oca-technical/odoo-bringout-oca-geospatial-base_geoengine/base_geoengine/i18n/fr_BE.po
2025-08-29 15:43:03 +02:00

1001 lines
34 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_geoengine
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-15 06:18+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: base_geoengine
#. odoo-python
#: code:addons/base_geoengine/models/base.py:0
#, python-format
msgid "%s column does not exists or is not a geo field"
msgstr "%s la colonne n'existe pas ou n'est pas un champ géographique"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__active_on_startup
msgid "Active On Startup"
msgstr "Actif au démarrage"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__attribute_field_id
msgid "Attribute field"
msgstr "Attribut"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model,name:base_geoengine.model_base
msgid "Base"
msgstr ""
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__geoengine_vector_layer__geo_repr__basic
msgid "Basic"
msgstr "Basique"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__begin_color
msgid "Begin color class"
msgstr "Début de la classe de couleur"
#. module: base_geoengine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_vector_geoengine_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_vector_view_form
msgid "Classification"
msgstr ""
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__classification
msgid "Classification mode"
msgstr "Mode de classification"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__type
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer_type__code
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__geoengine_vector_layer__geo_repr__colored
msgid "Colored range/Chroma.js"
msgstr "Plage de couleurs/Chroma.js"
#. module: base_geoengine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_vector_geoengine_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_vector_view_form
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.ui.menu,name:base_geoengine.geoengine_base_view_menu
msgid "Configuration"
msgstr ""
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_model_fields__gist_index
msgid "Create gist index"
msgstr "Création d'un index gist"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer_type__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer_type__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__geoengine_vector_layer__classification__custom
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisable"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_ui_view__default_extent
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_website_page__default_extent
msgid "Default map extent"
msgstr "Étendue de la carte par défaut"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_ui_view__default_zoom
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_website_page__default_zoom
msgid "Default map zoom"
msgstr "Zoom par défaut de la carte"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,help:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__params
msgid "Dictiorary of values for dimensions as JSON"
msgstr "Liste de valeurs pour les dimensions sous forme de JSON"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__dimensions
msgid "Dimensions"
msgstr ""
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/geoengine_controller/geoengine_controller.xml:0
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "Annuler"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__display_polygon_labels
msgid "Display Labels on Polygon"
msgstr "Afficher les étiquettes sur les polygones"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer_type__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom d'affichage"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__geoengine_raster_layer__raster_type__d_wms
msgid "Distant WMS"
msgstr "WMS distant"
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/layers_panel/layers_panel.esm.js:0
#, python-format
msgid "Domain editing"
msgstr "Édition du domaine"
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/layers_panel/layers_panel.esm.js:0
#, python-format
msgid "Editing vector layer"
msgstr "Edition de la couche vectorielle"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__end_color
msgid "End color class"
msgstr "Fin de la classe de couleur"
#. module: base_geoengine
#. odoo-python
#: code:addons/base_geoengine/geo_db.py:0
#, python-format
msgid ""
"Error, can not automatically initialize spatial postgis support. Database "
"user may have to be superuser and postgres/postgis extensions with their "
"devel header have to be installed. If you do not want Odoo to connect with a "
"super user you can manually prepare your database. To do this, open a client "
"to your database using a super user and run:\n"
"CREATE EXTENSION postgis;\n"
"CREATE EXTENSION postgis_topology;\n"
msgstr ""
"Erreur, impossible d'initialiser automatiquement le support spatial postigs. "
"L'utilisateur de la base de données doit être un super utilisateur et les "
"extensions postgres/postgis doivent être installées avec leurs en-tête "
"devel. Si vous ne voulez pas qu'Odoo se connecte avec un super utilisateur, "
"vous pouvez préparer manuellement votre base de données. Pour ce faire, "
"ouvrez un client à votre base de données en utilisant un super utilisateur "
"et exécutez:\n"
"CREATE EXTENSION postgis;\n"
"CREATE EXTENSION postgis_topology;\n"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_model_fields__ttype
msgid "Field Type"
msgstr "Type de champ"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model,name:base_geoengine.model_ir_model_fields
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__format_suffix
msgid "Format"
msgstr ""
#. module: base_geoengine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_raster_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_vector_geoengine_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_vector_view_form
msgid "General"
msgstr "Général"
#. module: base_geoengine
#. odoo-python
#: code:addons/base_geoengine/fields.py:0
#, python-format
msgid "Geo Value %(geom_type)s must be of the same type %(geo_type)s as fields"
msgstr ""
"La valeur géographique %(geom_type)s doit être du même type %(geo_type)s "
"queles champs"
#. module: base_geoengine
#. odoo-python
#: code:addons/base_geoengine/fields.py:0
#, python-format
msgid ""
"Geo dimention modification is not implemented. We can not change dimention "
"%(data)s to %(dim)s"
msgstr ""
"La modification de la dimension de la géométrie n'est pas implémentée. Nous "
"ne pouvons pas modifier la dimension %(data)s to %(dim)s"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__geo_field_id
msgid "Geo field"
msgstr "Champ géographique"
#. module: base_geoengine
#. odoo-python
#: code:addons/base_geoengine/fields.py:0
#, python-format
msgid ""
"Geo type modification is not implemented. We can not change type %(data)s to "
"%(geo_type)s"
msgstr ""
"La modification du type de la géométrie n'est pas implémentée. Nous ne "
"pouvons pas changer le type %(data)s to %(geo_type)s"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_ui_view__type__geoengine
msgid "GeoEngine"
msgstr ""
#. module: base_geoengine
#: model:ir.ui.menu,name:base_geoengine.geoengine_base_menu
msgid "GeoEngine Backend"
msgstr ""
#. module: base_geoengine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geoengine_view_form
msgid "GeoEngine Data"
msgstr ""
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/geoengine_view.esm.js:0
#, python-format
msgid "Geoengine"
msgstr ""
#. module: base_geoengine
#: model:res.groups,name:base_geoengine.group_geoengine_admin
msgid "Geoengine Admin"
msgstr "Admin Geoengine"
#. module: base_geoengine
#: model:res.groups,name:base_geoengine.group_geoengine_user
msgid "Geoengine User"
msgstr "Utilisateur GeoEngine"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__has_type
msgid "Has Type"
msgstr "A le type"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer_type__id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__geoengine_vector_layer__classification__interval
msgid "Interval"
msgstr "Intervalle"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__is_wms
msgid "Is Wms"
msgstr "Est un Wms"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__is_wmts
msgid "Is Wmts"
msgstr "Est un Wmts"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__overlay
msgid "Is overlay layer?"
msgstr "S'agit-il d'une couche superposée ?"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__geo_type__linestring
msgid "LINESTRING"
msgstr ""
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer_type____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière modification le"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer_type__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Dernière mise à jour par"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer_type__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Dernière mise à jour le"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__type_id
msgid "Layer"
msgstr "Couche"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__name
msgid "Layer Name"
msgstr "Nom de la couche"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__layer_opacity
msgid "Layer Opacity"
msgstr "Opacité de la couche"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__sequence
msgid "Layer Priority"
msgstr "Priorité de la couche"
#. module: base_geoengine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_raster_view_form
msgid "Layer data"
msgstr "Données de la couche"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__readonly
msgid "Layer is read only"
msgstr "La couche est en lecture seule"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__sequence
msgid "Layer priority"
msgstr "Priorité de la couche"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,help:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__active_on_startup
msgid "Layer will be shown on startup if checked."
msgstr "Si cette case est cochée, la couche sera affichée au démarrage"
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/layers_panel/layers_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Layers ("
msgstr "Couches ("
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,help:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__dimensions
msgid "List of dimensions separated by ','"
msgstr "Liste des dimensions séparées par ','"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__geo_type__multilinestring
msgid "MULTILINESTRING"
msgstr ""
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__geo_type__multipoint
msgid "MULTIPOINT"
msgstr ""
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__geo_type__multipolygon
msgid "MULTIPOLYGON"
msgstr ""
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__matrix_set
msgid "Matrix set"
msgstr "Ensemble matriciel"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__max_extent
msgid "Max extent"
msgstr "Étendue maximum"
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/geoengine_arch_parser.esm.js:0
#, python-format
msgid "Missing ${INFO_BOX_ATTRIBUTE} template."
msgstr "Template ${INFO_BOX_ATTRIBUTE} manquant."
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__model_name
msgid "Model"
msgstr "Modèle"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__model_domain
msgid "Model Domain"
msgstr "Domaine du modèle"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__model_id
msgid "Model to use"
msgstr "Modèle à utiliser"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__model_view_id
msgid "Model view"
msgstr "Vue du modèle"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer_type__name
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,help:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__params_wms
msgid "Need to provide at least a LAYERS param"
msgstr "Besoin de fournir au moins un paramètre LAYERS"
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/geoengine_controller/geoengine_controller.esm.js:0
#, python-format
msgid "New record"
msgstr "Nouvel enregistrement"
#. module: base_geoengine
#. odoo-python
#: code:addons/base_geoengine/models/base.py:0
#, python-format
msgid "No GeoEngine view defined for the model %s"
msgstr "Aucune vue GeoEngine n'est définie pour le modèle %s"
#. module: base_geoengine
#. odoo-python
#: code:addons/base_geoengine/models/base.py:0
#, python-format
msgid "No raster layer for view %s"
msgstr "Pas de couche d'arrière-plan pour la vue %s"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__nb_class
msgid "Number of class"
msgstr "Nombre de classe"
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/geoengine_renderer/geoengine_renderer.xml:0
#, python-format
msgid "OPEN"
msgstr "OUVRIR"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__geoengine_raster_layer__raster_type__odoo
msgid "Odoo field"
msgstr "Champ Odoo"
#. module: base_geoengine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_raster_view_form
msgid "Odoo layer data (Not implemented)"
msgstr "Données de couche Odoo (non implémenté)"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__field_id
msgid "Odoo layer field to use"
msgstr "Champ de couche Odoo à utiliser"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__geoengine_raster_layer__raster_type__osm
msgid "OpenStreetMap"
msgstr ""
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__geo_type__point
msgid "POINT"
msgstr ""
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__geo_type__polygon
msgid "POLYGON"
msgstr ""
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__params
msgid "Params"
msgstr "Paramètres"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__params_wms
msgid "Params WMS"
msgstr ""
#. module: base_geoengine
#. odoo-python
#: code:addons/base_geoengine/models/base.py:0
#, python-format
msgid "Please create a view or modify view mode"
msgstr "Veuillez créer une vue ou modifier le mode de vue"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_model_fields__dim
msgid "PostGIs Dimension"
msgstr "Dimension PostGIs"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_model_fields__geo_type
msgid "PostGIs type"
msgstr "Type PostGIs"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__projection
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_ui_view__projection
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_website_page__projection
msgid "Projection"
msgstr ""
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__geoengine_vector_layer__geo_repr__proportion
msgid "Proportional Symbol"
msgstr "Symbole proportionnel"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__geoengine_vector_layer__classification__quantile
msgid "Quantile"
msgstr ""
#. module: base_geoengine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geoengine_view_form
msgid "Raster (Background layers)"
msgstr "Raster (Couches d'arrière-plan)"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.actions.act_window,name:base_geoengine.geo_engine_view_rater_action
#: model:ir.model,name:base_geoengine.model_geoengine_raster_layer
msgid "Raster Layer"
msgstr "Couche d'arrière-plan"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.ui.menu,name:base_geoengine.geoengine_raster_layer_menu
msgid "Raster Layer Management"
msgstr "Gestion des couches d'arrière-plan"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model,name:base_geoengine.model_geoengine_raster_layer_type
msgid "Raster Layer Type"
msgstr "Type de couche d'arrière-plan"
#. module: base_geoengine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_raster_view_form
msgid "Raster Layer View"
msgstr "Vue de la couche d'arrière-plan"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__raster_type
msgid "Raster layer type"
msgstr "Type de couche d'arrière-plan"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_ui_view__raster_layer_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_website_page__raster_layer_ids
msgid "Raster layers"
msgstr "Couches d'arrière-plan"
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/layers_panel/layers_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Rasters"
msgstr "Couches d'arrière-plan"
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/records_panel/records_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Records ("
msgstr "Enregistrements ("
#. module: base_geoengine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_vector_view_form
msgid "Related Model"
msgstr "Modèle associé"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__view_id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__view_id
msgid "Related View"
msgstr "Vue associé"
#. module: base_geoengine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_vector_geoengine_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_vector_view_form
msgid "Representation"
msgstr "Représentation"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__geo_repr
msgid "Representation mode"
msgstr "Mode de représentation"
#. module: base_geoengine
#. odoo-python
#: code:addons/base_geoengine/fields.py:0
#, python-format
msgid ""
"Reprojection of column is not implemented. We can not change srid %(srid)s "
"to %(data)s"
msgstr ""
"La reprojection de la colonne n'est pas mise en oeuvre. Nous ne pouvons pas "
"modifier le srid %(srid)s to %(data)s"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__request_encoding
msgid "Request encoding"
msgstr "Demande d'encodage"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__resolutions
msgid "Resolutions"
msgstr "Résolutions"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_ui_view__restricted_extent
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_website_page__restricted_extent
msgid "Restricted map extent"
msgstr "Limitation de l'étendue de la carte"
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/geoengine_controller/geoengine_controller.xml:0
#, python-format
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/records_panel/search_bar_records/search_bar_records.xml:0
#, python-format
msgid "Search..."
msgstr "Rechercher..."
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__server_type
msgid "Server Type"
msgstr "Type de serveur"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer_type__service
msgid "Service"
msgstr ""
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__url
msgid "Service URL"
msgstr "URL du service"
#. module: base_geoengine
#. odoo-python
#: code:addons/base_geoengine/geo_convertion_helper.py:0
#, python-format
msgid "Shapely or geojson are not available in the sys path"
msgstr ""
"Shapely ou geojson ne sont pas disponibles dans le chemin d'accès système"
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/widgets/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field_input/domain_selector_geo_field_input.esm.js:0
#, python-format
msgid "Subdomain"
msgstr "Sous domaine"
#. module: base_geoengine
#. odoo-python
#: code:addons/base_geoengine/models/geo_vector_layer.py:0
#, python-format
msgid "The geo_field_id must be a field in %s model"
msgstr "Le geo_field_id doit être un champ dans le modèle %s"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,help:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__server_type
msgid ""
"The type of the remote WMS server: mapserver, geoserver, carmentaserver, or "
"qgis"
msgstr ""
"Le type du serveur WMS distant: mapserver, geoserver, camentaserver, orqgis"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__geoengine_vector_layer__classification__unique
msgid "Unique value"
msgstr "Valeur unique"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__units
msgid "Units"
msgstr "Unités"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__use_to_edit
msgid "Use to edit"
msgstr "Autorisation d'édition"
#. module: base_geoengine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_vector_view_form
msgid "Vector"
msgstr "Vecteur"
#. module: base_geoengine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geoengine_view_form
msgid "Vector (Active layers)"
msgstr "Vecteur (couche actives)"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.actions.act_window,name:base_geoengine.geo_engine_view_raster_action
#: model:ir.actions.act_window,name:base_geoengine.geo_vector_geoengine_view_action
#: model:ir.model,name:base_geoengine.model_geoengine_vector_layer
msgid "Vector Layer"
msgstr "Couche vectorielle"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.ui.menu,name:base_geoengine.geoengine_vector_layer_menu
msgid "Vector Layer Management"
msgstr "Gestion des couches vectorielles"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_ui_view__vector_layer_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_website_page__vector_layer_ids
msgid "Vector layers"
msgstr "Couches vectorielles"
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/layers_panel/layers_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Vectors"
msgstr "Couches vectorielles"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model,name:base_geoengine.model_ir_ui_view
msgid "View"
msgstr "Vue"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.ui.menu,name:base_geoengine.geoengine_view_menu
msgid "View Management"
msgstr "Gestion des vues"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_ui_view__type
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_website_page__type
msgid "View Type"
msgstr "Type de vue"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.actions.act_window,name:base_geoengine.geo_engine_view_action
msgid "Views"
msgstr "Vues"
#. module: base_geoengine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_raster_view_form
msgid "WMS options"
msgstr "Options du WMS"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__geoengine_raster_layer__raster_type__wmts
msgid "WMTS"
msgstr ""
#. module: base_geoengine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_raster_view_form
msgid "WMTS options"
msgstr "Options du WMTS"
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/geoengine_controller/geoengine_controller.esm.js:0
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
#. module: base_geoengine
#. odoo-python
#: code:addons/base_geoengine/geo_convertion_helper.py:0
#, python-format
msgid ""
"Write/create/search geo type must be wkt/geojson string or must respond to "
"wkt"
msgstr ""
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/geoengine_controller/geoengine_controller.esm.js:0
#, python-format
msgid ""
"You are about to create a new record without having displayed all the "
"others. A risk of overlap could occur. Would you like to continue ?"
msgstr ""
"Vous êtes sur le point de créer un nouvel enregistrement sans avoir affiché "
"tous les autres. Un risque de chevauchement pourrait se produire. Voulez-"
"vous continuer ?"
#. module: base_geoengine
#. odoo-python
#: code:addons/base_geoengine/models/base.py:0
#, python-format
msgid "You must at least provide one of domain or geo_domain"
msgstr "Vous devez fournir au moins un domaine ou un géo-domaine"
#. module: base_geoengine
#. odoo-python
#: code:addons/base_geoengine/models/geo_vector_layer.py:0
#, python-format
msgid "You need to provide an attribute that exists in %s model"
msgstr "Vous devez fournir un attribut qui existe dans le modèle %s"
#. module: base_geoengine
#. odoo-python
#: code:addons/base_geoengine/models/geo_vector_layer.py:0
#, python-format
msgid "You need to select a numeric field"
msgstr "Vous devez sélectionner un champ numérique"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,help:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__projection
msgid "eg. EPSG:21781"
msgstr "ex. EPSG:21781"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,help:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__request_encoding
msgid "eg. REST"
msgstr "ex. REST"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,help:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__units
msgid "eg. m"
msgstr "ex. m"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,help:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__format_suffix
msgid "eg. png"
msgstr "ex. png"
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/widgets/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field.esm.js:0
#, python-format
msgid "geo_contains"
msgstr ""
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/widgets/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field.esm.js:0
#, python-format
msgid "geo_equal"
msgstr ""
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/widgets/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field.esm.js:0
#, python-format
msgid "geo_greater"
msgstr ""
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/widgets/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field.esm.js:0
#, python-format
msgid "geo_intersect"
msgstr ""
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/widgets/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field.esm.js:0
#, python-format
msgid "geo_lesser"
msgstr ""
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__ttype__geo_line
msgid "geo_line"
msgstr ""
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__ttype__geo_multi_line
msgid "geo_multi_line"
msgstr ""
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__ttype__geo_multi_point
msgid "geo_multi_point"
msgstr ""
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__ttype__geo_multi_polygon
msgid "geo_multi_polygon"
msgstr ""
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__ttype__geo_point
msgid "geo_point"
msgstr ""
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__ttype__geo_polygon
msgid "geo_polygon"
msgstr ""
#. module: base_geoengine
#. odoo-python
#: code:addons/base_geoengine/models/base.py:0
#, python-format
msgid "geo_search is deprecated: uses search method defined on base model"
msgstr ""
"la méthode geo_search est dépréciée : utilisez la méthode search définie "
"dans le modèle de base"
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/widgets/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field.esm.js:0
#, python-format
msgid "geo_touch"
msgstr ""
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/widgets/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field.esm.js:0
#, python-format
msgid "geo_within"
msgstr ""
#. module: base_geoengine
#. odoo-python
#: code:addons/base_geoengine/fields.py:0
#, python-format
msgid ""
"geometry_columns table seems to be corrupted. SRID check is not possible"
msgstr ""
"La table geometry_columns semble être corrompue. La vérification de SRID "
"n'est pas possible"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,help:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__begin_color
#: model:ir.model.fields,help:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__end_color
msgid "hex value"
msgstr "valeur hexadécimale"
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/widgets/domain_selector_geo_field/domain_selector_number_field/domain_selector_number_field.esm.js:0
#, python-format
msgid "in active_ids"
msgstr ""
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/widgets/domain_selector_geo_field/domain_selector_number_field/domain_selector_number_field.esm.js:0
#, python-format
msgid "not in active_ids"
msgstr ""
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_model_fields__srid
msgid "srid"
msgstr ""