oca-technical/odoo-bringout-oca-server-tools-attachment_queue/attachment_queue/i18n/es.po
2025-08-29 15:43:03 +02:00

655 lines
25 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * attachment_queue
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-12 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: attachment_queue
#: model:mail.template,body_html:attachment_queue.attachment_failure_notification
msgid ""
"\n"
" <p style=\"margin:0px 0px 10px 0px;font-size:13px;font-"
"family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;"
"\">Hello,<br><br></p>\n"
" <p style=\"margin:0px 0px 10px 0px;font-size:13px;font-"
"family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;"
"\">The attachment ${object.name} has failed with the following error "
"message : <br>${object.state_message}<br></p><p style=\"margin:0px 0px 10px "
"0px;font-size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, "
"Verdana, Arial, sans-serif;\"></p>\n"
" <p style=\"margin:0px 0px 10px 0px;font-size:13px;font-"
"family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;"
"\">Regards,<br></p>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <p style=\"margin:0px 0px 10px 0px;font-size:13px;font-"
"family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;"
"\">Hola,<br><br></p>\n"
" <p style=\"margin:0px 0px 10px 0px;font-size:13px;font-"
"family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;"
"\">El archivo adjunto ${object.name}ha fallado con el siguiente mensaje de "
"error : <br>${object.state_message}<br></p><p style=\"margin:0px 0px 10px "
"0px;font-size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, "
"Verdana, Arial, sans-serif;\"></p>\n"
" <p style=\"margin:0px 0px 10px 0px;font-size:13px;font-"
"family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;"
"\">Saludos,<br></p>\n"
" "
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__access_token
msgid "Access Token"
msgstr "Ficha de Acceso"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Acción Necesaria"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Actividades"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Decoración de Actividad de Excepción"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Estado de la Actividad"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Icono de Tipo de Actividad"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__assigned_attachment_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__assigned_attachment_ids
msgid "Assigned Attachments"
msgstr "Archivos Adjuntos Asignados"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__attachment_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search
msgid "Attachment"
msgstr "Archivo Adjunto"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Conteo de Adjuntos"
#. module: attachment_queue
#: model:mail.template,name:attachment_queue.attachment_failure_notification
msgid "Attachment Failure notification"
msgstr "Adjuntar Notificación de fallo"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model,name:attachment_queue.model_attachment_queue
msgid "Attachment Queue"
msgstr "Cola de Archivos Adjuntos"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__local_url
msgid "Attachment URL"
msgstr "URL del Archivo Adjunto"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__attachment_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search
msgid "Attachments"
msgstr "Archivos Adjuntos"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.actions.act_window,name:attachment_queue.action_attachment_queue
#: model:ir.ui.menu,name:attachment_queue.menu_attachment_queue
msgid "Attachments Queue"
msgstr "Cola de Archivos Adjuntos"
#. module: attachment_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search
msgid "Binary"
msgstr "Binario"
#. module: attachment_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_reschedule_attachment
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__changeset_change_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__changeset_change_ids
msgid "Changeset Changes"
msgstr ""
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__changeset_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__changeset_ids
msgid "Changesets"
msgstr ""
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__checksum
msgid "Checksum/SHA1"
msgstr "Verificación de suma/SHA1"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__failure_emails
msgid ""
"Comma-separated list of email addresses to be notified in case offailure"
msgstr ""
"Lista separada por comas de direcciones de correo electrónico a las que "
"notificar en caso de fallo"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search
msgid "Company"
msgstr "Companía"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__count_changesets
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__count_changesets
msgid "Count Changesets"
msgstr ""
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__count_pending_changeset_changes
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__count_pending_changeset_changes
msgid "Count Pending Changeset Changes"
msgstr ""
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__count_pending_changesets
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__count_pending_changesets
msgid "Count Pending Changesets"
msgstr ""
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
#. module: attachment_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search
msgid "Creation Month"
msgstr "Mes de Creación"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__db_datas
msgid "Database Data"
msgstr "Base de Datos"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__date_done
msgid "Date Done"
msgstr "Fecha de Realización"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__description
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Mostrar Nombre"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields.selection,name:attachment_queue.selection__attachment_queue__state__done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search
msgid "Done"
msgstr "Realizado"
#. module: attachment_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_form
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields.selection,name:attachment_queue.selection__attachment_queue__state__failed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search
msgid "Failed"
msgstr "Fallido"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__failure_emails
msgid "Failure Emails"
msgstr "Correos Electrónicos de Error"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__datas
msgid "File Content (base64)"
msgstr "Contenido del Archivo (base64)"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__raw
msgid "File Content (raw)"
msgstr "Contenido del Archivo (sin procesar)"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__file_size
msgid "File Size"
msgstr "Tamaño del Archivo"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__file_type
msgid "File Type"
msgstr "Tipo de Archivo"
#. module: attachment_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search
msgid "File type"
msgstr "Tipo de archivo"
#. module: attachment_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search
msgid "Filter on my documents"
msgstr "Filtrar en mis documentos"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores/as"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Seguidores (Socios)"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Icono de fuente impresionante, por ejemplo fa-tasks"
#. module: attachment_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupo Por"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Tiene Mensaje"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__id
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Icono para indicar la excepción de la actividad."
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Si está marcada, nuevos mensajes requieren su atención."
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Si está marcado, algunos mensajes tienen un error de entrega."
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__image_height
msgid "Image Height"
msgstr "Altura de la imagen"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__image_src
msgid "Image Src"
msgstr "Origen de la imagen"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__image_width
msgid "Image Width"
msgstr "Anchura de la Imagen"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__index_content
msgid "Indexed Content"
msgstr "Contenido Indexado"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Es Seguidor/a"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__public
msgid "Is public document"
msgstr "Es un documento público"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación el"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última Actualización por"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última Actualización el"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__attachment_id
msgid "Link to ir.attachment model "
msgstr "Enlace al modelo ir.attachment "
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Archivo Adjunto Principal"
#. module: attachment_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_form
msgid "Manual run"
msgstr "Ejecución manual"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Error en Entrega de Mensaje"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__mimetype
msgid "Mime Type"
msgstr "Tipo Mimo"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Fecha Límite de Mi Actividad"
#. module: attachment_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search
msgid "My Document(s)"
msgstr "Mis Documento(s)"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__name
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "Próximo Evento del Calendario de Actividades"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Fecha límite de la Siguiente Actividad"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Resumen de la Siguiente Actividad"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Tipo de la Siguiente Actividad"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Número de Acciones"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Número de errores"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Número de mensajes con error de entrega"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__original_id
msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment"
msgstr "Archivo adjunto original (sin optimizar y sin redimensionar)"
#. module: attachment_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields.selection,name:attachment_queue.selection__attachment_queue__state__pending
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#. module: attachment_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_reschedule_attachment
msgid "Requeue Attachments"
msgstr "Volver a poner en cola los Archivos Adjuntos"
#. module: attachment_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_reschedule_attachment
msgid "Reschedule"
msgstr "Reprogramar"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.actions.act_window,name:attachment_queue.action_reschedule_attachment
msgid "Reschedule Attachment"
msgstr "Reprogramar Adjunto"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__res_field
msgid "Resource Field"
msgstr "Campo de Recurso"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__res_id
msgid "Resource ID"
msgstr "ID del Recurso"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__res_model
msgid "Resource Model"
msgstr "Modelo del Recurso"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__res_name
msgid "Resource Name"
msgstr "Nombre del Recurso"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Usuario Responsable"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "Error en la Entrega de SMS"
#. module: attachment_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_form
msgid "Set to Done"
msgstr "Establecer como Hecho"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__smart_search
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__smart_search
msgid "Smart Search"
msgstr "Búsqueda Inteligente"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search
msgid "State"
msgstr "Estado"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__state_message
msgid "State Message"
msgstr "Mensaje de Estado"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Estado basado en actividades\n"
"Vencido: Fecha de vencimiento ya paso\n"
"Hoy: La fecha de actividad es hoy\n"
"Planeado: Actividades futuras."
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__store_fname
msgid "Stored Filename"
msgstr "Nombre del Archivo Almacenado"
#. module: attachment_queue
#: model:mail.template,subject:attachment_queue.attachment_failure_notification
msgid "The attachment {{object.name}} has failed"
msgstr "El archivo adjunto {{object.name}} ha fallado"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__file_type
msgid ""
"The file type determines an import method to be used to parse and transform "
"data before their import in ERP or an export"
msgstr ""
"El tipo de archivo determina el método de importación que se utilizará para "
"analizar y transformar los datos antes de importarlos al ERP o exportarlos"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__count_pending_changeset_changes
#: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__count_pending_changeset_changes
msgid "The number of pending changes of this record"
msgstr ""
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__count_pending_changesets
#: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__count_pending_changesets
msgid "The number of pending changesets of this record"
msgstr ""
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__count_changesets
#: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__count_changesets
msgid "The overall number of changesets of this record"
msgstr ""
#. module: attachment_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_reschedule_attachment
msgid "The selected attachments will be rescheduled."
msgstr "Los anexos seleccionados se reprogramarán."
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Tipo de actividad excepcional registrada."
#. module: attachment_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__url
msgid "Url"
msgstr "Url"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__user_can_see_changeset
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__user_can_see_changeset
msgid "User Can See Changeset"
msgstr ""
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Mensajes de la Página Web"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Historial de la comunicación del sitio web"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model,name:attachment_queue.model_attachment_queue_reschedule
msgid "Wizard to reschedule a selection of attachments"
msgstr "Asistente para reprogramar una selección de anexos"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__type
msgid ""
"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet "
"link to your file."
msgstr ""
"Puede cargar un archivo desde su ordenador o copiar/pegar un enlace de "
"Internet a su archivo."
#. module: attachment_queue
#. odoo-python
#: code:addons/attachment_queue/tests/test_models.py:0
#, python-format
msgid "boom"
msgstr "auge"