oca-technical/odoo-bringout-oca-server-ux-announcement/announcement/i18n/bs.po
2026-01-13 16:43:10 +01:00

412 lines
13 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * announcement
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: announcement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_management_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Read(s)</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Čitanje</span>"
#. module: announcement
#: model:announcement.tag,name:announcement.announcement_tag_3
msgid "Accounting"
msgstr "Računovodstvo"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__active
msgid "Active"
msgstr "Aktivan"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__allowed_user_ids
msgid "Allowed User"
msgstr "Dozvoljeni korisnik"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__allowed_users_count
msgid "Allowed Users Count"
msgstr "Broj dozvoljenih korisnika"
#. module: announcement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_form
msgid "Announce at"
msgstr "Objavi u"
#. module: announcement
#. odoo-javascript
#: code:addons/announcement/static/src/js/announcement_menu/announcement_menu.xml
#, python-format
msgid "Announcement"
msgstr "Obaveštenje"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__announcement_log_ids
msgid "Announcement Log"
msgstr "Zapis obaveštenja"
#. module: announcement
#: model:ir.actions.act_window,name:announcement.action_announcement_log
msgid "Announcement Logs"
msgstr "Zapisi obaveštenja"
#. module: announcement
#: model:res.groups,name:announcement.announcemenent_manager
msgid "Announcement Manager"
msgstr "Menadžer obaveštenja"
#. module: announcement
#: model:ir.actions.act_window,name:announcement.announcement_tag_action
msgid "Announcement Tags"
msgstr "Oznake obaveštenja"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__announcement_type
msgid "Announcement Type"
msgstr "Tip obaveštenja"
#. module: announcement
#. odoo-javascript
#: code:addons/announcement/static/src/js/announcement_menu/announcement_menu.xml
#, python-format
msgid "Announcements"
msgstr "Obaveštenja"
#. module: announcement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_form
msgid "Archived"
msgstr "Arhivirano"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__attachment_ids
msgid "Attachments"
msgstr "Prilozi"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__color
msgid "Color"
msgstr "Boja"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_tag__company_id
msgid "Company"
msgstr "Kompanija"
#. module: announcement
#: model:announcement.tag,name:announcement.announcement_tag_1
msgid "Company information"
msgstr "Informacije o kompaniji"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,help:announcement.field_announcement_tag__company_id
msgid "Company related to this tag"
msgstr "Kompanija povezana sa ovom oznakom"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__content
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
#. module: announcement
#: model:announcement.tag,name:announcement.announcement_tag_2
msgid "Employees"
msgstr "Zaposleni"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_tag__full_name
msgid "Full Name"
msgstr "Puni naziv"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__is_general_announcement
msgid "General Announcement"
msgstr "Opšte obaveštenje"
#. module: announcement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_management_view_form
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
#. module: announcement
#: model:ir.model,name:announcement.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr "HTTP usmjeravanje"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__in_date
msgid "In Date"
msgstr "U datumu"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena na"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
#. module: announcement
#: model:ir.model,name:announcement.model_announcement_log
msgid "Log user reads"
msgstr "Evidentiraj čitanja korisnika"
#. module: announcement
#: model:announcement.tag,name:announcement.announcement_tag_5
msgid "Manufacturing"
msgstr "Proizvodnja"
#. module: announcement
#. odoo-javascript
#: code:addons/announcement/static/src/js/announcement_menu/announcement_menu.esm.js
#, python-format
msgid "Mark as read"
msgstr "Označi kao pročitano"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_tag__name
msgid "Name"
msgstr "Naziv:"
#. module: announcement
#. odoo-javascript
#: code:addons/announcement/static/src/js/announcement_menu/announcement_menu.xml
#, python-format
msgid "No announcements."
msgstr "Nema obaveštenja."
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__notification_date
msgid "Notification Date"
msgstr "Datum obaveštenja"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__notification_end_date
msgid "Notification End Date"
msgstr "Datum završetka obaveštenja"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__notification_expiry_date
msgid "Notification Expiry Date"
msgstr "Datum isteka obaveštenja"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__notification_start_date
msgid "Notification Start Date"
msgstr "Datum početka obaveštenja"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_tag__parent_id
msgid "Parent Tag"
msgstr "Roditeljska oznaka"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields.selection,name:announcement.selection__read_announcement_wizard__read_state__read
msgid "Read"
msgstr "Pročitano"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_res_users__read_announcement_ids
msgid "Read Announcement"
msgstr "Pročitano obaveštenje"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__read_announcement_count
msgid "Read Announcement Count"
msgstr "Broj pročitanih obaveštenja"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_read_announcement_wizard__date
msgid "Read Date"
msgstr "Datum čitanja"
#. module: announcement
#. odoo-python
#: code:addons/announcement/models/announcement.py
#, python-format
msgid "Read Logs"
msgstr "Zapisi čitanja"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_read_announcement_wizard__read_state
msgid "Read State"
msgstr "Status čitanja"
#. module: announcement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_management_view_tree
msgid "Reads"
msgstr "Čitanja"
#. module: announcement
#: model:announcement.tag,name:announcement.announcement_tag_4
msgid "Sales"
msgstr "Prodaja"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sekvenca"
#. module: announcement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_form
msgid "Set here the content of the announcement."
msgstr "Ovde postavite sadržaj obaveštenja."
#. module: announcement
#: model:ir.model,name:announcement.model_read_announcement_wizard
msgid "Show altogether users who read and users who didn't"
msgstr "Prikaži zajedno korisnike koji su pročitali i korisnike koji nisu"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__specific_user_ids
msgid "Specific User"
msgstr "Određen korisnik"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields.selection,name:announcement.selection__announcement__announcement_type__specific_users
msgid "Specific users"
msgstr "Određeni korisnici"
#. module: announcement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_search
msgid "Tag"
msgstr "Oznaka"
#. module: announcement
#: model:ir.model.constraint,message:announcement.constraint_announcement_tag_name_uniq
msgid "Tag name already exists!"
msgstr "Naziv oznake već postoji !"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__tag_ids
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
#. module: announcement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_form
msgid "Tags..."
msgstr "Oznake..."
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,help:announcement.field_announcement__notification_end_date
msgid "Technical field to display announcements in the calendar view"
msgstr "Tehničko polje za prikazivanje obaveštenja u kalendaru"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,help:announcement.field_announcement__color
msgid "Technical field to display items by color in the calendar"
msgstr "Tehničko polje za prikazivanje stavki po boji u kalendaru"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__name
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#. module: announcement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_management_view_tree
msgid "Total users"
msgstr "Ukupno korisnika"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields.selection,name:announcement.selection__read_announcement_wizard__read_state__unread
msgid "Unread"
msgstr "Nepročitano"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_res_users__unread_announcement_ids
msgid "Unread Announcement"
msgstr "Nepročitano obaveštenje"
#. module: announcement
#: model:ir.model,name:announcement.model_res_users
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__user_group_ids
msgid "User Group"
msgstr "Korisnička grupa"
#. module: announcement
#: model:ir.model,name:announcement.model_announcement
msgid "User announcements"
msgstr "Korisnička obaveštenja"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields.selection,name:announcement.selection__announcement__announcement_type__user_group
msgid "User groups"
msgstr "Korisničke grupe"
#. module: announcement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_management_view_form
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"
#. module: announcement
#: model:res.groups,comment:announcement.announcemenent_manager
msgid "Users allowed to manage and configure announcements."
msgstr ""
"Korisnici kojima je dozvoljeno upravljanje i konfigurisanje obaveštenja."
#. module: announcement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_form
msgid "Valid up to"
msgstr "Važi do"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,help:announcement.field_announcement__attachment_ids
msgid "You can attach the copy of your Letter"
msgstr "Možete priložiti kopiju vašeg pisma"
#. module: announcement
#. odoo-python
#: code:addons/announcement/models/announcement_tag.py
#, python-format
msgid "You cannot create recursive tags."
msgstr "Ne možete kreirati rekurzivne oznake."
#. module: announcement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_form
msgid "e.g. Announcement description..."
msgstr "npr. Opis obaveštenja..."
#. module: announcement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_calendar
msgid "name"
msgstr "naziv"