mirror of
https://github.com/bringout/oca-technical.git
synced 2026-04-18 05:52:06 +02:00
392 lines
12 KiB
Text
392 lines
12 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * privacy
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-03 11:06+0000\n"
|
|
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "Azione richiesta"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Attivo"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:privacy.activity_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__activity_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_privacy_activity
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "Attività"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
msgstr "Decorazione eccezione attività"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr "Stato attività"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__activity_type_icon
|
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
msgstr "Icona tipo attività"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_search
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "In archivio"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__subject_find
|
|
msgid "Are affected subjects present in this database?"
|
|
msgstr "I soggetti interessati sono presenti nel database?"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "Numero allegati"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:privacy.activity_action
|
|
msgid "Click to add a data processing activity."
|
|
msgstr "Fare clic per aggiungere un'attività di elaborazione dei dati."
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__controller_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_search
|
|
msgid "Controller"
|
|
msgstr "Titolare trattamento"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creato da"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creato il"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.module.category,name:privacy.module_category_data_protection
|
|
msgid "Data Protection"
|
|
msgstr "Protezione dati"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:res.groups,name:privacy.group_data_protection_manager
|
|
msgid "Data Protection Manager"
|
|
msgstr "Responsabile protezione dati (DPO)"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:privacy.action_data_protection_config
|
|
msgid "Data Protection Settings"
|
|
msgstr "Impostazioni protezione dati"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:res.groups,name:privacy.group_data_protection_user
|
|
msgid "Data Protection User"
|
|
msgstr "Utente protezione dati"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model,name:privacy.model_privacy_activity
|
|
msgid "Data processing activities"
|
|
msgstr "Attività di elaborazione dei dati"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:privacy.activity_action
|
|
msgid ""
|
|
"Data processing activities define why, how and what you do\n"
|
|
" with subjects' personal data."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le attività di elaborazione dei dati definiscono perché, come e cosa viene "
|
|
"fatto\n"
|
|
" dei dati personali dei soggetti interessati."
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__subject_find
|
|
msgid "Define subjects"
|
|
msgstr "Indicare soggetti"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__description
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descrizione"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Dettagli"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nome visualizzato"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Seguito da"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "Seguito da (partner)"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__activity_type_icon
|
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
msgstr "Icona Font Awesome es. fa-tasks"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Raggruppa per"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__has_message
|
|
msgid "Has Message"
|
|
msgstr "Ha un messaggio"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__description
|
|
msgid "How is personal data used here? Why? Etc."
|
|
msgstr "Come vengono usati i dati personali? Perché? Ecc."
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Icona"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
msgstr "Icona per indicare un'attività eccezione."
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione."
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_has_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi hanno un errore di consegna."
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "Segue"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Ultima modifica il"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_main_attachment_id
|
|
msgid "Main Attachment"
|
|
msgstr "Allegato principale"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_master_data
|
|
msgid "Master Data"
|
|
msgstr "Dati principali"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "Errore di consegna messaggio"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Messaggi"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__my_activity_date_deadline
|
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
msgstr "Scadenza mia attività"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr "Scadenza prossima attività"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr "Riepilogo prossima attività"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr "Tipo prossima attività"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "Numero di azioni"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "Numero di errori"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:privacy.action_data_protection_partner_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_partner
|
|
msgid "Partners"
|
|
msgstr "Partner"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:privacy.parent_menu_data_protection
|
|
msgid "Privacy"
|
|
msgstr "Privacy"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__processor_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form
|
|
msgid "Processors"
|
|
msgstr "Responsabile trattamento"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_report
|
|
msgid "Reports"
|
|
msgstr "Informative"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "Utente responsabile"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__subject_domain
|
|
msgid "Selection filter to find specific subjects included."
|
|
msgstr ""
|
|
"Filtro di selezione per trovare specifici soggetti interessati inclusi."
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_setting
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Impostazioni"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__activity_state
|
|
msgid ""
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
"Stato in base alle attività\n"
|
|
"Scaduto: la data richiesta è trascorsa\n"
|
|
"Oggi: la data attività è oggi\n"
|
|
"Pianificato: attività future."
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form
|
|
msgid "Subjects details"
|
|
msgstr "Dettagli soggetti interessati"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__subject_domain
|
|
msgid "Subjects filter"
|
|
msgstr "Filtro soggetti interessati"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_transaction
|
|
msgid "Transactions"
|
|
msgstr "Transazioni"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
msgstr "Tipo di attività eccezione sul record."
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__controller_id
|
|
msgid ""
|
|
"Whoever determines the purposes and means of the processing of personal data."
|
|
msgstr ""
|
|
"Chiunque determini i fini e i mezzi di elaborazione dei dati personali."
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__processor_ids
|
|
msgid "Whoever processes personal data on behalf of the controller."
|
|
msgstr ""
|
|
"Chiunque elabori dati personali per conto del titolare del trattamento."
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form
|
|
msgid "processors"
|
|
msgstr "responsabili trattamento"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
|
|
#~ msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione"
|
|
|
|
#~ msgid "Followers (Channels)"
|
|
#~ msgstr "Follower (canali)"
|
|
|
|
#~ msgid "If checked new messages require your attention."
|
|
#~ msgstr "Se selezionato, nuovi messaggi richiedono attenzione."
|
|
|
|
#~ msgid "Number of error"
|
|
#~ msgstr "Numero di errori"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of unread messages"
|
|
#~ msgstr "Numero di messaggi non letti"
|
|
|
|
#~ msgid "Unread Messages"
|
|
#~ msgstr "Messaggi non letti"
|
|
|
|
#~ msgid "Unread Messages Counter"
|
|
#~ msgstr "Numero messaggi non letti"
|