oca-technical/odoo-bringout-oca-server-ux-base_substate/base_substate/i18n/bs.po
2026-01-13 16:43:10 +01:00

208 lines
6.6 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_substate
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_base_substate__active
msgid "Active"
msgstr "Aktivan"
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_base_substate__model
msgid "Apply on"
msgstr "Primjeni na"
#. module: base_substate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_substate.base_substate_view_form
msgid "Archived"
msgstr "Arhivirano"
#. module: base_substate
#: model:ir.actions.act_window,name:base_substate.act_open_base_substate_view
msgid "Base Substate"
msgstr "Osnovno podstanje"
#. module: base_substate
#: model:ir.model,name:base_substate.model_base_substate_type
msgid "Base Substate Type"
msgstr "Tip osnovnog podstanja"
#. module: base_substate
#: model:ir.model,name:base_substate.model_base_substate_mixin
msgid "BaseSubstate Mixin"
msgstr "BaseSubstate Mixin"
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_base_substate__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_base_substate__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_base_substate__description
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_base_substate__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_base_substate__mail_template_id
msgid "Email Template"
msgstr "Predložak email-a"
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,help:base_substate.field_base_substate__sequence
msgid "Gives the sequence order when applying the default substate"
msgstr "Daje redoslijed sekvence prilikom primjene defaultnog podstanja"
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_base_substate__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,help:base_substate.field_base_substate__mail_template_id
msgid ""
"If set, an email will be sent to the partner when the object reaches this "
"substate."
msgstr ""
"Ako je postavljen, e-mail će biti poslan partneru kada objekat dostigne ovo "
"podstanje."
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_base_substate____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena na"
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_base_substate__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_base_substate__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,help:base_substate.field_base_substate__model
msgid "Model for technical use"
msgstr "Model za tehničku upotrebu"
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_base_substate_type__name
msgid "Name"
msgstr "Naziv:"
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_base_substate__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sekvenca"
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_base_substate_mixin__substate_id
msgid "Sub State"
msgstr "Podstanje"
#. module: base_substate
#: model:ir.ui.menu,name:base_substate.menu_substate_config
msgid "Sub State Configuration"
msgstr "Konfiguracija podstanja"
#. module: base_substate
#: model:ir.actions.act_window,name:base_substate.act_open_base_substate_type_view
msgid "Sub State Type"
msgstr "Tip podstanja"
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_base_substate__name
msgid "Substate Name"
msgstr "Ime podstanja"
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_target_state_value__base_substate_type_id
msgid "Substate Type"
msgstr "Tip podstanja"
#. module: base_substate
#: model:res.groups,name:base_substate.group_substate_manager
msgid "Substate manager"
msgstr "Upravljač podstanja"
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_base_substate_type__target_state_field
msgid "Target State Field"
msgstr "Polje ciljnog stanja"
#. module: base_substate
#: model:ir.actions.act_window,name:base_substate.act_open_target_state_value_view
msgid "Target State Value"
msgstr "Vrijednost ciljnog stanja"
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_target_state_value__name
msgid "Target state Name"
msgstr "Ime ciljnog stanja"
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,help:base_substate.field_target_state_value__name
msgid ""
"Target state translateble name.\n"
"Ex: for sale order \"Quotation\", \"Sale order\", \"Locked\"..."
msgstr ""
"Prevedeno ime ciljnog stanja.\\\n"
"Npr: za prodajnu narudžbu \"Ponuda\", \"Prodajna narudžba\", \"Zaključano\"..."
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,help:base_substate.field_base_substate_type__target_state_field
msgid ""
"Technical target state field name. Ex for sale order \"state\" for other "
"\"status\" ... "
msgstr ""
"Naziv polja tehničkog ciljnog stanja. Na primjer, za prodajnu narudžbu "
"\"state\", za druge modele \"status\" ..."
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,help:base_substate.field_target_state_value__target_state_value
msgid ""
"Technical target state value.\n"
"Ex: for sale order \"draft\", \"sale\", \"done\", ..."
msgstr ""
"Tehnička vrijednost ciljnog stanja.\\\n"
"Npr: za prodajnu narudžbu \"draft\", \"sale\", \"done\", ..."
#. module: base_substate
#. odoo-python
#: code:addons/base_substate/models/base_substate_mixin.py
#, python-format
msgid ""
"The substate %(name)s is not defined for the state %(state)s but for "
"%(target_state)s "
msgstr ""
"Podstanje %(name)s nije definirano za stanje %(state)s već za "
"%(target_state)s"
#. module: base_substate
#. odoo-python
#: code:addons/base_substate/models/base_substate_mixin.py
#, python-format
msgid "This substate is not define for this object but for %s"
msgstr "Ovo podstanje nije definirano za ovaj objekat već za %s"