidade"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Número de Ações"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Número de erros"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Número de mensagens que exigem ação"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Número de mensagens com erro de entrega"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_filter
msgid "Open Nonconformities"
msgstr "Não conformidades abertas"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__origin_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_origin__name
msgid "Origin"
msgstr "Origem"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_nonconformity.model_mgmtsystem_nonconformity_origin
msgid "Origin of nonconformity of the management system"
msgstr "Origem da não-conformidade do sistema de gestão"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_nonconformity.open_mgmtsystem_nonconformity_origin_list
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_nonconformity.menu_open_nonconformity_origin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_origin_filter
msgid "Origins"
msgstr "Origens"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_origin_form
msgid "Origins of nonconformity"
msgstr "Origens da não conformidade"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_cause__parent_path
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_origin__parent_path
msgid "Parent Path"
msgstr "Caminho Pai"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_filter
msgid "Partner"
msgstr "Parceiro"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:mail.message.subtype,description:mgmtsystem_nonconformity.subtype_pending
#: model:mail.message.subtype,name:mgmtsystem_nonconformity.subtype_pending
msgid "Pending Approval"
msgstr "Aprovação pendente"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_form
msgid "Plan Review"
msgstr "Plano de revisão"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__procedure_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_filter
msgid "Procedure"
msgstr "Procedimento"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:mgmtsystem.nonconformity.cause,name:mgmtsystem_nonconformity.procedure_not_defined
msgid "Procedure not defined"
msgstr "Procedimento não definido"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:mgmtsystem.nonconformity.cause,name:mgmtsystem_nonconformity.procedure_not_respected
msgid "Procedure not respected"
msgstr "Procedimento não respeitado"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_form
msgid "Procedures"
msgstr "Procedimentos"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:mgmtsystem.nonconformity.origin,name:mgmtsystem_nonconformity.nc_origin_process
msgid "Process Execution"
msgstr "Execução do processo"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:mgmtsystem.nonconformity.origin,name:mgmtsystem_nonconformity.nc_origin_qc
msgid "Quality Committee"
msgstr "Comitê de Qualidade"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_nonconformity.selection__mgmtsystem_nonconformity__kanban_state__done
msgid "Ready for next stage"
msgstr "Pronto para a próxima etapa"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__ref
msgid "Reference"
msgstr "Referência"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_cause__ref_code
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_origin__ref_code
msgid "Reference Code"
msgstr "Código de Referência"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_action_form
msgid "Related Nonconformities"
msgstr "Não conformidades relacionadas"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__reference
msgid "Related to"
msgstr "Relacionado a"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__res_id
msgid "Res"
msgstr "Res."
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__res_model
msgid "Res Model"
msgstr "Modelo de resolução"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__responsible_user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_filter
msgid "Responsible"
msgstr "Responsável"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Usuário Responsável"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_cause__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_origin__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_severity__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_stage__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sequência"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_nonconformity.open_mgmtsystem_nonconformity_severity_list
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__severity_id
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_nonconformity.menu_open_nonconformity_severity
msgid "Severity"
msgstr "Severidade"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_nonconformity.model_mgmtsystem_nonconformity_severity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_severity_form
msgid "Severity of Complaints and Nonconformities"
msgstr "Gravidade da reclamação ou não conformidade"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__stage_id
msgid "Stage"
msgstr "Estágio"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_stage__name
msgid "Stage Name"
msgstr "Nome estagio"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_nonconformity.mgmtsystem_nonconformity_stage_action
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_nonconformity.menu_mgmtsystem_nonconformity_stages
msgid "Stages"
msgstr "Estágios"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__state
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_stage__state
msgid "State"
msgstr "Situação"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Status baseado em atividades\n"
"Vencido: a data de vencimento já passou\n"
"Hoje: a data da atividade é hoje\n"
"Planejado: Atividades futuras."
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__system_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_filter
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:mgmtsystem.nonconformity.cause,name:mgmtsystem_nonconformity.technical_failure
msgid "Technical failure"
msgstr "Falha técnica"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_stage__fold
msgid ""
"This stage is folded in the kanban view when there are \n"
"no records in that stage to display."
msgstr ""
"Este estágio é dobrado na visão kanban quando houver\n"
"Nenhum registro nesse estágio para exibir."
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_severity__name
msgid "Title"
msgstr "Título"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Tipo da atividade de exceção registrada."
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:mgmtsystem.nonconformity.severity,name:mgmtsystem_nonconformity.nonconformity_severity_no
msgid "Unfounded"
msgstr "Infundada"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_kanban
msgid "Unread Messages"
msgstr "Mensagens não lidas"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_stage__sequence
msgid "Used to order states. Lower is better."
msgstr "Usado para ordenar estados. Menor é melhor."
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_filter
msgid "User"
msgstr "Usuário"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Mensagens do website"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Histórico de comunicação do site"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:mgmtsystem.nonconformity.cause,name:mgmtsystem_nonconformity.work_conditions
msgid "Work conditions"
msgstr "Condições de trabalho"
#. module: mgmtsystem_nonconformity
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_stage__is_starting
msgid ""
"select stis checkbox if this is the default stage \n"
"for new nonconformities"
msgstr ""
"marque a caixa de seleção se este é o estágio padrão\n"
"para novas não conformidades"
#~ msgid "SMS Delivery error"
#~ msgstr "Erro de entrega de SMS"
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
#~ msgstr "Número de mensagens que requerem uma ação"
#~ msgid "Number of unread messages"
#~ msgstr "Número de mensagens não-lidas"
#~ msgid "Unread Messages Counter"
#~ msgstr "Contador de mensagens não lidas"
#~ msgid "Followers (Channels)"
#~ msgstr "Seguidores (Canais)"
#~ msgid "Immediate action"
#~ msgstr "Correção imediata"
#~ msgid "Non-Conformities"
#~ msgstr "Não Conformidades"
#~ msgid "Error! Cannot create recursive cycle."
#~ msgstr "Erro! Não é possível criar o ciclo de recursão."
#~ msgid "If checked new messages require your attention."
#~ msgstr "Se marcada novas mensagens requerem sua atenção."
#~ msgid "Overdue"
#~ msgstr "Inadimplente"
#~ msgid "Planned"
#~ msgstr "Planejado"
#~ msgid "Today"
#~ msgstr "Hoje"