mirror of
https://github.com/bringout/oca-technical.git
synced 2026-04-18 01:31:59 +02:00
427 lines
14 KiB
Text
427 lines
14 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * mgmtsystem_review
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
|
|
msgid "<strong>Changes affecting the management systems:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Promjene koje utiču na sisteme upravljanja:</strong>"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
|
|
msgid "<strong>Conclusion:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Zaključak:</strong>"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
|
|
msgid "<strong>Policies:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Politike:</strong>"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
|
|
msgid "<strong>Review Report</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Izvještaj o pregledu</strong>"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__action_id
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Akcija"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "Potrebna radnja"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
|
|
msgid "Action:"
|
|
msgstr "Akcija:"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_ids
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "Aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
msgstr "Dekoracija izuzetka aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr "Status aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_type_icon
|
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
msgstr "Ikona tipa aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "Broj priloga"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__changes
|
|
msgid "Changes"
|
|
msgstr "Promjene"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_form
|
|
msgid "Changes affecting the management systems"
|
|
msgstr "Promjene koje utiču na sisteme upravljanja"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_form
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zatvori"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_review.selection__mgmtsystem_review__state__done
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Zatvoreno"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_filter
|
|
msgid "Closed Reviews"
|
|
msgstr "Zatvoreni pregledi"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Kompanija"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__conclusion
|
|
msgid "Conclusion"
|
|
msgstr "Zaključak"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
|
|
msgid "Confidentiality:"
|
|
msgstr "Povjerljivost:"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Kreirao"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Kreirano"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__date
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Datum:"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__decision
|
|
msgid "Decision"
|
|
msgstr "Odluka"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
|
|
msgid "Decision:"
|
|
msgstr "Odluka:"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
|
|
msgid "Direction Review"
|
|
msgstr "Pregled uprave"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Prikazani naziv"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Pratitelji"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "Pratitelji (partneri)"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_type_icon
|
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__has_message
|
|
msgid "Has Message"
|
|
msgstr "Ima poruku"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Ikona"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
msgstr "Ikona za prikaz iznimki."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_has_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_form
|
|
msgid "Inputs"
|
|
msgstr "Ulazi"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "Pratilac"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Zadnja izmjena na"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__line_ids
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr "Stavke"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_main_attachment_id
|
|
msgid "Main Attachment"
|
|
msgstr "Glavna zakačka"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "Greška pri isporuci poruke"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Nepročitane poruke"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__my_activity_date_deadline
|
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
msgstr "Rok za moju aktivnost"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Naziv:"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_calendar_event_id
|
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
|
msgstr "Kaldendarski događaj slijedeće aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr "Tip sljedeće aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__non_conformity_ids
|
|
msgid "Non Conformity"
|
|
msgstr "Neusklađenost"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__non_conformity_count
|
|
msgid "Non Conformity Count"
|
|
msgstr "Broj neusklađenosti"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__nonconformity_id
|
|
msgid "Nonconformity"
|
|
msgstr "Neusklađenost"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "Broj akcija"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "Broj grešaka"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_review.selection__mgmtsystem_review__state__open
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Otvori"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_filter
|
|
msgid "Open Reviews"
|
|
msgstr "Otvoreni pregledi"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__user_ids
|
|
msgid "Participants"
|
|
msgstr "Prisutni"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
|
|
msgid "Participants:"
|
|
msgstr "Učesnici:"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__policy
|
|
msgid "Policy"
|
|
msgstr "Politika"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__reference
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referenca"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
|
|
msgid "Reference :"
|
|
msgstr "Referenca:"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
|
|
msgid "Reference:"
|
|
msgstr "Referenca:"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "Odgovorni korisnik"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_review.model_mgmtsystem_review
|
|
msgid "Review"
|
|
msgstr "Pregled"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_review.model_mgmtsystem_review_line
|
|
msgid "Review Line"
|
|
msgstr "Linija pregleda"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_review.open_mgmtsystem_review_line_list
|
|
msgid "Review Lines"
|
|
msgstr "Linije pregleda"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.actions.report,name:mgmtsystem_review.review_report_mgmtsystem_review
|
|
msgid "Review report"
|
|
msgstr "Izvještaj o pregledu"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_review.open_mgmtsystem_review_list
|
|
msgid "Reviews"
|
|
msgstr "Pregledi"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__state
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
|
|
msgid "State:"
|
|
msgstr "Stanje:"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_state
|
|
msgid ""
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
"Status baziran na aktivnostima\n"
|
|
"Zakašnjelo: Rok je već prošao\n"
|
|
"Danas: Datum aktivnosti je danas\n"
|
|
"Planirano: Buduće aktivnosti."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__name
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Naslov"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__type
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tip"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Nepročitane poruke"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_review
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"
|