mirror of
https://github.com/bringout/oca-technical.git
synced 2026-04-18 01:31:59 +02:00
285 lines
9.9 KiB
Text
285 lines
9.9 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * ddmrp_chatter
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__adu_calculation_method
|
|
msgid "ADU calculation method"
|
|
msgstr "Metod izračuna ADU"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "Potrebna radnja"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktivan"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_ids
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "Aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
msgstr "Dekoracija izuzetka aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr "Status aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_type_icon
|
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
msgstr "Ikona tipa aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "Broj priloga"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__auto_procure
|
|
msgid "Auto Procure"
|
|
msgstr "Automatska nabavka"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__auto_procure_option
|
|
msgid "Auto Procure Option"
|
|
msgstr "Opcija automatske nabavke"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__buffer_profile_id
|
|
msgid "Buffer Profile"
|
|
msgstr "Profil bafera"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Pratitelji"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "Pratitelji (partneri)"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_type_icon
|
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__has_message
|
|
msgid "Has Message"
|
|
msgstr "Ima poruku"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Ikona"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
msgstr "Ikona za prikaz iznimki."
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_has_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "Pratilac"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__location_id
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Lokacija"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_main_attachment_id
|
|
msgid "Main Attachment"
|
|
msgstr "Glavna zakačka"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__procure_max_qty
|
|
msgid "Maximum Procure Batch"
|
|
msgstr "Maksimalna serija nabavke"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__procure_max_qty
|
|
msgid "Maximum qty for a single procurement"
|
|
msgstr "Maksimalna količina za jednu nabavku"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "Greška pri isporuci poruke"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Nepročitane poruke"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__order_cycle
|
|
msgid "Minimum Order Cycle (days)"
|
|
msgstr "Minimalni ciklus narudžbe (dana)"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__minimum_order_quantity
|
|
msgid "Minimum Order Quantity"
|
|
msgstr "Minimalna količina narudžbe"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__procure_min_qty
|
|
msgid "Minimum Procure Batch"
|
|
msgstr "Minimalna serija nabavke"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__procure_min_qty
|
|
msgid "Minimum qty for a single procurement"
|
|
msgstr "Minimalna količina za jednu nabavku"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__my_activity_date_deadline
|
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
msgstr "Rok za moju aktivnost"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr "Tip sljedeće aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "Broj akcija"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "Broj grešaka"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__order_spike_horizon
|
|
msgid "Order Spike Horizon"
|
|
msgstr "Horizont skoka narudžbe"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__procure_uom_id
|
|
msgid "Procurement UoM"
|
|
msgstr "JM nabavke"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__product_id
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Proizvod"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__qty_multiple
|
|
msgid "Qty Multiple"
|
|
msgstr "Množitelj količine"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "Odgovorni korisnik"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_state
|
|
msgid ""
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
"Status baziran na aktivnostima\n"
|
|
"Zakašnjelo: Rok je već prošao\n"
|
|
"Danas: Datum aktivnosti je danas\n"
|
|
"Planirano: Buduće aktivnosti."
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model,name:ddmrp_chatter.model_stock_buffer
|
|
msgid "Stock Buffer"
|
|
msgstr "Skladišni bafer"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__qty_multiple
|
|
msgid ""
|
|
"The procurement quantity will be rounded up to this multiple. If it is 0, "
|
|
"the exact quantity will be used."
|
|
msgstr ""
|
|
"Količina nabavke će biti zaokružena naviše na ovaj množitelj. Ako je 0, "
|
|
"koristiće se tačna količina."
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu."
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__warehouse_id
|
|
msgid "Warehouse"
|
|
msgstr "Skladište"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Nepročitane poruke"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"
|
|
|
|
#. module: ddmrp_chatter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__auto_procure
|
|
msgid ""
|
|
"Whenever the buffer is recomputed, if this option is set, it will procure "
|
|
"automatically if needed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Svaki put kada se bafer ponovno izračunava, ako je ova opcija postavljena, "
|
|
"automatski će se nabavljati ako je potrebno."
|