mirror of
https://github.com/bringout/oca-technical.git
synced 2026-04-18 01:31:59 +02:00
702 lines
24 KiB
Text
702 lines
24 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * mgmtsystem_action
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:mail.template,body_html:mgmtsystem_action.action_email_template_reminder_action
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" \n"
|
|
"<p>Hello <t t-out=\"object.user_id.name\"/>,</p>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"This is an automated message to remind you that the\n"
|
|
"following action is due to be completed in 10 days (<t t-out=\"object.date_deadline\"/>):\n"
|
|
"\n"
|
|
"<b><a t-att-href=\"object.get_action_url()\"><t t-out=\"object.name\"/></a></b>\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Thank you and have a nice day.<br>\n"
|
|
"--<br>\n"
|
|
"Odoo\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
" \n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Zdravo <t t-out=\"object.user_id.name\"/>,</p>\n"
|
|
"<p>Ovo je automatska poruka da vas podsjeti da je\n"
|
|
"sljedeća akcija trebala biti završena za 10 dana (<t t-out=\"object.date_deadline\"/>):\n"
|
|
"<b><a t-att-href=\"object.get_action_url()\"><t t-out=\"object.name\"/></a></b>\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Hvala i ugodan dan.<br>\n"
|
|
"--<br>\n"
|
|
"Odoo\n"
|
|
"</p>"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:mail.template,body_html:mgmtsystem_action.email_template_new_action_reminder
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" \n"
|
|
"<p>Hello <t t-out=\"object.user_id.name\"/>,</p>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<p>A new action has been assigned to you: <b><a t-att-href=\"object.get_action_url()\"><t t-out=\"object.name\"/></a></b></p>\n"
|
|
"<p><b>Deadline: </b><t t-out=\"object.date_deadline or ''\"/></p>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<p>Please, use the action stages and messages to log progress.</p>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Thank you<br>\n"
|
|
"--<br>\n"
|
|
"Odoo\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
" \n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Zdravo <t t-out=\"object.user_id.name\"/>,</p>\n"
|
|
"<p>Nova akcija vam je dodijeljena: <b><a t-att-href=\"object.get_action_url()\"><t t-out=\"object.name\"/></a></b></p>\n"
|
|
"<p><b>Rok: </b><t t-out=\"object.date_deadline or ''\"/></p>\n"
|
|
"<p>Molimo vas da koristite faze akcije i poruke za bilježenje napretka.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Hvala<br>\n"
|
|
"--<br>\n"
|
|
"Odoo\n"
|
|
"</p>"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action_report__number_of_actions
|
|
msgid "# of actions"
|
|
msgstr "Broj akcija"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__number_of_days_to_close
|
|
msgid "# of days to close"
|
|
msgstr "Broj dana za zatvaranje"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__number_of_days_to_open
|
|
msgid "# of days to open"
|
|
msgstr "Broj dana za otvaranje"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action_report__number_of_exceedings_days
|
|
msgid "# of exceedings days"
|
|
msgstr "Broj prekoračenih dana"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_kanban
|
|
msgid "#0000ff"
|
|
msgstr "#0000ff"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_kanban
|
|
msgid "#00ff00"
|
|
msgstr "#00ff00"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_kanban
|
|
msgid "#ffa500"
|
|
msgstr "#ffa500"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_kanban
|
|
msgid "#ffffff"
|
|
msgstr "#ffffff"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_action.model_mgmtsystem_action
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Akcija"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:mail.template,name:mgmtsystem_action.email_template_new_action_reminder
|
|
msgid "Action Assigned"
|
|
msgstr "Akcija dodijeljena"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "Potrebna radnja"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_action.model_mgmtsystem_action_stage
|
|
msgid "Action Stage"
|
|
msgstr "Faza akcije"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_action.model_mgmtsystem_action_tag
|
|
msgid "Action Tags"
|
|
msgstr "Oznake akcije"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_form
|
|
msgid "Action title..."
|
|
msgstr "Naslov radnje..."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_action.open_mgmtsystem_action_list
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Akcije"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktivan"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__activity_ids
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "Aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
msgstr "Dekoracija izuzetka aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr "Status aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__activity_type_icon
|
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
msgstr "Ikona tipa aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_stage_form
|
|
msgid "Add a description..."
|
|
msgstr "Dodaj opis..."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action_report__age
|
|
msgid "Age"
|
|
msgstr "Starost"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_filter
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "Arhivirano"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "Broj priloga"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:mgmtsystem.action.stage,name:mgmtsystem_action.stage_cancel
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Otkazano"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mgmtsystem_action.project_tags_action
|
|
msgid "Click to add a new tag."
|
|
msgstr "Kliknite za dodavanje nove oznake."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action_report__date_closed
|
|
msgid "Close Date"
|
|
msgstr "Datum zatvaranja"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:mgmtsystem.action.stage,name:mgmtsystem_action.stage_close
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Zatvoreno"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__date_closed
|
|
msgid "Closed Date"
|
|
msgstr "Datum zatvaranja"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action_tag__color
|
|
msgid "Color Index"
|
|
msgstr "Indeks boje"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Kompanija"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_action.selection__mgmtsystem_action__type_action__correction
|
|
msgid "Corrective Action"
|
|
msgstr "Korektivna akcija"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action_report__create_date
|
|
msgid "Create Date"
|
|
msgstr "Kreiraj datum"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Kreirao"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Kreirano"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__date_deadline
|
|
msgid "Deadline"
|
|
msgstr "Rok izvršenja"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_kanban
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Obriši"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__description
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Opis"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Prikazani naziv"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:mgmtsystem.action.stage,name:mgmtsystem_action.stage_draft
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "U pripremi"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_kanban
|
|
msgid "Dropdown menu"
|
|
msgstr "Padajući izbornik"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_kanban
|
|
msgid "Edit Task"
|
|
msgstr "Uredi zadatak"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.actions.server,name:mgmtsystem_action.ir_cron_mgmtsystem_action_reminder_ir_actions_server
|
|
msgid "Email Action Reminders 10 days before due date."
|
|
msgstr "Podsjetnici za e-poštu 10 dana prije roka."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action_stage__is_ending
|
|
msgid "Ending stage"
|
|
msgstr "Završna faza"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_form
|
|
msgid "Extra Information"
|
|
msgstr "Dodatne informacije"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action_stage__fold
|
|
msgid "Folded in Kanban"
|
|
msgstr "Zatvoreno u kanbanu"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Pratitelji"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "Pratitelji (partneri)"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__activity_type_icon
|
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_filter
|
|
msgid "Future Activities"
|
|
msgstr "Buduće aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__sequence
|
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of actions."
|
|
msgstr "Daje redoslijed prikaza prilikom prikazivanja liste akcija."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_filter
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Grupiši po..."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__has_message
|
|
msgid "Has Message"
|
|
msgstr "Ima poruku"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mgmtsystem_action.action_report_mgmtsystem_action
|
|
msgid ""
|
|
"Have a general overview of all actions processed in the system by sorting "
|
|
"them with specific criteria."
|
|
msgstr ""
|
|
"Imajte opći pregled svih radnji obrađenih u sustavu sortiranjem prema "
|
|
"određenim kriterijima."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Ikona"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
msgstr "Ikona za prikaz iznimki."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__message_has_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_action.selection__mgmtsystem_action__type_action__immediate
|
|
msgid "Immediate Action"
|
|
msgstr "Hitna akcija"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_action.selection__mgmtsystem_action__type_action__improvement
|
|
msgid "Improvement Opportunity"
|
|
msgstr "Mogućnost za poboljšanje"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:mgmtsystem.action.stage,name:mgmtsystem_action.stage_open
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "U Toku"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "Pratilac"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Zadnja izmjena na"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_filter
|
|
msgid "Late Activities"
|
|
msgstr "Aktivnosti u kašnjenju"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_action.selection__mgmtsystem_action__priority__0
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Nizak"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__message_main_attachment_id
|
|
msgid "Main Attachment"
|
|
msgstr "Glavna zakačka"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_action.model_mgmtsystem_action_report
|
|
msgid "Management System Action Report"
|
|
msgstr "Izvješće o radnji sustava upravljanja"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_action.action_report_mgmtsystem_action
|
|
msgid "Management System Analysis"
|
|
msgstr "Analiza sustava upravljanja"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "Greška pri isporuci poruke"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Nepročitane poruke"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_filter
|
|
msgid "My Actions"
|
|
msgstr "Moje radnje"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_filter
|
|
msgid "My Activities"
|
|
msgstr "Moje aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__my_activity_date_deadline
|
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
msgstr "Rok za moju aktivnost"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_filter
|
|
msgid "My Followed Actions"
|
|
msgstr "Moje praćene radnje"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action_tag__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Naziv:"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mgmtsystem_action/models/mgmtsystem_action.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Novi"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__activity_calendar_event_id
|
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
|
msgstr "Kaldendarski događaj slijedeće aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr "Tip sljedeće aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_action.selection__mgmtsystem_action__priority__1
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normalan"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "Broj akcija"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "Broj grešaka"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__date_open
|
|
msgid "Opening Date"
|
|
msgstr "Datum otvaranja"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_filter
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Na čekanju"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_action.selection__mgmtsystem_action__type_action__prevention
|
|
msgid "Preventive Action"
|
|
msgstr "Preventivna akcija"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__priority
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Prioritet"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__reference
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referenca"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:mail.template,subject:mgmtsystem_action.action_email_template_reminder_action
|
|
msgid "Reminder on Action: \"{{object.name}}\""
|
|
msgstr "Podsjetnik na akciju: \"{{object.name}}\""
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:mail.template,name:mgmtsystem_action.action_email_template_reminder_action
|
|
msgid "Reminder to Responsible"
|
|
msgstr "Podsjetnik za odgovornu osobu"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__type_action
|
|
msgid "Response Type"
|
|
msgstr "Vrsta odgovora"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__user_id
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "Odgovoran"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "Odgovorni korisnik"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Sekvenca"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_filter
|
|
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
|
msgstr "Prikaži sve zapise koji imaju datum sljedeće akcije prije danas"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__stage_id
|
|
msgid "Stage"
|
|
msgstr "Faza"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action_stage__name
|
|
msgid "Stage Name"
|
|
msgstr "Naziv faze"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_action.mgmtsystem_action_stage_action
|
|
msgid "Stages"
|
|
msgstr "Faze"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action_stage__is_starting
|
|
msgid "Starting stage"
|
|
msgstr "Početna faza"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__activity_state
|
|
msgid ""
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
"Status baziran na aktivnostima\n"
|
|
"Zakašnjelo: Rok je već prošao\n"
|
|
"Danas: Datum aktivnosti je danas\n"
|
|
"Planirano: Buduće aktivnosti."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__name
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Tema"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__system_id
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "Sistem"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:mgmtsystem_action.constraint_mgmtsystem_action_tag_name_uniq
|
|
msgid "Tag name already exists !"
|
|
msgstr "Naziv oznake već postoji!"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_action.mgmtsystem_action_tag_action
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Oznake"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_stage_form
|
|
msgid "Task Stage"
|
|
msgstr "Faza zadatka"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action_stage__fold
|
|
msgid ""
|
|
"This stage is folded in the kanban view when there are no records in that "
|
|
"stage to display."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ova faza je sklopljena u kanban pregledu kada nema zapisa u toj fazi za "
|
|
"prikaz."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_filter
|
|
msgid "Today Activities"
|
|
msgstr "Današnje aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_filter
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tip"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_filter
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "Nepročitane poruke"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action_report__user_id
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Korisnik"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mgmtsystem_action/models/mgmtsystem_action.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "We cannot bring back the action to draft stage"
|
|
msgstr "Ne možemo vratiti radnju u fazu nacrta"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Nepročitane poruke"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_kanban
|
|
msgid "oe_kanban_text_red"
|
|
msgstr "oe_kanban_text_red"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_action
|
|
#: model:mail.template,subject:mgmtsystem_action.email_template_new_action_reminder
|
|
msgid "{{object.name}}"
|
|
msgstr "{{object.name}}"
|