oca-technical/odoo-bringout-oca-server-tools-auto_backup/auto_backup/i18n/bs.po
2025-08-29 15:43:03 +02:00

480 lines
16 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auto_backup
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
msgstr "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__folder
msgid "Absolute path for storing the backups"
msgstr "Apsolutna putanja za spremanje backupa"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna radnja"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Broj priloga"
#. module: auto_backup
#: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
#: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
msgid "Automated Backups"
msgstr "Atuomatski backup"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:"
msgstr "Automatski backup baze može biti zadan na sljedeći način:"
#. module: auto_backup
#: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_failure
msgid "Backup Failed"
msgstr "Backup nije uspio"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__backup_format
msgid "Backup Format"
msgstr "Format backupa"
#. module: auto_backup
#: model:ir.actions.server,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0
msgid "Backup Scheduler"
msgstr "Zakazivanje backupa"
#. module: auto_backup
#: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_success
msgid "Backup Successful"
msgstr "Backup uspio"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep
msgid ""
"Backups older than this will be deleted automatically. Set 0 to disable "
"autodeletion."
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "Basic backup configuration"
msgstr "Osnovne postavke backupa"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.constraint,message:auto_backup.constraint_db_backup_name_unique
msgid "Cannot duplicate a configuration."
msgstr "Nije moguće dupliciranje postavki."
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__changeset_change_ids
msgid "Changeset Changes"
msgstr "Izmjene skupa promjena"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__changeset_ids
msgid "Changesets"
msgstr "Skupovi promjena"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__backup_format
msgid "Choose the format for this backup."
msgstr "Odaberite format za ovaj backup."
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__method
msgid "Choose the storage method for this backup."
msgstr "Odaberite metodu pohrane za ovaj backup."
#. module: auto_backup
#. odoo-python
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
#, python-format
msgid "Cleanup of old database backups failed."
msgstr "Čišćenje starih backup datoteka nije uspjelo."
#. module: auto_backup
#. odoo-python
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
#, python-format
msgid "Connection Test Failed!"
msgstr "Provjera povezivanja nije uspjela!"
#. module: auto_backup
#. odoo-python
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
#, python-format
msgid "Connection Test Succeeded!"
msgstr "Provjera povezivanja uspješna!"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__count_changesets
msgid "Count Changesets"
msgstr "Broj skupova promjena"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__count_pending_changeset_changes
msgid "Count Pending Changeset Changes"
msgstr "Broj promjena u tijeku skupa promjena"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__count_pending_changesets
msgid "Count Pending Changesets"
msgstr "Broj skupova promjena na čekanju"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
msgid "Database Backup"
msgstr "Backup baze"
#. module: auto_backup
#. odoo-python
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
#: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_failure
#, python-format
msgid "Database backup failed."
msgstr "Backup baze nije uspio."
#. module: auto_backup
#. odoo-python
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
#: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_success
#, python-format
msgid "Database backup succeeded."
msgstr "Backup baze uspješan."
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep
msgid "Days To Keep"
msgstr "Čuvati dana"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikaži naziv"
#. module: auto_backup
#. odoo-python
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
#, python-format
msgid ""
"Do not save backups on your filestore, or you will backup your backups too!"
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "Execute backup"
msgstr "Izvršiti rezervnu kopiju"
#. module: auto_backup
#: model:ir.actions.server,name:auto_backup.action_server_backup
msgid "Execute backup(s)"
msgstr "Izvrši backup(e)"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__folder
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Pratioci"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratioci (Partneri)"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
msgstr "Idite na Podešavanja / Tehnički / Automatizacija / Planirane akcije."
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Ima poruku"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.constraint,message:auto_backup.constraint_db_backup_days_to_keep_positive
msgid "I cannot remove backups from the future. Ask Doc for that."
msgstr "Ne mogu ukloniti rezervne kopije iz budućnosti. Pitajte doktora za to."
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Pratilac"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__method__local
msgid "Local disk"
msgstr "Lokalni disk"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Glavna zakačka"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Greška pri isporuci poruke"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__method
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__name
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Broj akcija"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Broj grešaka"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_private_key
msgid ""
"Path to the private key file. Only the Odoo user should have read "
"permissions for that file."
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_private_key
msgid "Private key location"
msgstr "Lokacija privatnog ključa"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__method__sftp
msgid "Remote SFTP server"
msgstr "Udaljeni SFTP poslužitelj"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_password
msgid "SFTP Password"
msgstr "SFTP Password"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_port
msgid "SFTP Port"
msgstr "SFTP Port"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_host
msgid "SFTP Server"
msgstr "SFTP Server"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "SFTP Settings"
msgstr "SFTP Postavke"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "Greška u slanju SMSa"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
msgstr "Pronađite akciju pod nazivom 'Planer rezervnih kopija'."
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid ""
"Set the scheduler to active and fill in how often you want backups "
"generated."
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__smart_search
msgid "Smart Search"
msgstr "Pametna pretraga"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__name
msgid "Summary of this backup process"
msgstr "Sažetak ovog procesa rezervne kopije"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "Test SFTP Connection"
msgstr "Testiraj SFTP konekciju"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_host
msgid ""
"The host name or IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__count_pending_changeset_changes
msgid "The number of pending changes of this record"
msgstr "Broj promjena na čekanju ovog zapisa"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__count_pending_changesets
msgid "The number of pending changesets of this record"
msgstr "Broj skupova promjena na čekanju ovog zapisa"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__count_changesets
msgid "The overall number of changesets of this record"
msgstr "Ukupan broj skupova promjena ovog zapisa"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_password
msgid ""
"The password for the SFTP connection. If you specify a private key file, "
"then this is the password to decrypt it."
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_port
msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
msgstr "Port na FTP serveru koji prima SSH/SFTP pozive."
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_user
msgid ""
"The username where the SFTP connection should be made with. This is the user"
" on the external server."
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid ""
"Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path "
"you specify."
msgstr ""
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__user_can_see_changeset
msgid "User Can See Changeset"
msgstr "Korisnik može vidjeti skup promjena"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_user
msgid "Username in the SFTP Server"
msgstr "Korisničko ime na SFTP serveru"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "Warning:"
msgstr "Upozorenje:"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Poruke sa website-a"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "john"
msgstr "marko"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__backup_format__dump
msgid "pg_dump custom format (without filestore)"
msgstr "pg_dump prilagođeni format (bez datoteke skladišta)"
#. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "sftp.example.com"
msgstr "sftp.primjer.ba"
#. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__backup_format__zip
msgid "zip (includes filestore)"
msgstr "zip (uključuje datoteke skladišta)"