oca-technical/odoo-bringout-oca-account-invoice-reporting-account_comment_template/account_comment_template/i18n/pt.po
2025-08-29 15:43:03 +02:00

79 lines
2.3 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_comment_template
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-16 11:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-18 01:44+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#. module: account_comment_template
#: model:ir.model.fields,field_description:account_comment_template.field_account_move__comment_template_ids
msgid "Comment Template"
msgstr ""
#. module: account_comment_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_comment_template.move_form_add_comment
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
#. module: account_comment_template
#: model:ir.ui.menu,name:account_comment_template.menu_base_comment_template_invoice
msgid "Document Comments"
msgstr "Comentários do Documento"
#. module: account_comment_template
#: model:ir.model,name:account_comment_template.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr ""
#~ msgid "Bottom Comment"
#~ msgstr "Comentário de Fundo"
#~ msgid "Bottom Comment Template"
#~ msgstr "Modelo de Comentário de Fundo"
#~ msgid "Bottom Comments"
#~ msgstr "Comentários de Fundo"
#~ msgid "Invoice"
#~ msgstr "Fatura"
#~ msgid "Load a template"
#~ msgstr "Carregar um modelo"
#~ msgid ""
#~ "The comments will be displayed on the printed document. You can load a "
#~ "predefined template, write your own text or load a template and then "
#~ "modify it only for this document."
#~ msgstr ""
#~ "Os comentários serão exibidos no documento impresso. Pode carregar um "
#~ "comentário predefinido, escrever o seu próprio texto ou carregar um "
#~ "modelo e a seguir modificá-lo apenas para este documento."
#~ msgid "Top Comment"
#~ msgstr "Comentário de Topo"
#~ msgid "Top Comment Template"
#~ msgstr "Modelo de Comentário de Topo"
#~ msgid "Top Comments"
#~ msgstr "Comentários de Topo"
#~ msgid "Conditions template"
#~ msgstr "Modelo de condições"
#~ msgid "Contact"
#~ msgstr "Contacto"