mirror of
https://github.com/bringout/oca-technical.git
synced 2026-04-18 05:32:02 +02:00
566 lines
20 KiB
Text
566 lines
20 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * mgmtsystem
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: management-system (9.0)\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-07 06:43+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-06-21 13:27+0000\n"
|
|
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
|
|
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/oca/"
|
|
"OCA-management-system-9-0/language/it/)\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_action
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Azioni"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Applications"
|
|
msgstr "Applicazioni"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:res.groups,name:mgmtsystem.group_mgmtsystem_user_manager
|
|
msgid "Approving User"
|
|
msgstr "Utente approvazione"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:res.groups,name:mgmtsystem.group_mgmtsystem_auditor
|
|
msgid "Auditor"
|
|
msgstr "Revisore"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_audit
|
|
msgid "Audits"
|
|
msgstr "Audit"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_claim
|
|
msgid "Claims"
|
|
msgstr "Reclami"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_mgmtsystem_system__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Azienda"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model,name:mgmtsystem.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Impostazioni configurazione"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem.menu_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configurazione"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_mgmtsystem_system__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creato da"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_mgmtsystem_system__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creato il"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_mgmtsystem_system__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nome visualizzato"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_approval
|
|
msgid "Document Page Approval"
|
|
msgstr "Approvazione pagina documento"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem.menu_mgmtsystem_manuals
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "Documentazione"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_environment
|
|
msgid "Environment"
|
|
msgstr "Ambiente"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_environment_manual
|
|
msgid "Environment Manual Template"
|
|
msgstr "Modello del manuale ambiente"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_environmental_aspect
|
|
msgid "Environmental Aspects"
|
|
msgstr "Aspetti ambientali"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_security_event
|
|
msgid "Feared Events"
|
|
msgstr "Eventi temuti"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_hazard
|
|
msgid "Hazards"
|
|
msgstr "Pericoli"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_health_safety_manual
|
|
msgid "Health & Safety Manual Template"
|
|
msgstr "Modello del manuale salute e sicurezza"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_health_safety
|
|
msgid "Hygiene & Safety"
|
|
msgstr "Igiene e sicurezza"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_mgmtsystem_system__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_information_security
|
|
msgid "Information Security"
|
|
msgstr "Sicurezza informazioni"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_information_security_manual
|
|
msgid "Information Security Manual Template"
|
|
msgstr "Modello del manuale sicurezza informazioni"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_mgmtsystem_system____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Ultima modifica il"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_mgmtsystem_system__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_mgmtsystem_system__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Manage audits and verification lists"
|
|
msgstr "Gestione audit ed elenchi verifiche"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Manage customer claims as nonconformities"
|
|
msgstr "Gestione reclami cliente e non conformità"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid ""
|
|
"Manage immediate, corrective, and preventive actions and improvement "
|
|
"opportunities"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gestione azioni immediate, correttive, preventive e opportunità di "
|
|
"miglioramento"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.module.category,description:mgmtsystem.module_category_management_system
|
|
msgid ""
|
|
"Manage management systems, manuals, KPIs, nonconformities, actions, "
|
|
"feedbacks, audits, reviews."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gestione dei sistemi di gestione, manuali, KPI, non conformità, azioni, "
|
|
"riscontri, audit, revisioni."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Manage nonconformities analysis, planning and resolution"
|
|
msgstr "Gestione analisi, pianificazione e soluzione non conformità"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.module.category,name:mgmtsystem.module_category_management_system
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem.menu_mgmtsystem_main
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem.menu_mgmtsystem_root
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.system_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Management System"
|
|
msgstr "Sistema di gestione"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem.system_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Management Systems"
|
|
msgstr "Sistemi di gestione"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:res.groups,name:mgmtsystem.group_mgmtsystem_manager
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr "Supervisore"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Manuals"
|
|
msgstr "Manuali"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:res.groups,comment:mgmtsystem.group_mgmtsystem_manager
|
|
msgid "Module administrator, able to modify configuration data."
|
|
msgstr ""
|
|
"Amministratore del modulo, abilitato alla modifica dei dati di "
|
|
"configurazione."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:res.groups,comment:mgmtsystem.group_mgmtsystem_user_manager
|
|
msgid "Module user with additional permission for approvals."
|
|
msgstr "Utente del modulo con permessi addizionali per il benestare."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:res.groups,comment:mgmtsystem.group_mgmtsystem_auditor
|
|
msgid ""
|
|
"Module user with additional permission specific for the auditor job, such as "
|
|
"effectiveness reviews."
|
|
msgstr ""
|
|
"Utente del modulo con permessi addizionali specifici per attività di "
|
|
"revisore, come la verifica dell'efficacia."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:res.groups,comment:mgmtsystem.group_mgmtsystem_viewer
|
|
msgid "Module user with general read only access."
|
|
msgstr "Utente del modulo con accesso generale in sola lettura."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:res.groups,comment:mgmtsystem.group_mgmtsystem_user
|
|
msgid "Module user, with general read and write."
|
|
msgstr "Utente del modulo con accesso generale in lettura e scrittura."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_nonconformity
|
|
msgid "Nonconformities"
|
|
msgstr "Non conformità"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_procedure
|
|
msgid "Procedures"
|
|
msgstr "Procedure"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Provide Environment management tools (ISO 14001)"
|
|
msgstr "Attiva strumenti di gestione ambientale (ISO 14001)"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_environmental_aspect
|
|
msgid ""
|
|
"Provide Environmental Aspect category.\n"
|
|
"- This installs the module mgmtsystem_environmental_aspect."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornisce la categoria aspetti ambientali.\n"
|
|
"- Verrà installato il modulo mgmtsystem_environmental_aspect."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_security_event
|
|
msgid ""
|
|
"Provide Feared Events.\n"
|
|
"- This installs the module mgmtsystem_security_event."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornisce gli eventi temuti.\n"
|
|
"- Verrà installato il modulo mgmtsystem_security_event."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_hazard
|
|
msgid ""
|
|
"Provide Hazards.\n"
|
|
"- This installs the module mgmtsystem_hazard."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornisce i rischi.\n"
|
|
"- Verrà installato il modulo mgmtsystem_hazard."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Provide Health & Safety management tools (OHSAS 18001)"
|
|
msgstr "Attiva strumenti di gestione salute e sicurezza (OHSAS 18001)"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Provide Information Security management tools (ISO 27001)"
|
|
msgstr "Attiva strumenti di gestione sicurezza informazioni (ISO 27001)"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Provide Quality management tools (ISO 9001)"
|
|
msgstr "Attiva strumenti di gestione qualità (ISO 9001)"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_work_instruction
|
|
msgid ""
|
|
"Provide Work Instructions category.\n"
|
|
"- This installs the module document_page_work_instruction."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornisce categoria istruzioni di lavoro.\n"
|
|
"- Verrà installato il modulo mgmtsystem_procedure."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Provide a Feared Event documentation category and template"
|
|
msgstr "Fornisce una categoria di documentazione e un modello di eventi temuti"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Provide a Hazards documentation category and template"
|
|
msgstr "Fornisce una categoria e un modello di documentazione dei rischi"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid ""
|
|
"Provide a Health & Safety Manual template based on the OHSAS 18001 "
|
|
"standard"
|
|
msgstr ""
|
|
"Attiva un modello di manuale salute e sicurezza basato sullo standard OHSAS "
|
|
"18001"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Provide a Procedure documentation category and template"
|
|
msgstr "Fornisce una categoria di documentazione e un modello di procedura"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Provide a Quality Manual template based on the ISO 9001:2008 standard"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornisce un modello di manuale qualità basato sullo standard ISO 9001:2008"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Provide a Work Instructions documentation category and template"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornisce una categoria di documentazione e un modello istruzioni di lavoro"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_health_safety_manual
|
|
msgid ""
|
|
"Provide a health and safety manual template.\n"
|
|
"- This installs the module mgmtsystem_health_safety_manual."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornisce un modello di manuale salute e sicurezza.\n"
|
|
"- Verrà installato il modulo mgmtsystem_health_safety_manual."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_quality_manual
|
|
msgid ""
|
|
"Provide a quality manual template.\n"
|
|
"- This installs the module document_page_quality_manual."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornisce un modello del manuale qualità.\n"
|
|
"- Verrà installato il modulo mgmtsystem_quality_manual."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_action
|
|
msgid ""
|
|
"Provide actions and improvement opportunities tools.\n"
|
|
"- This installs the module mgmtsystem_action."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornisce strumenti per le azioni e le opportunità di miglioramento.\n"
|
|
"- Verrà installato il modulo mgmtsystem_action."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Provide an Envioronmental Aspect documentation category and template"
|
|
msgstr ""
|
|
"Attiva una categoria di documentazione e un modello degli aspetti ambientali"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid ""
|
|
"Provide an Environment Manual template based on the ISO 14001:2004 standard"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornisce un modello del manuale ambientale basato sullo standard ISO "
|
|
"14001:2004"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Provide an Information Security Manual template based on ISO 27001"
|
|
msgstr ""
|
|
"Attiva un modello del manuale sicurezza informazioni basato sullo standard "
|
|
"ISO 27001"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_environment_manual
|
|
msgid ""
|
|
"Provide an environment manual template.\n"
|
|
"- This installs the module mgmtsystem_environment_manual."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornisce un modello di manuale ambientale.\n"
|
|
"- Verrà installato il modulo mgmtsystem_environment_manual."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_information_security_manual
|
|
msgid ""
|
|
"Provide an information security manual.\n"
|
|
"- This installs the module information_security_manual."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornisce un manuale sicurezza delle informazioni.\n"
|
|
"- Verrà installato il modulo information_security_manual."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_audit
|
|
msgid ""
|
|
"Provide audit tools.\n"
|
|
"- This installs the module mgmtsystem_audit."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornisce strumenti di audit.\n"
|
|
"- Verrà installato il modulo mgmtsystem_audit."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_claim
|
|
msgid ""
|
|
"Provide claim tools.\n"
|
|
"- This installs the module mgmtsystem_claim."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornisce strumenti per reclami.\n"
|
|
"- Verrà installato il modulo mgmtsystem_claim."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_approval
|
|
msgid ""
|
|
"Provide document approval and history. \n"
|
|
"- This installs the module document_page_approval."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornisce approvazione e storico documenti.\n"
|
|
"- Verrà installato il modulo mgmtsystem_procedure."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_environment
|
|
msgid ""
|
|
"Provide environment management tools.\n"
|
|
"- This installs the module mgmtsystem_environment."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornisce strumenti di gestione ambientale.\n"
|
|
"- Verrà installato il modulo mgmtsystem_environment."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_health_safety
|
|
msgid ""
|
|
"Provide health and safety management tools.\n"
|
|
"- This installs the module mgmtsystem_health_safety."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornisce strumenti di gestione salute e sicurezza.\n"
|
|
"- Verrà installato il modulo mgmtsystem_health_safety."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_information_security
|
|
msgid ""
|
|
"Provide information security tools.\n"
|
|
"- This installs the module mgmtsystem_information_security."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornisce strumenti di sicurezza delle informazioni.\n"
|
|
"- Verrà installato il modulo mgmtsystem_information_security."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_nonconformity
|
|
msgid ""
|
|
"Provide non conformity tools.\n"
|
|
"- This installs the module mgmtsystem_nonconformity."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornisce strumenti delle non conformità.\n"
|
|
"- Verrà installato il modulo mgmtsystem_nonconformity."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_procedure
|
|
msgid ""
|
|
"Provide procedures category.\n"
|
|
"- This installs the module document_page_procedure."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornisce categoria procedure.\n"
|
|
"- Verrà installato il modulo mgmtsystem_procedure."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_quality
|
|
msgid ""
|
|
"Provide quality management tools.\n"
|
|
"- This installs the module mgmtsystem_quality."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornisce strumenti di gestione qualità.\n"
|
|
"- Verrà installato il modulo mgmtsystem_quality."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_review
|
|
msgid ""
|
|
"Provide review tools.\n"
|
|
"- This installs the module mgmtsystem_review."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornisce strumenti di revisione.\n"
|
|
"- Verrà installato il modulo mgmtsystem_review."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_quality_manual
|
|
msgid "Quality Manual Template"
|
|
msgstr "Modello manuale della qualità"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_quality
|
|
msgid "Quality Tools"
|
|
msgstr "Strumenti qualità"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem.menu_mgmtsystem_report
|
|
msgid "Reports"
|
|
msgstr "Resoconti"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_review
|
|
msgid "Reviews"
|
|
msgstr "Revisioni"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem.action_mgmtsystem_configuration
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem.menu_mgmtsystem_settings
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Impostazioni"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model,name:mgmtsystem.model_mgmtsystem_system
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_mgmtsystem_system__name
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "Sistema"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem.menu_mgmtsystem_configuration_system
|
|
msgid "Systems"
|
|
msgstr "Sistemi"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration
|
|
msgid "Top management reviews"
|
|
msgstr "Revisione della direzione"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:res.groups,name:mgmtsystem.group_mgmtsystem_user
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Utente"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:res.groups,name:mgmtsystem.group_mgmtsystem_viewer
|
|
msgid "Viewer"
|
|
msgstr "Visualizzatore"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_work_instruction
|
|
msgid "Work Instructions"
|
|
msgstr "Istruzioni di lavoro"
|
|
|
|
#~ msgid "Manual"
|
|
#~ msgstr "Manuale"
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel"
|
|
#~ msgstr "Annulla"
|