mirror of
https://github.com/bringout/oca-technical.git
synced 2026-04-26 13:52:01 +02:00
1188 lines
52 KiB
Text
1188 lines
52 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * crm_salesperson_planner
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-02-18 09:06+0000\n"
|
|
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "Azione richiesta"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__activity_ids
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "Attività"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
msgstr "Decorazione eccezione attività"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr "Stato attività"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__activity_type_icon
|
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
msgstr "Icona tipo attività"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_form_view
|
|
msgid "Add a description..."
|
|
msgstr "Aggiungere una descrizione..."
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__allday
|
|
msgid "All Day"
|
|
msgstr "Tutto il giorno"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_salesperson_planner.menu_crm_salesperson_planner_visits
|
|
msgid "All Visits"
|
|
msgstr "Tutte le visite"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__allow_reschedule
|
|
msgid "Allow Reschedule"
|
|
msgstr "Consenti riprogrammazione"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_attachment_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "Conteggio allegati"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__auto_validate
|
|
msgid "Auto Validate"
|
|
msgstr "Auto validazione"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__byday
|
|
msgid "Byday"
|
|
msgstr "Di giorno"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.actions.server,name:crm_salesperson_planner.ir_cron_create_visits_ir_actions_server
|
|
#: model:ir.cron,cron_name:crm_salesperson_planner.ir_cron_create_visits
|
|
msgid "CRM: Create salesperson visits"
|
|
msgstr "CRM: crea visita addetto vendite"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model,name:crm_salesperson_planner.model_calendar_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__calendar_event_id
|
|
msgid "Calendar Event"
|
|
msgstr "Evento calendario"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_close_reason__close_type__cancel
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_close_wiz_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_template_create_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_template_form_view
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annulla"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit__state__cancel
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_template__state__cancel
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Annullata"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_form_view
|
|
msgid "Close Info"
|
|
msgstr "Chiudi informazione"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__close_reason_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_close_reason_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_close_wiz_view_form
|
|
msgid "Close Reason"
|
|
msgstr "Motivo chiusura"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__close_reason_image
|
|
msgid "Close Reason Image"
|
|
msgstr "Immagine motivo chiusura"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__close_reason_notes
|
|
msgid "Close Reason Notes"
|
|
msgstr "Note motivo chiusura"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_close_reason_action
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_close_wiz_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_salesperson_planner.menu_crm_config_salesperson_planner_close_reason
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_tree_view
|
|
msgid "Close Reasons"
|
|
msgstr "Motivi chiusura"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__company_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_filter
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Azienda"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_form_view
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Conferma"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model,name:crm_salesperson_planner.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contatto"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_template_create_view_form
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Crea"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_template_create_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_template_create_view_form
|
|
msgid "Create Visits"
|
|
msgstr "Crea visita"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_template_action
|
|
msgid "Create and plan commercial visit templates"
|
|
msgstr "Crea e pianifica modelli visita commerciale"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_reason__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template_create__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creato da"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_reason__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template_create__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creato il"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model,name:crm_salesperson_planner.model_crm_salesperson_planner_visit_template
|
|
msgid "Crm Salesperson Planner Visit Template"
|
|
msgstr "Modello CRM visita agenda addetto vendite"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__partner_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__partner_ids
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr "Cliente"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__date
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__day
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_template__month_by__date
|
|
msgid "Date of month"
|
|
msgstr "Giorno del mese"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template_create__date_to
|
|
msgid "Date to"
|
|
msgstr "Alla data"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_template_form_view
|
|
msgid "Day of Month"
|
|
msgstr "Giorno del mese"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_template__month_by__day
|
|
msgid "Day of month"
|
|
msgstr "Giorno del mese"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_template__rrule_type__daily
|
|
msgid "Days"
|
|
msgstr "Giorni"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__description
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_reason__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__description
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_template_form_view
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descrizione"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_reason__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template_create__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nome visualizzato"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_template__state__done
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_form_view
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Eseguita"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit__state__draft
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_template__state__draft
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_form_view
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Bozza"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__duration
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Durata"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__stop_date
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Data fine"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_template__end_type__end_date
|
|
msgid "End date"
|
|
msgstr "Data fine"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/calendar_event.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Event %(event_name)s is related to salesperson visit %(partner_name)s. "
|
|
"Cancel it to delete this event.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"L'evento %(event_name)s è collegato alla visita dell'addetto vendite "
|
|
"%(partner_name)s. Annullarla per cancellare questo evento.\n"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_template__byday__1
|
|
msgid "First"
|
|
msgstr "Primo"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_follower_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Seguito da"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_partner_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "Seguito da (partner)"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__activity_type_icon
|
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
msgstr "Icona Font Awesome es. fa-tasks"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_template__end_type__forever
|
|
msgid "Forever"
|
|
msgstr "Per sempre"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_template__byday__4
|
|
msgid "Fourth"
|
|
msgstr "Quarto"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__fri
|
|
msgid "Fri"
|
|
msgstr "Ven"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_template__weekday__fri
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "Venerdì"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_filter
|
|
msgid "Future Visits"
|
|
msgstr "Visite future"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model,name:crm_salesperson_planner.model_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz
|
|
msgid "Get Close Reason"
|
|
msgstr "Seleziona motivo chiusura"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_filter
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Raggruppa per"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__has_message
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__has_message
|
|
msgid "Has Message"
|
|
msgstr "Ha un messaggio"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_reason__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template_create__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Icona"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
msgstr "Icona per indicare un'attività eccezione."
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione."
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_has_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi hanno un errore di consegna."
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__image
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Immagine"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_template__state__in-progress
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "In corso"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit__state__incident
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_close_reason__close_type__incident
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_form_view
|
|
msgid "Incident"
|
|
msgstr "Contrattempo"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_form_view
|
|
msgid "Internal Notes"
|
|
msgstr "Note interne"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_is_follower
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "Segue"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_template__byday__-1
|
|
msgid "Last"
|
|
msgstr "Ultimo"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_reason____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template_create____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Ultima modifica il"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_reason__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template_create__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_reason__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template_create__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__last_visit_date
|
|
msgid "Last Visit Date"
|
|
msgstr "Data ultima visita"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_filter
|
|
msgid "Late Visits"
|
|
msgstr "Ultime visite"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model,name:crm_salesperson_planner.model_crm_lead
|
|
msgid "Lead/Opportunity"
|
|
msgstr "Contatto/Opportunità"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__rrule_type
|
|
msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
|
|
msgstr "Consente la ripetizione automatica dell'evento con quell'intervallo"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_main_attachment_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_main_attachment_id
|
|
msgid "Main Attachment"
|
|
msgstr "Allegato principale"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_template_form_view
|
|
msgid "Manually Create Visits"
|
|
msgstr "Crea visite manualmente"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "Errore di consegna messaggio"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Messaggi"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__partner_mobile
|
|
msgid "Mobile"
|
|
msgstr "Cellulare"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__mon
|
|
msgid "Mon"
|
|
msgstr "Lun"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_template__weekday__mon
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "Lunedì"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_template__rrule_type__monthly
|
|
msgid "Months"
|
|
msgstr "Mesi"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__my_activity_date_deadline
|
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
msgstr "Scadenza mia attività"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_salesperson_planner.menu_crm_salesperson_planner_my_visits
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_filter
|
|
msgid "My Visits"
|
|
msgstr "Le mie visite"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__new_date
|
|
msgid "New Date"
|
|
msgstr "Nuova data"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__activity_calendar_event_id
|
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
|
msgstr "Evento calendario attività successiva"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr "Scadenza prossima attività"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr "Riepilogo prossima attività"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr "Tipo prossima attività"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__notes
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Note"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__alarm_ids
|
|
msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting."
|
|
msgstr "Inviata notifica a tutti i partecipanti per ricordare l'appuntamento."
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "Numero di azioni"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__visit_ids_count
|
|
msgid "Number of Sales Person Visits"
|
|
msgstr "Numero visite addetto vendite"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_res_partner__salesperson_planner_visit_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_res_users__salesperson_planner_visit_count
|
|
msgid "Number of Salesperson Visits"
|
|
msgstr "Numero visite addetto vendite"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "Numero di errori"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_template__end_type__count
|
|
msgid "Number of repetitions"
|
|
msgstr "Numero di ripetizioni"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit_template.py:0
|
|
#: code:addons/crm_salesperson_planner/tests/test_crm_salesperson_planner_visit.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Only one customer is allowed"
|
|
msgstr "È consentito un solo cliente"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__opportunity_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_form_view
|
|
msgid "Opportunities"
|
|
msgstr "Opportunità"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__month_by
|
|
msgid "Option"
|
|
msgstr "Opzione"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_filter
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partner"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__partner_id
|
|
msgid "Partner-related data of the user"
|
|
msgstr "Dati dell'utente relativi al partner"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__partner_phone
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Telefono"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__reason_id
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "Motivo"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_salesperson_planner.all_crm_salesperson_planner_visit_action
|
|
msgid "Record and track all sales commercial visits."
|
|
msgstr "Registra e traccia tutte le visite commerciali vendite."
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_salesperson_planner.my_crm_salesperson_planner_visit_action
|
|
msgid "Record and track my sales commercial visits."
|
|
msgstr "Registra e traccia le mie visite commerciali vendite."
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_close_reason_action
|
|
msgid "Record reason for close commercial visits."
|
|
msgstr "Registrazione motivi di chiusura delle visite commerciali."
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__rrule_type
|
|
msgid "Recurrence"
|
|
msgstr "Ricorrenza"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__end_type
|
|
msgid "Recurrence Termination"
|
|
msgstr "Termine ricorrenza"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__rrule
|
|
msgid "Recurrent Rule"
|
|
msgstr "Regola ricorrente"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__alarm_ids
|
|
msgid "Reminders"
|
|
msgstr "Promemoria"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__count
|
|
msgid "Repeat"
|
|
msgstr "Ripeti"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__interval
|
|
msgid "Repeat Every"
|
|
msgstr "Ripeti ogni"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__final_date
|
|
msgid "Repeat Until"
|
|
msgstr "Ripeti fino al"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__interval
|
|
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
|
|
msgstr "Ripeti ogni (giorni/settimane/mesi/anni)"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__count
|
|
msgid "Repeat x times"
|
|
msgstr "Ripeti n volte"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_reason__require_image
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__require_image
|
|
msgid "Require Image"
|
|
msgstr "Richiede immagine"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_reason__reschedule
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__reschedule
|
|
msgid "Reschedule"
|
|
msgstr "Riprogrammare"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "Utente responsabile"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_template_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.partner_view_crm_salesperson_planner
|
|
msgid "Sales Visits"
|
|
msgstr "Visite vendite"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model,name:crm_salesperson_planner.model_crm_salesperson_planner_visit_close_reason
|
|
msgid "SalesPerson Planner Visit Close Reason"
|
|
msgstr "Motivo chiusura visita agenda addetto vendite"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__user_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_filter
|
|
msgid "Salesperson"
|
|
msgstr "Addetto vendite"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_salesperson_planner.menu_crm_config_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_salesperson_planner.menu_salesperson_planner
|
|
msgid "Salesperson Planner"
|
|
msgstr "Agenda addetto vendite"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model,name:crm_salesperson_planner.model_crm_salesperson_planner_visit
|
|
msgid "Salesperson Planner Visit"
|
|
msgstr "Visita agenda addetto vendite"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_calendar_event__salesperson_planner_visit_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_lead_crm_salesperson_planner
|
|
msgid "Salesperson Visits"
|
|
msgstr "Visite addetto vendite"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__sat
|
|
msgid "Sat"
|
|
msgstr "Sab"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_template__weekday__sat
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "Sabato"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__partner_id
|
|
msgid "Scheduled by"
|
|
msgstr "Pianificato da"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_filter
|
|
msgid "Search Visits"
|
|
msgstr "Cerca visite"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_template__byday__2
|
|
msgid "Second"
|
|
msgstr "Secondo"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_template_form_view
|
|
msgid "Send to Draft"
|
|
msgstr "Imposta a bozza"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__new_sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Sequenza"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__start
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Inizio"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__start_date
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Data inizio"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__start
|
|
msgid "Start date of an event, without time for full days events"
|
|
msgstr ""
|
|
"Data di inizio di un evento, senza orario per gli eventi a giornata intera"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_filter
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Stato"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__state
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Stato"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__activity_state
|
|
msgid ""
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
"Stato in base alle attività\n"
|
|
"Scaduto: la data richiesta è trascorsa\n"
|
|
"Oggi: la data attività è oggi\n"
|
|
"Pianificato: attività future."
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__stop
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Fine"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__stop
|
|
msgid "Stop date of an event, without time for full days events"
|
|
msgstr ""
|
|
"Data di fine di un evento, senza orario per gli eventi a giornata intera"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_close_wiz_view_form
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Invia"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__sun
|
|
msgid "Sun"
|
|
msgstr "Dom"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_template__weekday__sun
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr "Domenica"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__categ_ids
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Etichette"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_template_form_view
|
|
msgid "The"
|
|
msgstr "La"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/crm_salesperson_planner/wizards/crm_salesperson_planner_visit_close_wiz.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The close reason type haven't a function."
|
|
msgstr "Il tipo motivo di chiusura non ha una funzione."
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/crm_salesperson_planner/wizards/crm_salesperson_planner_visit_template_create.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The date can't be earlier than today"
|
|
msgstr "La data non può essere antecedente ad oggi"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The visit must be in cancelled, incident or visited state"
|
|
msgstr "La visita deve essere in stato annullata, contrattempo o visitata"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The visit must be in confirmed state"
|
|
msgstr "La visita deve essere in stato confermato"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The visit must be in draft or validated state"
|
|
msgstr "La visita deve essere in stato bozza o validata"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The visit must be in draft state"
|
|
msgstr "La visita deve essere in stato bozza"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:crm_salesperson_planner.constraint_crm_salesperson_planner_visit_crm_salesperson_planner_visit_name
|
|
msgid "The visit number must be unique!"
|
|
msgstr "Il numero visita deve essere univoco!"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:crm_salesperson_planner.constraint_crm_salesperson_planner_visit_template_crm_salesperson_planner_visit_template_name
|
|
msgid "The visit template number must be unique!"
|
|
msgstr "Il numero modello visita deve essere univoco!"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_template__byday__3
|
|
msgid "Third"
|
|
msgstr "Terzo"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__thu
|
|
msgid "Thu"
|
|
msgstr "Gio"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_template__weekday__thu
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "Giovedì"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__event_tz
|
|
msgid "Timezone"
|
|
msgstr "Fuso orario"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_filter
|
|
msgid "Today Visits"
|
|
msgstr "Visite di oggi"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__tue
|
|
msgid "Tue"
|
|
msgstr "Mar"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_template__weekday__tue
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "Martedì"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_reason__close_type
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
msgstr "Tipo di attività eccezione sul record."
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__until
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_template_form_view
|
|
msgid "Until"
|
|
msgstr "Fino a"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_close_wiz__new_sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__sequence
|
|
msgid "Used to order Visits in the different views"
|
|
msgstr "Utilizzato per ordinare le visite nelle viste"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_template_form_view
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr "Conferma"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit__state__confirm
|
|
msgid "Validated"
|
|
msgstr "Approvata"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_form_view
|
|
msgid "Visit"
|
|
msgstr "Visita"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__name
|
|
msgid "Visit Number"
|
|
msgstr "Numero visita"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__visit_template_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__visit_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_template_form_view
|
|
msgid "Visit Template"
|
|
msgstr "Modello visita"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__name
|
|
msgid "Visit Template Number"
|
|
msgstr "Numero modello visita"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_template_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_salesperson_planner.menu_crm_salesperson_planner_visit_template
|
|
msgid "Visit Templates"
|
|
msgstr "Modelli visita"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_filter
|
|
msgid "Visit by Date"
|
|
msgstr "Visita per data"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit__state__done
|
|
msgid "Visited"
|
|
msgstr "Visitata"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_salesperson_planner.all_crm_salesperson_planner_visit_action
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_salesperson_planner.my_crm_salesperson_planner_visit_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_lead__crm_salesperson_planner_visit_ids
|
|
msgid "Visits"
|
|
msgstr "Visite"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/crm_salesperson_planner/models/crm_salesperson_planner_visit.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Visits must be in cancelled state"
|
|
msgstr "Le visite devono essere in stato annullata"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_salesperson_planner.crm_salesperson_planner_visit_filter
|
|
msgid "Visits that are assigned to me"
|
|
msgstr "Visite assegnate a me"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Messaggi sito web"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Cronologia comunicazioni sito web"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__wed
|
|
msgid "Wed"
|
|
msgstr "Mer"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_template__weekday__wed
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "Mercoledì"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_salesperson_planner.field_crm_salesperson_planner_visit_template__weekday
|
|
msgid "Weekday"
|
|
msgstr "Giorno della settimana"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_template__rrule_type__weekly
|
|
msgid "Weeks"
|
|
msgstr "Settimane"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_salesperson_planner.selection__crm_salesperson_planner_visit_template__rrule_type__yearly
|
|
msgid "Years"
|
|
msgstr "Anni"
|
|
|
|
#. module: crm_salesperson_planner
|
|
#: model:ir.model,name:crm_salesperson_planner.model_crm_salesperson_planner_visit_template_create
|
|
msgid "crm salesperson planner visit template create"
|
|
msgstr "Crea modello visita agenda addetto vendite CRM"
|
|
|
|
#~ msgid "Active"
|
|
#~ msgstr "Attiva"
|
|
|
|
#~ msgid "Attendee Status"
|
|
#~ msgstr "Stato partecipante"
|
|
|
|
#~ msgid "By day"
|
|
#~ msgstr "Di giorno"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is "
|
|
#~ "the only one that hasn't declined\n"
|
|
#~ " the event (only if the organizer is not the only attendee)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Controlla se l'organizzatore è l'unico nell'evento, cioè se "
|
|
#~ "l'organizzatore è l'unico che non ha rifiutato\n"
|
|
#~ " l'evento (solo se l'organizzatore non è l'unico partecipante)"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All "
|
|
#~ "Events is not allowed when dates or time is modified"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Scegliere cosa fare con gli altri eventi nella ricorrenza. Non è "
|
|
#~ "consentito aggiornare tutti gli eventi quando date e orari sono modificati"
|
|
|
|
#~ msgid "Discuss Channel"
|
|
#~ msgstr "Canale discussione"
|
|
|
|
#~ msgid "Display Description"
|
|
#~ msgstr "Visualizza descrizione"
|
|
|
|
#~ msgid "Document ID"
|
|
#~ msgstr "ID documento"
|
|
|
|
#~ msgid "Document Model"
|
|
#~ msgstr "Modello documento"
|
|
|
|
#~ msgid "Document Model Name"
|
|
#~ msgstr "Nome modello documento"
|
|
|
|
#~ msgid "Event Time"
|
|
#~ msgstr "Ora evento"
|
|
|
|
#~ msgid "Follow Recurrence"
|
|
#~ msgstr "Segui ricorrenza"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
|
|
#~ "alarm information without removing it."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Se il campo attivo è impostato a falso, consente di nascondere l'allerta "
|
|
#~ "evento senza rimuoverla."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other "
|
|
#~ "people with either the full information or simply 'busy' written "
|
|
#~ "depending on its privacy. Use this option to let other people "
|
|
#~ "know that you are unavailable during that period of time. \n"
|
|
#~ " If the event is shown as 'free', other users know that you are "
|
|
#~ "available during that period of time."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Se l'ora è visualizzata come \"occupata\", questo evento sarà visibile ad "
|
|
#~ "altre persone con tutte le informazioni o semplicemente con la "
|
|
#~ "scritta 'occupato' in funzione della sua riservatezza. Utilizzare questa "
|
|
#~ "opzione per consentire alle altre persone di sapere che non si è "
|
|
#~ "disponibili in questo orario. \n"
|
|
#~ " Se l'evento è visualizzato come 'libero', gli altri utenti "
|
|
#~ "sapranno che si è liberi in questo orario."
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid Email Partner"
|
|
#~ msgstr "E-mail partner non valida"
|
|
|
|
#~ msgid "Invitation Token"
|
|
#~ msgstr "Token di invito"
|
|
|
|
#~ msgid "Is the Event Highlighted"
|
|
#~ msgstr "L'evento è evidenziato"
|
|
|
|
#~ msgid "Is the Organizer Alone"
|
|
#~ msgstr "L'organizzatore è solo"
|
|
|
|
#~ msgid "Location"
|
|
#~ msgstr "Località"
|
|
|
|
#~ msgid "Meeting URL"
|
|
#~ msgstr "URL riunione"
|
|
|
|
#~ msgid "Opportunity"
|
|
#~ msgstr "Opportunità"
|
|
|
|
#~ msgid "Participant"
|
|
#~ msgstr "Partecipante"
|
|
|
|
#~ msgid "People to whom this event will be visible."
|
|
#~ msgstr "Persone alle quali sarà visibile questo evento."
|
|
|
|
#~ msgid "Phonecall"
|
|
#~ msgstr "Chiamata telefonica"
|
|
|
|
#~ msgid "Privacy"
|
|
#~ msgstr "Privacy"
|
|
|
|
#~ msgid "Recurrence Rule"
|
|
#~ msgstr "Regole ricorrenza"
|
|
|
|
#~ msgid "Recurrence Update"
|
|
#~ msgstr "Aggiornamento ricorrenza"
|
|
|
|
#~ msgid "Recurrent"
|
|
#~ msgstr "Ricorrente"
|
|
|
|
#~ msgid "Show as"
|
|
#~ msgstr "Visualizza come"
|
|
|
|
#~ msgid "Videocall Source"
|
|
#~ msgstr "Origine video chiamata"
|