mirror of
https://github.com/bringout/oca-technical.git
synced 2026-04-26 23:31:59 +02:00
359 lines
14 KiB
Text
359 lines
14 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * hr_holidays_public
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
|
|
# José Antonio Cuello <yopli2000@gmail.com>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-03-03 03:37+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-02-02 14:33+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Olga Marco Puértolas <olga.marco@creublanca.es>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays_public.model_hr_employee_base
|
|
msgid "Basic Employee"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.holidays_public_next_year_wizard_view
|
|
msgid ""
|
|
"By default, the most recent public holidays\n"
|
|
" for each country are used as template to create\n"
|
|
" public holidays for the year following the "
|
|
"templates.\n"
|
|
" <br/><br/>\n"
|
|
" Normally, you should not need to input anything "
|
|
"in\n"
|
|
" optional fields and only need to click on the "
|
|
"button\n"
|
|
" \"Create\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por defect los festivos más recientes de cada país se usan como plantilla "
|
|
"para crear el calendario del año siguiente.\n"
|
|
"<br/><br/>\n"
|
|
"Normalmente no hará falta que se introduzca nada, solo es necesario clica en "
|
|
"'Crear'."
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__year
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__year_id
|
|
msgid "Calendar Year"
|
|
msgstr "Año del calendario"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.holidays_public_next_year_wizard_view
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays_public.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__country_id
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "País"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.holidays_public_next_year_wizard_view
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Crear"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays_public.action_create_next_year_public_holidays
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays_public.menu_create_next_year_public_holidays
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.holidays_public_next_year_wizard_view
|
|
msgid "Create Next Year Public Holidays"
|
|
msgstr "Crear Próximo Calendario de Festivos"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creado el"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays_public.model_public_holidays_next_year_wizard
|
|
msgid "Creates public holidays from existing ones"
|
|
msgstr "Crea el calendario de festivos a partir de uno ya existente"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__date
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Fecha"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__variable_date
|
|
msgid "Date may change"
|
|
msgstr "La fecha puede cambiar"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_holidays_public/models/hr_holidays_public.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Dates of holidays should be the same year as the calendar year they are "
|
|
"being assigned to"
|
|
msgstr ""
|
|
"Las fechas de las vacaciones deberían ser el mismo año que el año de "
|
|
"calendario al que están siendo asignadas"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.holidays_public_next_year_wizard_view
|
|
msgid "Defaults"
|
|
msgstr "Por defecto"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Mostrar nombre"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_leave_type__exclude_public_holidays
|
|
msgid "Exclude Public Holidays"
|
|
msgstr "Excluir Festivos"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__line_ids
|
|
msgid "Holiday Dates"
|
|
msgstr "Fechas de la vacación"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays_public.field_hr_leave_type__exclude_public_holidays
|
|
msgid "If enabled, public holidays are skipped in leave days calculation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si se marca, los festivos no se tienen en cuenta en el cálculo de días de "
|
|
"ausencia."
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Última modificación el"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última actualización por"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última actualización en"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__meeting_id
|
|
msgid "Meeting"
|
|
msgstr "Reunión"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_holidays_public/wizards/holidays_public_next_year_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"No Public Holidays found as template. Please create the first Public "
|
|
"Holidays manually."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se ha encontrado plantilla de Festivos. Por favor, cree el primer "
|
|
"calendario de Festivos manualmente."
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.holidays_public_next_year_wizard_view
|
|
msgid "Optional"
|
|
msgstr "Opcional"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_employee__is_public_holiday
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_employee_base__is_public_holiday
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_employee_public__is_public_holiday
|
|
msgid "Public Holiday Today"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays_public.open_holidays_public_view
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays_public.model_hr_holidays_public
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays_public.menu_holidays_public_view
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays_public.menu_hr_public_holidays
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.edit_holiday_status_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.view_holidays_public_form
|
|
msgid "Public Holidays"
|
|
msgstr "Festivos"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays_public.model_hr_holidays_public_line
|
|
msgid "Public Holidays Lines"
|
|
msgstr "Líneas de Festivos"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__state_ids
|
|
msgid "Related States"
|
|
msgstr "Provincias relacionadas"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays_public.model_resource_calendar
|
|
msgid "Resource Working Time"
|
|
msgstr "Horario de Trabajo"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard__template_ids
|
|
msgid ""
|
|
"Select the public holidays to use as template. If not set, latest public "
|
|
"holidays of each country will be used. Only the last templates of each "
|
|
"country for each year will be taken into account (If you select templates "
|
|
"from 2012 and 2015, only the templates from 2015 will be taken into account."
|
|
msgstr ""
|
|
"Seleccione el calendario de festivos a usar como plantilla. Si no se "
|
|
"selecciona, el calendario más reciente se usará para cada país. Sólo la "
|
|
"plantilla más reciente se utilizará para cada país (si selecciona una "
|
|
"plantilla de 2012 y otra de 2015, solo se tendrá en cuenta la del 2015)."
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard__template_ids
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr "Plantillas"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.holidays_public_next_year_wizard_view
|
|
msgid ""
|
|
"The below optional fields are here only to handle\n"
|
|
" special situations like \"2011 was a special "
|
|
"year with\n"
|
|
" an additional public holiday for the 150th\n"
|
|
" anniversary of the Italian unification, so you "
|
|
"want to\n"
|
|
" replicate the 2010 Italian holidays to 2012.\""
|
|
msgstr ""
|
|
"Los siguientes campos opcionales se usan para lidiar con casos especiales, "
|
|
"por ejemplo en 2011 hubo un festivo extra en Italia por la celebración del "
|
|
"150 aniversario de la unificación, así que lo que se quiere es replicar de "
|
|
"2010 a 2012"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays_public.model_hr_leave
|
|
msgid "Time Off"
|
|
msgstr "Tiempo libre"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays_public.model_hr_leave_type
|
|
msgid "Time Off Type"
|
|
msgstr "Tipo de tiempo libre"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.holidays_public_next_year_wizard_view
|
|
msgid ""
|
|
"Use this wizard to create public holidays based on the\n"
|
|
" existing ones.<br/>\n"
|
|
" Only the last templates of each country\n"
|
|
" will be taken into account (If you select "
|
|
"templates\n"
|
|
" from 2012 and 2015 of the same country; '\n"
|
|
" only the templates from 2015 will be taken into\n"
|
|
" account)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Use este wizard para crear el calendario de Festivos a partir\n"
|
|
" de ya existentes.<br/>\n"
|
|
" Sólo la plantilla más reciente se utilizará\n"
|
|
" para cada país (si selecciona una plantilla de "
|
|
"2012\n"
|
|
" y otra de 2015, solo se tendrá en cuenta la del "
|
|
"2015)."
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays_public.model_res_users
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard__year
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Año"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard__year
|
|
msgid ""
|
|
"Year for which you want to create the public holidays. By default, the year "
|
|
"following the template."
|
|
msgstr ""
|
|
"Año para el que quieres crear el calendario de festivos. Por defecto se usa "
|
|
"el año siguiente al de la plantilla."
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_holidays_public/models/hr_holidays_public.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You can't create duplicate public holiday per date %s and one of the country "
|
|
"states."
|
|
msgstr ""
|
|
"No puede crear festivos duplicados para la fecha %s y una de las provincias."
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_holidays_public/models/hr_holidays_public.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can't create duplicate public holiday per date %s."
|
|
msgstr "No puede festivos duplicados para la fecha %s."
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_holidays_public/models/hr_holidays_public.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can't create duplicate public holiday per year and/or country"
|
|
msgstr "No puede crear festivos duplicados para el año y/o país"
|
|
|
|
#. module: hr_holidays_public
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_holidays_public/wizards/holidays_public_next_year_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot use as template the public holidays of a year that includes "
|
|
"public holidays on 29th of February (2016, 2020...), please select a "
|
|
"template from another year."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se puede utilizar como plantilla un calendario que incluye un festivo el "
|
|
"29 de Febrero, por favor seleccione una plantilla de otro año."
|
|
|
|
#~ msgid "Leave"
|
|
#~ msgstr "Ausencia"
|
|
|
|
#~ msgid "Leave Type"
|
|
#~ msgstr "Tipo de Ausencia"
|