oca-technical/odoo-bringout-oca-account-closing-account_multicurrency_revaluation/account_multicurrency_revaluation/i18n/fa.po
2025-08-29 15:43:03 +02:00

734 lines
38 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_multicurrency_revaluation
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-25 11:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-20 07:56+0000\n"
"Last-Translator: Mostafa Barmshory <mostafa.barmshory@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fa/)\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_currency_revaluation_wizard
msgid "%(account)s : Account code for which the revaluation is applied\""
msgstr "%(حساب): کد حسابی که مورد ارزیابی مجدد قرار می‌گیرد"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_currency_revaluation_wizard
msgid "%(account_name)s : Account name for which the revaluation is applied\""
msgstr "%(نام _حساب): نام حسابی که مورد ارزیابی مجدد قرار می‌گیرد"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_currency_revaluation_wizard
msgid "%(currency)s : Currency to be revaluated"
msgstr "%(ارز رایج): ارزی که باید مورد ارزیابی مجدد قرار گیرد"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_currency_revaluation_wizard
msgid "%(rate)s : Value of rate applied during revaluation"
msgstr "%(نرخ): ارزش نرخ اعمال شده طی ارزیابی مجدد"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report
msgid "0.0"
msgstr "0.0"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings
msgid "<b>Analytic account</b>"
msgstr "<b>حساب تحلیلی</b>"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings
msgid ""
"<b>Default revaluation journal</b>\n"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title="
"\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company"
"\"/>"
msgstr ""
"<b>دفتر روزنامه‌ی پیش فرض برای ارزیابی مجدد\n"
"</b><span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are "
"company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings
msgid "<b>Gain</b>"
msgstr "<b>بهره</b>"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings
msgid "<b>Loss</b>"
msgstr "<b>ضرر و زیان</b>"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings
msgid ""
"<b>Provision B.S accounts</b>\n"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o"
"\" title=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base."
"group_multi_company\"/>"
msgstr ""
"<b> حساب‌های ترازنامه‌ای تأمینی </b>\n"
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings
msgid ""
"<b>Provision P&amp;L accounts</b>\n"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o"
"\" title=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base."
"group_multi_company\"/>"
msgstr ""
"<b>حساب‌های تأمینی P&amp; و L</b>\n"
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings
msgid ""
"<b>Revaluation accounts</b>\n"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o"
"\" title=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base."
"group_multi_company\"/>"
msgstr ""
"<b>حساب‌های ارزیابی مجدد</b>\n"
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report
msgid "<b>TOTAL</b>"
msgstr "<b>جمع کل</b>"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings
msgid ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_reverse_currency_revaluation_wizard
msgid ""
"<span name=\"info\" style=\"font-weight: bold;\">For all revaluated entries "
"created during the period defined, a reverse entry will be created in the "
"system. These entries will have the invoice date as the date defined here as "
"well. If there is no reverse posting date, for each entry, the invoice date "
"will be the first day of the next month of the entry date.\n"
" </span>\n"
" <span name=\"info-2\" style=\"font-weight: bold;\">The "
"revaluation date of an entry that got revaluated is the date that the "
"process that created the entry run.\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span name=\"info\" style=\"font-weight: bold;\"> یک ورودی (ثبت) معکوس برای "
"تمام ورودی‌های مجددارزیابی شده‌ای که طی مدت تعیین شده ایجاد شده‌اند، در نظر "
"گرفته می‌شود.این ثبت‌ها شامل تاریخ صدور فاکتور هستند، درست مانند تاریخی که "
"اینجا مشخص شده است. اگر هیچ تاریخ انتشار معکوسی وجود نداشته باشد، تاریخ صدور "
"فاکتور اولین روز ثبت در ماه بعد است.\n"
"</span>\n"
"<span name=\"info-2\" style=\"font-weight: bold;\"> تاریخ ارزیابی مجدد ثبتی "
"که مورد ارزیابی مجدد قرار گرفته، تاریخ فرآیندی است که آن ثبت را اجرا می‌کند."
"\n"
"</span>"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_currency_revaluation_wizard
msgid ""
"<span name=\"info-2\" style=\"font-weight: bold;\">These are all the "
"accounts that will be revaluated upon clicking the Validate button. "
"Initialized as the Accounts having the flag Allow Currency Revaluation set, "
"but then manually changed if needed.\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span name=\"info-2\" style=\"font-weight: bold;\"> این موارد شامل تمام حساب‌"
"هایی هستند که با کلیک بر روی دکمه‌ی تأیید اعتبار، ارزیابی مجدد می‌شوند. این "
"فرایند با نمایش عبارت «امکان ارزیابی مجدد ارز رایج» آغاز می‌شود، اما پس از "
"آن در صورت نیاز به صورت دستی تغییر داده می‌شود.\n"
"</span>"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model,name:account_multicurrency_revaluation.model_account_account
msgid "Account"
msgstr "حساب"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_unrealized_report_printer__account_ids
msgid "Accounts"
msgstr "حساب‌ها"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,help:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__revaluation_account_ids
msgid "Accounts that will be revaluated."
msgstr "حساب‌هایی که مورد ارزیابی مجدد قرار می‌گیرند."
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:res.groups,name:account_multicurrency_revaluation.group_revaluation_additional
msgid "Additional provisioning entries posting"
msgstr "انتشار ثبت‌های تأمینی بیشتر"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_move_line__gl_balance
msgid "Aggregated Amount"
msgstr "مجموع مبلغ"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_move_line__gl_foreign_balance
msgid "Aggregated Amount currency"
msgstr "ارز رایج مربوط به مجموع مبلغ"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,help:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_reverse_currency_revaluation__revaluation_interval_start_date
msgid ""
"All entries revaluated on or after this date will be taken into account."
msgstr ""
"تمام ثبت‌های مجدد ارزیابی شده در این تاریخ یا پس از آن در نظر گرفته می‌شوند."
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,help:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_reverse_currency_revaluation__revaluation_interval_end_date
msgid ""
"All entries revaluated on or before this date will be taken into account."
msgstr ""
"تمام ثبت‌های مجدد ارزیابی شده در این تاریخ یا پیش از آن در نظر گرفته می‌شوند."
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_account__currency_revaluation
msgid "Allow Currency Revaluation"
msgstr "امکان ارزیابی مجدد ارز رایج"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__auto_post_entries
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__auto_post_entries
msgid "Auto Post Created Entries"
msgstr "ثبت‌های ایجاد شده به صورت خودکار"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report
msgid "Balance YTD"
msgstr "تراز از ابتدای سال تا کنون"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.currency_urealized_report_launcher_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_currency_revaluation_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_reverse_currency_revaluation_wizard
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.ui.menu,name:account_multicurrency_revaluation.menu_view_account_currency_revaluation_closing
msgid "Closing"
msgstr "بستن"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.ui.menu,name:account_multicurrency_revaluation.currency_unrealized_report_report_closing_entries_menu
msgid "Closing Entries"
msgstr "بستن ثبت‌ها"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model,name:account_multicurrency_revaluation.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "شرکت‌ها"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report
msgid "Company"
msgstr "شرکت"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report
msgid "Company currency"
msgstr "ارز ر ایج شرکت"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model,name:account_multicurrency_revaluation.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "تنظیمات پیکربندی"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#. odoo-python
#: code:addons/account_multicurrency_revaluation/wizard/wizard_currency_revaluation.py:0
#, python-format
msgid "Created Revaluation Lines"
msgstr "خطوط ایجاد شده برای ارزیابی مجدد"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_unrealized_report_printer__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_reverse_currency_revaluation__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "ایجاد شده توسط"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_unrealized_report_printer__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_reverse_currency_revaluation__create_date
msgid "Created on"
msgstr "ایجاد شده در"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report
msgid "Curr. Balance YTD"
msgstr "تراز جاری از ابتدای سال تا کنون"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report
msgid "Currency Gain and Loss"
msgstr "سود و زیان ارز رایج"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.actions.act_window,name:account_multicurrency_revaluation.action_view_account_currency_revaluation_wizard
#: model:ir.ui.menu,name:account_multicurrency_revaluation.menu_view_account_currency_revaluation_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_currency_revaluation_wizard
msgid "Currency Revaluation"
msgstr "ارزیابی مجدد ارز رایج"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_move_line_filter
msgid "Currency Revaluation Items"
msgstr "آیتم‌های ارزیابی مجدد ارز رایج"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.actions.report,name:account_multicurrency_revaluation.action_report_currency_unrealized
#: model:ir.ui.menu,name:account_multicurrency_revaluation.currency_unrealized_report_wizard_menu
msgid "Currency Revaluation Report"
msgstr "گزارش ارزیابی مجدد ارز رایج"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model,name:account_multicurrency_revaluation.model_wizard_currency_revaluation
msgid "Currency Revaluation Wizard"
msgstr "ابزار ارزیابی مجدد ارز رایج"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model,name:account_multicurrency_revaluation.model_report_account_multicurrency_revaluation_curr_unrealized_report
msgid "Currency Unrealized Report"
msgstr "گزارش محقق نشده‌ی ارز رایج"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__currency_reval_journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__default_currency_reval_journal_id
msgid "Currency gain & loss Default Journal"
msgstr "دفتر روزنامه‌ی پیش‌فرض سود و زیان ارز رایج"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings
msgid "Currency gain &amp; loss Default Journal"
msgstr "دفتر روزنامه‌ی پیش‌فرض سود و زیان ارز رایج"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_move_line__gl_currency_rate
msgid "Currency rate"
msgstr "نرخ ارز رایج"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,help:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_reverse_currency_revaluation__reverse_posting_date
msgid "Date that will be assigned to the reverse entries created."
msgstr "برای ثبت‌های معکوس ایجاد شده، یک تاریخ تعیین می‌شود."
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_unrealized_report_printer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_reverse_currency_revaluation__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "نام نمایش‌ داده شده"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_unrealized_report_printer__end_date
msgid "End Date"
msgstr "تاریخ پایان"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_reverse_currency_revaluation__entries_to_reverse_ids
msgid "Entries to reverse"
msgstr "ثبت‌های معکوس"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__label
msgid "Entry description"
msgstr "شرح ثبت‌ها"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report
msgid "Gain(+)/Loss(-) YTD"
msgstr "سود (+)/زیان(-) از ابتدای سال تا کنون"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_unrealized_report_printer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_reverse_currency_revaluation__id
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,help:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__auto_post_entries
#: model:ir.model.fields,help:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__auto_post_entries
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings
msgid ""
"If marked, the entries created in the process will be posted automatically."
msgstr ""
"در صورت انتخاب این گزینه، ثبت‌های ایجاد شده به صورت خودکار منتشر می‌شوند."
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_reverse_currency_revaluation__journal_id
msgid "Journal"
msgstr "دفتر روزنامه"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model,name:account_multicurrency_revaluation.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "ثبت دفتر روزنامه"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model,name:account_multicurrency_revaluation.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr "آیتم دفتر روزنامه"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_unrealized_report_printer____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_reverse_currency_revaluation____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "تاریخ آخرین به‌روزرسانی"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_unrealized_report_printer__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_reverse_currency_revaluation__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "آخرین به روز رسانی توسط"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_unrealized_report_printer__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_reverse_currency_revaluation__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "آخرین به روز رسانی در"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings
msgid "Multicurrency revaluation"
msgstr "ارزیابی مجدد چند ارز رایج"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#. odoo-python
#: code:addons/account_multicurrency_revaluation/wizard/wizard_currency_revaluation.py:0
#, python-format
msgid "N/A"
msgstr "غیر قابل اجرا"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#. odoo-python
#: code:addons/account_multicurrency_revaluation/wizard/wizard_currency_revaluation.py:0
#, python-format
msgid ""
"No account to be revaluated found. Please check 'Allow Currency Revaluation' "
"for at least one account in account form."
msgstr ""
"هیچ حسابی برای ارزیابی مجدد یافت نشد. لطفاً گزینه‌ی «امکان ارزیابی مجدد ارز "
"رایج» را برای حداقل یک حساب در فرم حساب‌ها فعال کنید."
#. module: account_multicurrency_revaluation
#. odoo-python
#: code:addons/account_multicurrency_revaluation/wizard/wizard_currency_revaluation.py:0
#: code:addons/account_multicurrency_revaluation/wizard/wizard_reverse_currency_revaluation.py:0
#, python-format
msgid "No accounting entry has been posted."
msgstr "هیچ ثبت حسابداری وارد نشده است."
#. module: account_multicurrency_revaluation
#. odoo-python
#: code:addons/account_multicurrency_revaluation/wizard/wizard_currency_revaluation.py:0
#, python-format
msgid ""
"No revaluation or provision account are defined for your company.\n"
"You must specify at least one provision account or a couple of provision "
"account in the accounting settings."
msgstr ""
"هیچ حساب تأمینی و یا ارزیابی مجددی برای شرکت شما تعیین نشده است. \n"
"شما باید حداقل یک یا چند حساب تأمینی را در تنظیمات حساب‌ها مشخص کنید."
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_currency_revaluation_wizard
msgid ""
"Odoo will generate exchange rate difference entries for each account set as "
"'Allow Currency revaluation'.\n"
" If the account type is payable or receivable : 1 entry will "
"be generated per account/currency/partner.\n"
" For other account types : 1 entry will be generated per "
"account/currency."
msgstr ""
"اودوو ثبت‌های مربوط به تفاوت نرخ تبدیل ارز را برای هر حساب تحت عنوان «امکان "
"ارزیابی مجدد ارز رایج» را ایجاد می‌کند.\n"
"اگر نوع حساب قابل پرداخت یا قابل دریافت باشد: یک ثبت برای هر حساب/ارز رایج/"
"طرف ایجاد خواهد شد.\n"
"برای سایر انواع حساب: یک ثبت برای هر حساب/ارز رایج ایجاد می‌شود."
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_unrealized_report_printer__only_include_posted_entries
msgid "Only Include Posted Entries"
msgstr "تنها شامل ثبت‌های وارد شده است"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report
msgid "Partner"
msgstr "شریک (طرف)"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#. odoo-python
#: code:addons/account_multicurrency_revaluation/wizard/print_currency_unrealized_report.py:0
#, python-format
msgid "Please, select the accounts!"
msgstr "لطفاً، حساب‌ها را انتخاب کنید!"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.actions.act_window,name:account_multicurrency_revaluation.currency_urealized_report_action_wizard
msgid "Print Currency Revaluation Report"
msgstr "چاپ گزارش ارزیابی مجدد ارز رایج"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__provision_bs_gain_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__provision_bs_gain_account_id
msgid "Provision B.S. gain account"
msgstr "حساب سود ترازنامه‌ی تأمینی"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__provision_bs_loss_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__provision_bs_loss_account_id
msgid "Provision B.S. loss account"
msgstr "حساب زیان ترازنامه‌ی تأمینی"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__provision_pl_analytic_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__provision_pl_analytic_account_id
msgid "Provision P&L Analytic account"
msgstr "حساب تحلیلی سود و زیان تأمینی"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__provision_pl_gain_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__provision_pl_gain_account_id
msgid "Provision P&L gain account"
msgstr "حساب سود تأمینی"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__provision_pl_loss_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__provision_pl_loss_account_id
msgid "Provision P&L loss account"
msgstr "حساب زیان تأمینی"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report
msgid "Report"
msgstr "گزارش"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_move_line__gl_revaluated_balance
msgid "Revaluated Amount"
msgstr "مبلغ مجدد ارزیابی شده"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report
msgid "Revaluated Amount YTD"
msgstr "مبلغ مجدد ارزیابی شده از ابتدای سال تا کنون"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__revaluation_account_ids
msgid "Revaluation Accounts"
msgstr "حساب‌های ارزیابی مجدد"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__revaluation_analytic_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__revaluation_analytic_account_id
msgid "Revaluation Analytic account"
msgstr "حساب تحلیلی ارزیابی مجدد"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_move_line__revaluation_created_line_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_move_line_form
msgid "Revaluation Created Line"
msgstr "خط ایجاد شده برای ارزیابی مجدد"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__revaluation_date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report
msgid "Revaluation Date"
msgstr "تاریخ ارزیابی مجدد"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_reverse_currency_revaluation__revaluation_interval_end_date
msgid "Revaluation End Date"
msgstr "تاریخ پایان ارزیابی مجدد"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_move_line__revaluation_origin_line_count
msgid "Revaluation Origin Line Count"
msgstr "تعداد خطوط مبدأ ارزیابی مجدد"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_move_line__revaluation_origin_line_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_move_line_form
msgid "Revaluation Origin Lines"
msgstr "خطوط مبدأ ارزیابی مجدد"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report
msgid "Revaluation Rate"
msgstr "نرخ ارزیابی مجدد"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_move_filter
msgid "Revaluation Reversed"
msgstr "ارزیابی مجدد معکوس"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_reverse_currency_revaluation__revaluation_interval_start_date
msgid "Revaluation Start Date"
msgstr "تاریخ شروع ارزیابی مجدد"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_move_filter
msgid "Revaluation To Reverse"
msgstr "ارزیابی مجددی که باید معکوس شود"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__revaluation_gain_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__revaluation_gain_account_id
msgid "Revaluation gain account"
msgstr "حساب سود ارزیابی مجدد"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__revaluation_loss_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__revaluation_loss_account_id
msgid "Revaluation loss account"
msgstr "حساب زیان ارزیابی مجدد"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_bank_statement_line__revaluation_reversed
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_move__revaluation_reversed
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_payment__revaluation_reversed
msgid "Revaluation reversed"
msgstr "ارزیابی مجدد معکوس"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_bank_statement_line__revaluation_to_reverse
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_move__revaluation_to_reverse
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_payment__revaluation_to_reverse
msgid "Revaluation to reverse"
msgstr "ارزیابی مجددی که باید معکوس شود"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.actions.act_window,name:account_multicurrency_revaluation.action_view_account_reverse_currency_revaluation_wizard
#: model:ir.ui.menu,name:account_multicurrency_revaluation.menu_view_reverse_account_currency_revaluation_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_reverse_currency_revaluation_wizard
msgid "Reverse Currency Revaluation"
msgstr "ارزیابی مجدد معکوس ارز رایج"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model,name:account_multicurrency_revaluation.model_wizard_reverse_currency_revaluation
msgid "Reverse Currency Revaluation Wizard"
msgstr "ابزار ارزیابی مجدد معکوس ارز رایج"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_reverse_currency_revaluation__reverse_posting_date
msgid "Reverse Entries Accounting Date"
msgstr "تاریخ حسابداری ثبت‌های معکوس"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#. odoo-python
#: code:addons/account_multicurrency_revaluation/wizard/wizard_reverse_currency_revaluation.py:0
#, python-format
msgid "Reverse Revaluation Entries"
msgstr "ثبت‌های ارزیابی مجدد معکوس"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_unrealized_report_printer__start_date
msgid "Start Date"
msgstr "تاریخ شروع"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__start_date
msgid "Start Revaluation Period"
msgstr "شروع مدت زمان ارزیابی مجدد"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#. odoo-python
#: code:addons/account_multicurrency_revaluation/wizard/print_currency_unrealized_report.py:0
#, python-format
msgid "The Start Date cannot be higher than the End Date."
msgstr "تاریخ شروع نمی‌‎تواند دیرتر از تاریخ پایان باشد."
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,help:account_multicurrency_revaluation.field_unrealized_report_printer__start_date
msgid ""
"The report will print from this Date, all the revaluated entries created "
"from this date. The default value will be the first day of the month"
msgstr ""
"گزارش از این تاریخ پرینت گرفته می‌شود، تمام ثبت‌های مجدد ارزیابی شده از این "
"تاریخ ایجاد می‌شوند. تاریخ پیش‌فرض، اولین روز ماه است"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,help:account_multicurrency_revaluation.field_unrealized_report_printer__end_date
msgid "The report will print till this Date. The default value will be today."
msgstr "گزارش تا این تاریخ پرینت گرفته می‌شود. تاریخ پیش‌فزض امروز است."
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,help:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_reverse_currency_revaluation__entries_to_reverse_ids
msgid "The revaluated entries that will be reversed."
msgstr "ثبت‌های مجدد ارزیابی شده معکوس می‌شوند."
#. module: account_multicurrency_revaluation
#. odoo-python
#: code:addons/account_multicurrency_revaluation/model/account.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is an account that you are editing not having the Bring Balance "
"Forward set, the currency revaluation cannot be applied on these accounts: \n"
"\t - %s"
msgstr ""
"این حسابی است که شما بدون تعیین مانده‌ی منقول آن را ویرایش می‌کنید، ارزیابی "
"مجدد را نمی‌توان در مورد این حساب‌ها اعمال کرد.\n"
"%s"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,help:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__label
msgid ""
"This label will be inserted in entries description.You can use %(account)s, "
"%(account_name)s, %(currency)s and %(rate)s keywords."
msgstr ""
"این برچسب در قسمت شرح ثبت‌ها وارد می‌شود. شما می‌‎توانید از کلمات کلیدی "
"%(account)s, %(account_name)s, %(currency)s و %(rate)s استفاده کنید."
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model,name:account_multicurrency_revaluation.model_unrealized_report_printer
msgid "Unrealized Currency Report Printer"
msgstr "چاپ‌گر گزارش ارز رایج محقق نشده"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,help:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__journal_id
#: model:ir.model.fields,help:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_reverse_currency_revaluation__journal_id
msgid "You can set the default journal in company settings."
msgstr "شما می‌توانید دفتر روزنامه‌ی پیش‌فرض را در تنظیمات شرکت مشخص کنید."
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.currency_urealized_report_launcher_wizard
msgid "_Print"
msgstr "_پرینت"
#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_currency_revaluation_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_reverse_currency_revaluation_wizard
msgid "_Validate"
msgstr "_تأیید اعتبار"